Литмир - Электронная Библиотека

Зал заполнил гомон. Кто-то говорил соседу по трибуне, что это все чушь, да и только. А кто-то действительно начал ерзать, недоверительно поглядывая на всех окружающих, разыскивая среди них врагов.

— А разве это не было задачей хранителя, следить за оковами? — Взъярился один из великанов.

— Да, во всем виноваты люди, если бы не вы, то мы бы сейчас вообще не волновались об этом! — Пропищали хором три фильта с верхних рядов правой трибуны.

— Тише-тише, друзья, не нужно винить друг друга, лучше давайте подумаем, что можно сделать, — раскатистым грубым голосом, медленно проговорил старый дуб.

— Нечего тут и думать, дурное дерево! — Засквернословил с первых рядом гном. — Великан и фильты, правы, если бы не люди, всем жилось бы проще!

— Да бред это все! Быть не может ничего подобного! — кричал кто-то. Правда, кто, было уже не разобрать.

Гомон быстро перешел в крики. Эльфы ругались с гномами, фильты выкрикивали и обвиняли всех направо и налево, что было им свойственно, ведь они никогда не считают себя виноватыми в чем-то, один из великанов чуть было не сошелся в неравной драке со старым дубом, который пытался хоть как-то успокоить разбушевавшуюся толпу.

Во всей этой кутерьме, Чен сидел смирно, как и старый гном рядом с ним. Эйна бурно спорила с каким-то эльфом.

— Молчать! — Прокричал Фимус. Стекла моментально вылетели из рам, голос разнесся на многие мили вокруг, все схватились за уши, было ощущение, будто тебя ударили воздухом. — Во-первых, — хранитель обратился к энту, — Великий Дуб, спасибо, что пытался всех успокоить, я благодарен тебе за твои старания. А теперь, давайте все успокоимся.

В зале снова воцарилась тишина. Хранитель взмахнул рукой, и стекла вернулись в рамы, как будто ничего и не было.

— Давайте поговорим более спокойно. — Проговорил Фимус, обращаясь к присутствующим.

— Господин Килис, — раскатистым басом начал старый Дуб, — а есть ли какие-то доказательства о том, что оковы и правда начали слабеть? Я, конечно, в те времена, когда заковали призрачного короля, был еще лишь ростком, но мне многое известно о тех временах по рассказам моих сородичей, видевших тогдашний ужас.

— Мой ответ — положительный. — Ответил хранитель. Он повернулся в сторону правой трибуны, на которой сидел Чен. — Мистер Илен, — обратился он, — расскажите все, что рассказали мне, без утайки.

Чен встал и начал снимать пальто. Все удивленно на него уставились.

— Что вы делаете? — Удивилась Эйна.

Чен не ответил. За пальто последовала рубашка. Он оголил грудь.

Илен по факту был куда крепче, чем выглядел в одежде. Жилистый, местами проглядывал мышечный рельеф. Тем не менее, кожа начинала слегка обвисать, старость начинала брать свое.

Весь торс Чена был перебинтован вдоль и поперек. Он начал сматывать бинты. Из-под белой ткани начали появляться ужасные, до сих пор не зажившие шрамы. Грудь его была иссечена вдоль и поперек, на боках, казалось, не хватало целых кусков мяса. Некоторые, особо впечатлительные члены совета, отвернулись, столь неприятной была картина.

— Армия призрачного короля. Ни живые, ни мертвые — драурги. — Начал Чен. — Недавно я встретил одного такого в Веренделе. Он моментально вырезал моих подчиненных, а после напал на меня. Мне понадобилось несколько минут, чтобы, как я думал, убить его. После, мы забрали его в отдел города и заточили в камере.

Я отправился в город за своим знакомым, которого хотел попросить помочь с осмотром драурга. Он был молод, но понимал в магии больше, чем я сам, пускай особо пользоваться ей и не мог, в связи с малым количеством сил.

Этот парень, прибыв в отдел, наворотил дел. Драург оказался жив. А тот смог его усмирить, да не просто усмирить, а убить. Я не знаю, как именно он это сделал, моих знаний тут не хватает.

Тем не менее, парня казнили сегодня утром. Когда он убил драурга, произошел взрыв, который погубил несколько человек и еще нескольких ранил, я сам, чудом остался невредим.

