Литмир - Электронная Библиотека

Стражники бросились к герцогине, когда она уже упала на пол, задыхаясь и кашляя. Из её глаз потекли слезы. Рисьяна чувствовала, как внутри, будто кипятком обжигаются все органы, но не могла даже закричать. Лисица попыталась использовать магию, чтобы ослабить боль, однако магические путы на запястьях не позволили ей этого сделать. Девушка закрыла глаза. Попытки дышать прекратились. Хрупкое лисье сердце, совершив свой последний удар, замерло.

========== Глава 20 ==========

Рейджинальд задумчиво стоял среди лазарета. На лицо падал солнечный свет, подчеркивая нескрываемое сожаление. Граф поспешил на помощь, едва узнал о случившемся с Рисьяной. Проигнорировав запрет покидать кабинет, он ворвался в комнату девушки, но оказалось слишком поздно. Герцогиня перестала дышать ещё до прибытия лекарей.

— Глупец, — юноша крепко сжал кулаки, причиняя себе боль. Он не выполнил обещание: погнался за жаждой пойти наперекор отцу, позабыв, что от этого зависит чужая жизнь. Только сейчас юноша начал понимать какую ошибку совершил — им не нужно было покидать Эвел. Сообщи Рей о нападении на свой дом сразу же, ему не пришлось бы видеть девушку мертвой.

Рисьяна оказалась связана с проклятьем с самого детства. Ей чудом удалось выжить, но оно всё же нашло способ добраться до лисицы. На посиневшей коже отчетливо проявились вены — последние следы проклятья, оставшиеся на теле оборотня. Рей подошел ближе. Ему не давало покоя ощущение, что эта история закончится таким образом.

— Неужели ты даже не узнаешь, что не убивала отца?

Граф опустил голову. Всего два часа назад он радовался, что они нашли нужные ответы, а сейчас от былой радости не осталось ни малейшего следа. Они опоздали с расшифровкой воспоминаний. Рей не сомневался, что, арестовав Дариана раньше, они бы спасли девушку.

— Знаешь, Дариана наконец арестуют. В королевский дворец уже отправили конвой, — сообщил граф. — Ты оказалась права.

Рей посмотрел на оборотня. Неожиданно рыжий локон упал с лица, заставив графа вздрогнуть. Он осторожно провел рукой перед носом девушки, надеясь, что его предположения верны — едва заметное дыхание.

— Не может быть, — Рей схватил правую руку герцогини, нащупывая пульс. Сквозь холодную кожу ощущались слабые удары сердца. Они были такими далекими, будто юноша ошибся и слышал стук собственного сердца. Но его способности твердили об обратном. Рей крепко перехватил запястье девушки, ожидая, когда её сердце наберет сил и разгонит кровь. Она должна была выжить. — Давай, ты сможешь.

Граф попытался колдовать: он положил руки на грудную клетку оборотня. Её легкие стали наполняться воздухом — сердце медленно набирало темп.

— Отлично, — пробормотал юноша. Рей сконцентрировался. Ему нельзя терять обретенный шанс. Кожа уже не казалась такой бледной: тепло от рук графа согревало девушку. — Нет, нет, нет!

Рей запаниковал: Рисьяна вновь захлебывалась водой. Булькающие звуки раздавались при каждом её вздохе.

— Мне нужна помощь! — крикнул граф, но никто не отозвался. В столь ранее время лазарет пустовал, а дежуривший лекарь покинул помещение по просьбе юноши. — Тебе даже при смерти удается издеваться надо мной. Ты же знаешь, что я плохо колдую! Рисьяна! Надеюсь, я не сделаю хуже.

Рей надавил на грудь, заставляя энергию пройти напрямую в легкие. Толчок оказался удачным. Вода потекла через рот, но всё ещё мешала дыханию. Граф повторил попытку. Девушка отозвалась кашлем.

