Литмир - Электронная Библиотека

Возможно, теперь у них было больше времени – Рейла заставила себя рассуждать хладнокровно – если Роберту придется выздоравливать, чтобы вернуться к битвам. Но может быть, он не станет ждать долго. Она не могла себе представить, чтобы этот человек согласился лежать в постели, отдыхая, пока он знает, что у Рейгара его невеста.

– Ты должен написать в Штормовой Предел, – сказала она. – Ты должен сделать официальное заявление, что Лианна пошла с тобой по своей воле. Ты должен заставить ее это подписать, ее собственной рукой. Это не остановит его от созыва знамен, но мы все равно должны сообщить об этом всем…

– Я напишу в Штормовой Предел, – резко ответил Рейгар. – Я потребую возмещения за смерть лорда-командующего Королевской гвардии, и за покушение на жизни сира Эртура и Лианны. И если Роберт не ответит мне ничем, кроме угроз и проклятий, то не будет никаких сомнений, что корона имеет полное право ответить на восстание и предательство.

Он прошел было мимо Рейлы, но остановился.

– Я не стану просить Элию приготовить комнаты к приезду Лианны, но я прошу тебя, как король, матушка. Нет сомнений, она очень пострадала. Я хочу, чтобы ее приняли тепло. Осталось уже недолго. Они с сиром Эртуром выехали из Дома Урожая с сопровождением две недели назад.

Рейла открыла было рот, но передумала. Может быть, она и так достаточно сегодня давила.

– Конечно, ваше величество, – сказала она, склонив голову. – Я позабочусь также о приготовлениях к приезду лорда Старка и его людей.

Он оставил ее в воронятне, и Рейла некоторое время стояла там, потом подошла к окну и посмотрела в вечернюю темноту. Королевская Гавань тускло светила под ней. Она всегда ненавидела город, и его вид сегодня доставил ей еще меньше утешения. Она могла по пальцам пересчитать количество раз, когда ей позволяли покинуть его. Она не видела океана, настоящего океана, а не только его залив, не видела высоких гор с тех пор, как была девочкой. Но они были там, были, пусть она их и не видела. Они все еще существовали, как и она, несмотря ни на что.

Один из воронов визгливо каркнул сверху, заставив ее вздрогнуть, и остальные присоединились к нему, визжа и вопя, словно издеваясь над ней. Рейла быстро развернулась и пошла прочь, стараясь не показывать, как все в ней переворачивается, пока они вопили в еще более громком хоре. Мерзкие птицы. Она всегда их ненавидела. Как говорят мейстеры? Темные крылья, темные вести? В это она сейчас верила, как никогда.

========== Элия IV ==========

282 З.Э. – Королевская Гавань

Первым впечатлением Элии от лорда Старка было то, что она никогда не встречала человека, настолько неуместно выглядевшего в Красном Замке. Конечно она и раньше встречала северян, но Рикард Старк въехал в их ворота с настороженным видом дикого зверя, входящего в клетку. Не испуганным, но очевидно напряженным, и пусть его лицо не выдавало его чувств, она видела его глаза, когда он впервые увидел Рейгара на троне. На секунду ей показалось, что если бы тронный зал был пуст, и в комнате были только они двое, Рикард Старк не остановился бы и не склонил голову в знак приветствия, а не почтения. Он бы шел и шел, достал свой огромный меч, что висел у него за спиной, и рассек бы Рейгара на части прямо на троне. Это не гнев, подумала она. Это была мрачная решимость. Этого человека не так просто было бы провести, как Челстеда, Стонтона или Элберта Аррена.

Она предложила ему прогуляться в садах, как будто бы для того, чтобы показать лорду Рикарду богорощу замка, но они оба знали, что это был только предлог. Она хотела убрать его с выжидательных взглядов придворных, которые ждали, что Старый Волк начнет выть, требуя назад своих сына и дочь, подальше от Рейгара. Она не сможет вечно откладывать разбор дел между ее мужем и Хранителем Севера, но она не доверяла, что он не спровоцирует его, как провоцировал лорда Брандона.

– В это время сады очень красивы, но мне говорили, что богороща прекрасна особенно, – вежливо сказала она, отлично осознавая, что ее дамы и остальная свита обмениваются подозрительными взглядами у нее за спиной.