— Но не кажется ли вам странным, — заговорил старый Дуб, — что какой-то неизвестный молодой маг, который, к тому же, как вы сказали, плохо владеет магией, пускай и знает о ней много, смог убить драурга, а вы — нет.

— Мистер Илен, — начал Фимус, — мне кажется, вы что-то не договариваете.

— Вы правы. — Сказал Чен. — Я сказал, что парня казнили, но я не говорил, что он умер.

— Что вы имеете в виду? — Уточнил хранитель.

— Секира палача сделала много ударов и каждый из них, наверняка, перерубил шею. Но она осталась на месте. Я проводил парня сегодня, за час до собрания, пока его не заточили пожизненно. — Илен вздохнул. Вещание на такую большую публику ему было в новинку, и он немного нервничал. — Я прекрасно понимаю, что пошел против закона, дав парню уйти. Но я просто не мог позволить моему названному племяннику, провести всю жизнь за решеткой.

— Все в порядке, мистер Илен, не нужно думать, будто собравшиеся здесь — изверги. — Сказал Фимус. — Я уверен, окажись кто-то из присутствующих на вашем месте, сделал бы то же самое.

— Меня волнует то, что, по словам господина Илена, — снова заговорил старый Дуб, — его племянника не смогли убить. Я не припоминаю подобных случаев.

— А вот я, вполне, — неожиданно для всех, заговорил гном, сидящий рядом с Ченом. — Меня зовут Дарин, я — ремесленник и потому, мало кому здесь известен. Я не маг и не великий воин, а просто старый гном, поведавший на своем лету немало вещей. В том числе, видел я и человека, которого не смогли казнить, как ни пытались.

Дарин посмотрел на присутствующих в зале и убедился, что все его слушают.

— Что тут делает гном-ремесленник? — спросил писклявым голоском один из фильтов, которого, из-за тишины, было хорошо слышно. Дарин, однако, проигнорировал сказанное.

— Это было около полусотни лет назад. — Начал гном. — Я тогда был еще весьма юн и путешествовал по миру, набираясь знаний. Случай тот, имел место в Северных Землях. На границе между двумя королевствами, ныне уже прекративших свое существование.

Некого преступника, казнили за то, что он убил несколько человек во время потасовки в таверне. Свидетелями той казни были лишь палач, несколько людей и один гном.

Я стоял поодаль. Не хотел привлекать внимание, ибо был в той местности проездом, а остановился лишь переночевать. И вот, попал на казнь.

Преступнику отрубили голову много раз. Он кричал, извивался в агониях, но не умирал, каждый раз голова оставалась на месте. Это продолжалось пару часов, пока палач не выдохся и не удалился восвояси.

Тогда я решил побыть в той местности чуть больше, чем планировал изначально. Мне было интересно, что произойдет дальше.

Тогда, когда отрубить голову не вышло, люди решили сжечь, сочтя того преступника настоящим демоном воплоти. Но стоило огню поглотить тело того мужчины, как он тут же затухал. Утопить его тоже не получалось. Сбрасывая его с тяжелым грузом с моста, груз всегда отрывался, какой бы веревкой его не привязывали, она рвалась. Даже корабельный канат, и тот не выдержал.

В конце концов, того мужчину отпустили. Он намучался, но смог изменить свою судьбу.

После тех нескольких дней в Северных Землях, я отправился в мировую библиотеку, где искал какие-то записи о людях, способных управлять собственной судьбой. Но ничего не нашел.

Ваше право, верить мне или нет. Но что-то подсказывает мне, что этот парень из Верендела, может невольно, но менял свою судьбу, до тех пор, пока он не нашел ту, в которой его не казнят.

В зале повисла тишина.

— Дарин, Илен — спасибо. — Сказал Фимус, в этот раз уже менее официально. — Последний вопрос. Чен, куда направился тот парень?

— Вы хотите его поймать?

— Нет, но следить за ним не помешало бы.

— В любом случае, — сказал Чен, наматывая бинты обратно, — я не знаю, что у него в голове и не спрашивал, куда он будет держать путь.

Фимус кивнул и снова обратился к залу.

— И вы верите во все, что наговорил этот человечишка? — Заговорил, обращаясь ко всем, один из великанов.

44
{"b":"750094","o":1}