— Что случилось? — в комнату ворвался молодой мужчина.

— Где ж вы были? — Карлайн вздохнул, отходя от герцогини. Рей посмотрел на лисицу: её дыхание, наконец-то, пришло в норму.

— Она…

— Жива, — подтвердил Рей. — Позаботьтесь о ней.

— Вы в порядке? — обеспокоился мужчина, пропуская графа к выходу.

Карлайн кивнул. Он убедился, что лекарь понял его, и вышел из комнаты. Юношу трясло. Граф никогда не подозревал, как тяжело спасать чужие жизни, когда они ускользают на глазах, и никак не мог прийти в себя после пережитого. Он уселся на подоконник, намереваясь отправить посланника отцу. Юноша не хотел покидать лазарет, пока граф Локхард не приставит сюда стражу. Рей успел усвоить урок, что герцогиню нельзя оставлять без присмотра. Алистейр, едва появившись в воздухе, уселся к графу на колено, дожидаясь, пока хозяин передаст ему послание, а затем так же неожиданно исчез.

— Не туда!

Рейджинальд выглянул, услышав голос, показавшийся ему знакомым. Граф присмотрелся: в конце коридора от стены к стене метался невысокий юноша. Блондин заметно нервничал. Уткнувшись в очередной тупик, он схватил своего спутника за руку и вытолкнул в соседний коридор.

— Тибби? — пробормотал Рей, пытаясь понять, не привиделось ли ему. Карлайн соскочил с подоконника и последовал за ними. Граф быстро миновал коридор с лазаретом, но Кимбола и Тибби в поле зрения не оказалось. Юноша посмотрел по сторонам, надеясь обнаружить что-то, что даст ему подсказку.

«Не могли же они испариться?»

В столь ранний час в здании Верховного суда практически не было посторонних. Реджинальд недоумевал: откуда здесь появились друзья Рисьяны. Кроме стражи и вызванных в срочном порядке магов, граф никого не видел. Рей надеялся поскорее найти беглецов. Засмотревшись, он не заметил, как налетел на человека.

— Простите.

Мужчина брезгливо передернулся, отряхивая белый рукав. Солнечный свет отразился от перстня с красней лилией и попал на бледное лицо незнакомца, отчего он явно разозлился.

— Ничего страшного, — хрипло ответил мужчина, направляясь в сторону, откуда только что пришел Рей.

Граф пожал плечами. Подозрительный незнакомец стремительно уходил, а у юноши зарождалось нестерпимое желание последовать за ним. Рей не заметил его появления, словно мужчина возник из воздуха.

— Все тихо, — прошептал Тибби. — Выходи.

Рейджинальд обернулся. Из одной из соседних комнат выглянула знакомая голова. Блондин осмотрелся по сторонам и удивленно уставился на графа.

— Рей? Что ты здесь забыл?

— Хотел спросить это у вас.

— Нас арестовал глава Теневой Стражи, чтобы мы не мешались, — появляясь, ответил Кимбол. Выглядел он не лучше своего друга — такой же уставший и измученный.

— Арестовал?

— Дружище, ты даже не представляешь, что мы узнали, — Тибби подошел к Карлайну и положил ему руку на плечо. — Мы стали следить за Дарианом после того как отправили вам портрет Ларка. У него было несколько тайных встреч за пределами дворца.

— За которыми, кстати, следили не только мы, — недовольно уточнил преподаватель, который всё ещё злился на друга за то, что тот вновь втянул его в неприятности.

— И с кем он встречался? — спросил Рей, предполагая, что ответ его вряд ли обрадует.

— Вампиры из Рейвенхарда. И он встречался с ними неоднократно в течении последних двух лет!

— Мы хотели сообщить об этом вам с Рисей, но нас схватили раньше, — продолжил Кимбол. — Вилфорд не хотел, чтобы мы спугнули Дариана своими подозрениями.

54
{"b":"749791","o":1}