Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  — Тем не менее, стоит поговорить с Престоном, — сказал Нейлор.

  Миллингтон взглянул на часы в столовой. — Надевай коньки, сейчас ты его поймаешь, и у тебя будет время. Всегда предполагая, что он работает в обычное рабочее время.

  — Верно, сержант.

  Миллингтон откинулся назад, наслаждаясь сигаретой и размышляя о возможности крошки из ревеня и заварного крема.

  Лайам Кэссиди родился на севере Дублина, его отец и дяди месяцами работали за океаном, иногда забывая отправить деньги домой, иногда нет. Когда ему было четырнадцать, Лиам спрятался на пароме Дан Лаогэр-Холихед и нашел своего старого отца за пинтой Гиннеса в пабе Криклвуда, одной татуированной рукой обхватив за плечи темноволосую женщину, которая определенно не была его мамой. Отец поклялся ему хранить тайну, надавил ему на уши и отправил обратно домой. Когда Лиам попробовал тот же трюк три года спустя, его отец дал ему пинту и большую бутылку Bushmills в придачу, представил его всем своим приятелям и в течение нескольких дней свел его с тупоголовой девочкой из графства Мейо. , работающая горничной в отеле недалеко от Кингс-Кросс.

  Вскоре Кэссиди связался с кучей сорвиголов, которые напивались в таверне «Арквей». Отсидевшись, они развлекались тем, что устраивали драки в ирландском танцевальном зале на Холлоуэй-роуд или устраивали брейк-данс на более тихих улицах между Хорнси и Палмерс-Грин. Немного.

  Вскоре у Лиама появились деньги, и он не прочь их потратить. Его девушка теперь была фотомоделью, мать шотландка, а отец тринидадец. Когда Лайам решил, что его клочок северного Лондона становится слишком жарким для комфортного проживания, поскольку правоохранительные органы за столько же недель увезли троих его приятелей в местную засаду, она последовала за ним на север, в Ливерпуль. И Уоррингтон. И Лидс. Джеки, так ее звали, хотя Лиаму нравилось называть ее Джек.

  Он все еще видел ее время от времени, даже после двух абортов, выкидыша, двух браков — по одному разводу — с ее — и двух детей — его и Джин.

  С Джин Кэссиди познакомился после того, как прибыл в Ист-Мидлендс и время от времени подрабатывал днем, а ночью тусовался с ребятами. Майкл Престон и остальные. Отличные дни. Они выполнили пять заданий, пять за восемнадцать месяцев, и хотя у закона были свои подозрения, когда дело дошло до веских доказательств, у них не было ни хрена.

  А Джин, подумала Кэссиди, была другой. Они поженились и переехали в дом на Медоуз, намереваясь остепениться. Джин: он любил называть ее Джини. Все это было давно.

  Однако они все еще были женаты; два мальчика, Джимми и Дэн. После второго Джин отвернулась от него, и теперь Лиам встречался с Джеки каждый месяц или около того, всегда в отеле, всегда за городом. Джеки жил в Шеффилде, и они пытались найти что-то среднее. Джин знала, конечно, хотя они никогда не обсуждали это; она знала и в каком-то смысле была счастлива; если он получал от Джеки то, что хотел, это снимало с нее давление. Живи и давай жить другим, это был лучший выход.

  Перед тем, как покинуть участок, Фаулз в последний раз проверил себя в зеркале мужского туалета: брюки чинос, рубашка Бена Шермана на пуговицах, синяя куртка на молнии с кожаной отделкой на воротнике, коричневые кожаные туфли на толстой рифленой подошве. Рядом с Нейлором, который был одет в один из своих костюмов из «Человека в лагере А», он выглядел обычным модным предметом.

  «Только помни, — предупредил Нейлор, — не лезь в тяжесть».

  "Как будто."

  — Бен, я серьезно.

  "Знаю, знаю."

  Офис Gold Standard Security располагался на первом этаже послевоенного здания недалеко от Ледового стадиона. Бледный кирпич и железные решетки на окнах первого этажа. Фаулз подмигнул и приложил палец к звонку.

  Их втолкнули в единственную комнату, которая тянулась спереди назад, с высоким встроенным шкафом слева от двери. Там было два стола: один возле заднего окна и сейчас был пуст, за ним сидела женщина, которая приходила три дня в неделю и выставляла счета, производила платежи, делала все возможное, чтобы поддерживать порядок; Сам Кэссиди поднял взгляд из-за другого и криво улыбнулся. «Господа…»

  Полки позади стола Кэссиди в основном были заняты папками, коробками, телефонными справочниками и несколькими триллерами в мягкой обложке — Гришем, Дик Фрэнсис, Том Клэнси. Телевизор стоял на низком столике в поле зрения Кэссиди. Наблюдатель службы безопасности находился с одной стороны его стола, компьютер — с другой.

  — Это будет о той ночи, — предложил Кэссиди. «Этот бизнес в Горячей точке».

  "Будет ли он?" — сказал Фаулз.

  "Что еще? Вы можете себе представить, я дал нашему человеку право взбеситься. Еще одна такая лажа, и он выбывает. Совсем не тот способ, которым нужно обращаться с вещами». На мгновение он выглядел серьезным, а затем усмехнулся. — Придвинь сюда пару стульев, почему бы тебе не сделать это? Сними тяжесть с ног».

29
{"b":"750110","o":1}