"Хорошо. Спасибо, Анил. Я доберусь туда».
— Там пара офицеров из местной резидентуры. Я сказал им, что вы, возможно, уже в пути.
«Правильно, спасибо. О, а машина, вы числили ее пропавшей?
«Приоритет. Тойота-универсал, восемь лет, темно-бордовый.
"Хорошо. И Анил, еще одна услуга. Подождите час или около того, затем позвоните Грэму Миллингтону домой. Расскажи ему, что случилось, и попроси его подержать форт, пока я не вернусь.
Резник еще раз поблагодарил его и повесил трубку. Перед тем, как сунуть голову под душ, он позвонил Карлу Винсенту и был слегка брошен, когда именно напарник Винсента первым ответил на звонок. «Вставай и сияй», — сказал Резник, когда на линию вышел сам Винсент. «Может быть, в этом нет ничего, но может быть, просто Престон показал себя. Чарнвудский лес. Рядом с вашим старым пятном, не так ли? Ты можешь забрать меня по дороге».
Констебль Кенни Ротуэлл был бледнолицым, рыжеволосым, с косым галстуком и расстегнутыми двумя верхними пуговицами форменной рубашки. Он сделал неудачную попытку застегнуть их, когда подошли Резник и Винсент.
«Какова ситуация?» — спросил Резник, представившись.
— Жертва там, сэр. Винскейл. Гарри, я думаю. С ним констебль Клайв».
— Разве он не должен быть в больнице?
— Он говорит, что нет, сэр.
Дом был небольшой, скорее всего, это был старый коттедж батрака, когда-то белые оштукатуренные стены, теперь окрашенные в различные оттенки серого; маленькие квадратные окна с ржавыми металлическими рамами. Сзади был большой огород, сбоку — поменьше, а за ним курятник, нуждающийся в ремонте, и низкий сарай с покатой крышей. Красновато-коричневые куры носились наполовину пьяные, с надеждой клюя твердую землю.
«Кто бы это ни был, — сказал Резник, — он вошел в дом?»
— Похоже, сэр, да. Не хватает еды и…”
— Значит, его очистили от отпечатков?
— Еще нет, сэр, нет. Scene of Crime все еще в пути». Ротвелл ухитрился выглядеть виновным в опоздании от их имени.
— Нет опасности, что кто-нибудь забегает туда и запачкает все своими липкими руками?
"Нет, сэр. Мэри… Констебль Клайв позаботится об этом.
Резник посмотрел мимо Ротуэлла на сарай, где с зимы была свалена небольшая куча бревен. Ранний утренний воздух был определенно благоухающим, обещая еще один теплый день. — Вот где он был привязан?
— Там сзади, сэр, в амбаре, да. Ничего не тронуто».
"Хорошо. Карл, почему бы вам с констеблем не пойти посмотреть? Я поговорю с… Уинскейлом, ты так сказал?
Ротуэлл подтвердил, что это так, и Резник прошел мимо него к коттеджу.
Потолки были низкими, и хотя Резник успешно преодолел первую балку, на следующей он не справился. Стоя в маленькой гостиной в форменной юбке и блузке, констебль Мэри Клайв поморщилась от его имени.
Гарри Уинскейл сидел за квадратным столом с раздвижными ножками, опустив голову, темные волосы падали ему на глаза, держа в руках кружку чая; на нем была старая коричневая куртка поверх зеленой рубашки, воротник был поднят с одной стороны. Резник оценил его возраст от пятидесяти до шестидесяти лет.
— Чай в чайнике, — сказала Мэри Клайв. — Я мог бы освежить его.
"Спасибо."
До сих пор Уинскейл едва поднимал голову. Резник отодвинул стул от ближней стороны стола и сел. Когда мужчина, наконец, взглянул на него, Резник поинтересовался, как он себя чувствует, а затем попросил его рассказать о том, что произошло, своими словами, не торопясь.
Уинскейл медленно глотнул чай. «Было десять, десять тридцать, я возвращался из паба. Заехал туда, куда я всегда втыкаю мотор, рядом с домом. Баггер бьет меня, не знаю чем, но сомневаюсь, что кулаком. «Прежде чем я смог удержать равновесие, он схватил меня и несколько раз ударил меня головой о крышу машины». За его ухом была корка, ребристая, кровь спуталась в волосах. — Я помню, как он затащил меня в сарай, может быть, потом еще раз ударил, не знаю. А потом темно, как в дерьме, как будто я в чертовой яме, и я связан, как рождественское жаркое, какой-то кусок старой ткани засунут мне в рот и заклеен скотчем». Его глаза встретились с глазами Резника. — Больше я ничего не могу сказать.