Литмир - Электронная Библиотека

— Проголодалась? — спросил Фергус, погладив пернатое по голове. Птица утвердительно кивнула головой. Архерии всегда отличались особой сообразительностью: они были превосходными компаньонами для любителей приключений или охотников. Обученная архерия могла стать ужасным орудием в умелых руках. Острые когти и зубы позволяли ей нападать на добычу куда крупнее её самой, но опаленные магическим огнем крылья стали бесполезны. Существо не могло самостоятельно охотиться даже за будущим обедом.

— Эй, вы! — крикнул приручатель. Его помощники сидели у костра в центре поляны, всё это время соблазняя привязанную герцогиню недоступной стихией. Голос командира заставил их отвлечься от пустых разговоров и посмотреть в его сторону. — Мы уйдем в лес поохотиться, а вы не спускайте глаз с наших гостей.

Наемники послушно кивнули. Их напуганные лица позабавили Фергуса, отчего он довольно хмыкнул. Архерия, почуяв настроение хозяина, беззаботно переступила с лапы на лапу. Мужчина подхватил её на руки и поднялся.

— Мы еще продолжим, — бросил он лисице. — Идем, красавица. Поймаем кого-нибудь на ужин.

Рисьяна напряженно наблюдала за мужчиной. Пока он находился в непосредственной близости от оборотня, она ощущала себя в опасности. Его способности пугали. Герцогиня не знала, как ей бороться. Она тяжело дышала, пока Фергус не покинул лагерь. Его тень скрылась среди деревьев, однако от улыбки, подаренной напоследок, лисице было не по себе.

— Соберись, — сказала она себе.

Оборотень осторожно перевернулась на другую сторону. Веревка впилась в живот, но девушка не обратила внимания. Она легонько толкнула Рея в бок, пытаясь привести в чувство.

— Рееей, Рей очнись, — карие глаза пристально смотрели на юношу. Лисица услышала его редкое дыхание и начала волноваться. Графу сильно досталось от наемников: девушка боялась, что он не очнется. Она всё ещё чувствовала свою вину за произошедшее и корила себя за слабость. Оборотень не хотела причинять боль напарнику, а в итоге стала причиной его страданий. — Реей, пожалуйста… Очнись.

Граф отозвался болезненным стоном. Девушка раздраженно дернула ухом. Запас вежливости подходил к концу, а её спутник не приходил в себя.

— Просыпайся! — рявкнула Рисьяна, изловчившись легонько ударить юношу по ноге. — Хватит дрыхнуть!

— Хватит кричать, — протянул Рей. — Особенно над ухом.

— Уффф, — выдохнула лиса. — Ты живой.

— По твоей милости не совсем, — добавил граф, медленно приходя в себя. Губы у него онемели, из-за чего он не сразу смог говорить. Он повернулся и грозно посмотрел на свою спутницу. — Что это было?!

— Прости… — Рися виновато опустила голову. Сердце предательски кольнуло.

— Прости?! Это все, что ты можешь сказать? Ты меня покалечила!

— Ты всё равно лекарь, — тихо пробормотала девушка. Она прижалась к стволу дерева, начиная жалеть, что привела графа в чувство. — Я не хотела причинять тебе боль. Правда.

Рей втянул в себя воздух, стараясь успокоиться. На пререкания не было времени, да и место он выбрал не подходящее: сидящие у костра наемники, услышав перепалку пленников, с любопытством посмотрели в их сторону.

— Где главный? — тихо спросил Карлайн.

— Ушел на охоту.

Они замолчали. Рисьяна боялась рассердить юношу, а граф не хотел говорить, чтобы не привлекать внимание наемников, которым вскоре надоело наблюдать за парочкой. Шайка негодяев вернулась к своим делам, предоставив Рея и Рисьяну самим себе.

— Фергус давно ушел? — поинтересовался юноша.

— Нет.

— Значит, есть шанс спрятать тебя до его возвращения, — шепнул Рей, пытаясь освободиться от веревок на запястьях. Он дернулся, но тугой жгут впился в кожу. Граф почувствовал тонкую струйку крови, что стекала с пальцев. Он поморщился от боли.