– Ваше величество, я полагаю, вы пригласили меня не для того, чтобы мы сравнивали принципы садоводства, – ответил лорд Рикард, глядя прямо перед собой. Это было немного пугающе.

Элия поколебалась и позволила улыбке исчезнуть с ее лица так же быстро, как она появилась.

– Нет, не для этого.

– Если вы надеялись заполучить обещания мира от меня перед встречей с королем, то вы будете разочарованы, – резко продолжил он. – Я приехал от имени своих сына и дочери. С моей стороны не будет никаких заверений, пока я не встречусь с ними обоими.

– Вы были бы глупы, если бы согласились на иное, – сказала Элия. – Я не буду отрицать, что с вами поступили дурно, милорд. Я могу только принести свои заверения, что я готова на что угодно, лишь бы мирно разрешить вопрос.

– Вы молоды, ваше величество, – сказал Рикард. – И у вас надежды на мир и добрую волю, присущие юным дамам. Мне должно быть жаль вас разочаровывать, – но в его стальных глазах было сказано невысказанное: «И все же я буду и буду вас разочаровывать, если придется».

Элия молча кивнула. Этого человека невозможно было соблазнить сладкими речами и мягкими улыбками. Рикард Старк возможно и желал южных амбиций для своих детей, но гордость у него была северная. И кто может его за это винить? Даже самый мягкий из южных лордов отреагировал бы также, будь это его дочь. Ни один уважающий себя лорд не отказался бы требовать правосудия.

– С вами тоже поступили дурно, – сказал Рикард, удивляя ее. Она быстро посмотрела на него, стараясь сохранять лицо бесстрастным. – Хорошо говорит о вашей натуре то, что двор не оказался заполнен отвратительными сплетнями о моей дочери.

Элия была уверена, что слухи и инсинуации имели место быть, конечно же, но была рада, что ни один из них не повторяли в ее присутствии. С ее стороны вряд ли было бы полезно тратить время, поливая грязью Лианну Старк. Только не когда у нее были заботы посрочнее. Рикард Старк не стоял бы рядом с ней, спокойно беседуя, если бы по приезду он обнаружил, что королева прилюдно ославила его дочь блудливой шлюхой, выкравшей ее мужа-короля из ее супружеской постели.

– Я королева-консорт, – сказала она, – и я не приветствую сплетен и спекуляций, которых уже и так достаточно. Я ненавижу слухи и оскорбления, – хотя польза в них имеется, подумала она про себя, – и я надеюсь, что мой двор это отражает. Я обязана подавать собой пример, милорд.

– Несомненно, – сказал Рикард Старк, и тут раздался шелест юбок по травянистой дорожке, и Алис сделала реверанс у ее плеча, прошептав ей на ухо:

– Сир Эртур только что въехал через Северные Ворота, – она остановилась. – С его верным оруженосцем.

Элия не позволила себе измениться лицом. Она кивнула Алис, которая отошла назад, и повернулась к лорду Рикарду.

– Прошу прощения, милорд, меня вызывает королева-мать. Надеюсь, мы скоро поговорим снова, – о да, они поговорят, потому что Лианна Старк прибыла, пусть он этого пока и не знает, – и при более счастливых обстоятельствах.

Она не была уверена, подозревал он что-то или нет, но он не мог запретить ей уйти в любом случае. Рикард Старк поклонился и отошел к своим мрачным бородатым мужчинам, а ее леди слетелись к ней, как пчелки в рою, когда она пошла через сады куда скорее обычного, приподняв юбки в спешке.

– У нас немного времени, – сказала Эшара. – Они не могут вечно прятать ее в виде оруженосца – к вечеру весь двор уже все узнает.

– Если Старк решит, что мы прячем ее от него, это плохо кончится, – сказала Элия тихим, фальшиво ровным голосом. – Я хочу, чтобы ее вымыли, переодели как прилично, и никогда не оставляли одну. Ни наедине с Рейгаром, ни с кем-то из Королевской гвардии, даже с слугами. Одна из вас всегда должна быть рядом с ней. Вежливая. Спокойная. Ничего не говорите ей без моего позволения, но не ругайте ее и не провоцируйте.

19
{"b":"749803","o":1}