— А ты?

— Напомни, кто из нас легко подчиняется воле всяких приручателей? — сквозь боль попытался усмехнуться Рей. Он начал залечивать ожоги, но что-то блокировало его способности. — Почему я не могу вылечить руки?

— Веревка, — ответила Рися. — Она пропитана антимагическим зельем. Я уже пыталась ее прожечь. Ничего не вышло.

«Хорошо подготовились», — подумал Рей. Он отодвинулся и повернулся спиной к девушке, насколько позволяли веревки, приковавшие его к стволу.

— Надеюсь, у тебя острые клыки, — произнес граф. — Придется прогрызть веревки.

Девушка скептически посмотрела на его руки, обмотанные тугим жгутом.

— Или у тебя есть идеи получше?

Рисьяна отрицательно замотала головой, позабыв, что юноша не видит её. Опомнившись, она наклонилась, оттягивая от ствола веревку, и ухватилась клыками за кусок жгута на руках Рея. Это оказалось не так-то просто. Веревка тянула лисицу к дереву и сильно ограничивала движения. Девушка почти интуитивно потянула на себя жгут, чувствуя, что касается чужой кожи.

— Аккуратней.

— Патепи, — пробормотала лиса. Терпкий запах крови ударил в нос, заставляя оборотня действовать быстрее. Девушка крепко зажала веревку зубами, разгрызая её во рту. Нити под давлением рассыпались, отчего Рисе приходилось постоянно сплевывать ворсинки. Граф все это время старался терпеть. — Еще немного.

Рисьяна резко потянула на себя последнюю нить. Та треснула в воздухе.

— Готово.

Рей поморщился от боли, убирая затекшие руки вперед. Веревка натерла кожу до крови, особенно сильно затронув правое запястье, которое покрылось рубцами. Огонь оборотня и впрямь оказался чудовищно сильным. Граф осторожно коснулся пострадавшей руки. Его способности вновь работали, позволяя затянуть раны. Вскоре от рубцов не осталось не следа. Только легкая усталость напоминала о произошедшем. Рей самостоятельно развязал себе ноги и потянулся к веревке, что приковала их к дереву.

— Может для начала мне поможешь? — спросила девушка.

— Я над этим еще подумаю.

— Что?! Да ты все равно не сможешь убрать петлю мрака без магии.

— Смогу, если сделаю надрез в нужном месте. Сможешь призвать что-то острое?

— Сначала развяжи.

Рею ничего не оставалось, как помочь герцогине. Он наклонился к девушке, попутно поглядывая на наемников. Они ничего не заметили. Юноша успел увидеть, что один из мужчин вытащил из сумки нечто похожее на бутыль. Это явно взбудоражило компанию, которая совершенно позабыла о пленниках.

— Призывай, — скомандовал Рей, разобравшись с веревками. Они упали на землю, освободив девушку.

Рисьяна сжала кисть в кулак, попутно шепча нужные слова. Когда она раскрыла ладонь, то там уже лежал маленький ножик.

— Еще меньше не нашлось? — недовольно уточнил Рей, забирая нож.

— Что было, — буркнула лиса.

Смирившись, граф поднялся. Спиной он уперся в стол дерева. Рей мог в любой момент перешагнуть болтавшуюся на ногах веревку, но петля мрака не отпустит их, пока напарники не разрушат магию. Веревка притягивала пленников к себе: чем больше они отдаляются от неё, тем сильнее колдовство. Карлайн прошел вдоль дерева, осторожно оттягивая веревку и осматривая каждый её сантиметр. У петли мрака было только одно слабое место — соединительный шов, который граф намеревался обнаружить.

— Нашел, — шепнул он девушке, хватая нужное место. Лезвие ножа прошло точно по шву. Веревка распалась на части и, упав на землю, исчезла. — Идем.

Рей схватил девушку, не дожидаясь, когда она опомнится, и потянул за собой. Они нырнули за палатки и укрылись там, осматривая местность. Рисьяна приподняла лисьи ушки, прислушиваясь к голосам. Наемники оказались очень близко. Она затаила дыхание, опасаясь, что может выдать своё присутствие.

41
{"b":"749791","o":1}