— Кто вы такой? — Рей сделал шаг вперед, стараясь незаметно оттолкнуть девушку к корвусам. Рисьяна не шевелилась, но он чувствовал, как она дрожит. Юноша взял оборотня за руку. Встреча с приручателем не сулила им ничего хорошего, но граф надеялся найти способ выбраться из этой ситуации.
Незнакомец медлил с ответом. Рукой он погладил пернатое существо, сидящее у него на плече. Рисьяна побледнела. Она узнала в существе архерию, напавшую на них около недели назад. В свете дня опаленные огнем крылья выглядели жутко. Заметив лисицу, существо раскрыло пасть и издало мерзкий крик. Оборотень не сомневалась: будь эта тварь способна летать, то давно бы покалечила девушку.
— Если хотите похвастаться своим питомцем, то вы ошиблись местом, — недовольно произнес граф, легонько толкая девушку назад. От страха перед наемником, она так крепко вцепилась в его руку, что юноша почувствовал её острые ноготки. — Вы так и не назвали своего имени.
— Фергус Багрянный, приручатель из Дэнжера. Если так изволите знать.
— И что же вас привело сюда, Фергус? — поинтересовался Рей, стараясь оттянуть время. Их незаметно обступили несколько мужчин не самой приятной наружности. Они разминали кулаки, пытаясь запугать путников еще сильнее. Граф успел заметить среди них своего старого знакомого, который успел сбросить с себя женские одежды и теперь хитро улыбался, поглядывая в сторону юноши.
— Думаю, это очевидно, — хмыкнул Фергус. — У меня осталось незаконченное дело с герцогиней. А вам, молодой человек, стоит отойти в сторону. Пока никто не пострадал.
— Боюсь, наше знакомство на этом стоит прервать, — Рей перехватил рукоять меча. Рука начинала болеть от его тяжести, но чутье подсказывало графу, что он не скоро превратит оружие в татуировку. — Пока никто не пострадал.
— Неужели?
— Рей, — неожиданно позвала Рисьяна. Она попятилась к корвусам.
Мужчина, прикинувшийся старушкой, оказался настолько смелым, что подобрался к ним слишком близко.
— Кому-то стоит покинуть это место, — произнес Рей нарочито громко, надеясь, что герцогиня его поймет. — И как можно скорее.
Граф отпустил её руку и, прежде чем мужчина поднял старый клинок, ударил его рукоятью меча. Вор выругался, сплевывая кровь, и злобно посмотрел на неприятеля. Остальные наемники, почувствовав первую кровь, стали приближаться к парочке.
Рисьяна испуганно топталась на месте, беспомощно наблюдая, как их окружают. Страх парализовал её, не позволяя даже колдовать. Девушка почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд и обернулась. Фергус довольно хмыкнул. Они столкнулись взглядом, и оборотень поняла, что совершила ошибку. Лисица почувствовала головную боль, прежде чем стала терять силы. Всё ещё сопротивляясь неприятным ощущениям, девушка попыталась спрятаться за Рея, но ей не позволили. Слова мужчины звучали повсюду, окутывая мысли едким туманом.
— Рей, — пересиливая головную боль, произнесла Рися. — Опусти меч.
Граф не отреагировал. Он не спускал глаз с наемников, которые по непонятной ему причине замерли на полпути. Девушка хотела отступить, но приказ пришел вместе со взволнованным ударом сердца. Сердце забилось сильнее, пытаясь догнать бешеный ритм бушевавших мыслей. Пелена застелила глаза. Рисьяна не заметила, как приблизилась к напарнику. Она перехватила запястье, державшее меч. Юноша не успел опомниться: лисица крепко сжала пальцы, позволяя жгучему жару проникнуть через её ладонь.
— Что ты делаешь?! — крикнул Рей. Боль оказалась настолько сильной, что граф выпустил из руки меч. Не успев удариться о землю, тот превратился в пыль, возвратившись к Карлайну уже в виде татуировки. Юноша прижал к обожженному запястью здоровую руку, чтобы поскорее его вылечить, но молодого человека остановил один из наемников, воспользовавшийся замешательством графа. Рей согнулся от сильного удара в живот.
— Пожалуйста, — единственное, что успела прошептать Рисьяна, пока ей не приказали молчать. Девушка не смогла пересилить чужую магию. Ей было трудно смотреть, как по её вине, юноше заламывают руки и причиняют боль, но Фергус не позволял лисице отвернуться. Она стояла на месте, наблюдая на последние попытки Рея сопротивляться, и ничем не могла помочь.
— Чтоб вас… — выругался Рей, согнувшись на дороге. Кто-то схватил его за шиворот и со всего размаху ударил кулаком по лицу, разбив юноше губу. Граф попытался подняться, но следующий удар оказался настолько сильным, что он упал без сознания.
— Тебе стоило сразу признать своё поражение, — произнес Фергус, подкравшись к оборотню. — И, возможно, никто бы не пострадал.
Рисьяна затряслась от ужаса.
***
Сумерки рано опустились на лагерь наемников. Рисьяна подумала, будто по приказу приручателя сама природа начала вести себя странно. Девушка откинулась на холодный ствол дерева и закрыла глаза, пытаясь себя представить совершенно в другом месте, но то возвращалась к мысли, что она в плену. Оборотень глубоко вдохнула, почувствовав, как веревка сдавливает тело. Лисица мечтала сжечь её, но все попытки закончились неудачей.
— Заскучали, Ваша Светлость? — поинтересовался Фергус, возвратившись к пленнице.
Девушке пришлось открыть глаза. Приручатель уселся напротив лисицы и пристально смотрел на неё. Оборотню стало не по себе. Она попыталась отодвинуться, но ничего не вышло: веревка, опутавшая её тело, оказалась слишком тугой.
— Так-так-так. И что же мне с вами делать? С тобой, рыжая, все ясно. А вот про твоего дружка мне ничего не сообщили, — мужчина погладил архерию, сидящую у него на коленях. Существо довольно щелкнуло пастью и дернулось в сторону графа, которого привязали рядом с герцогиней. Рей до сих пор не пришел в себя. — Убить его или просто хорошенько покалечить, чтобы не вспомнил о нашей встрече?
— Он тут не при чем, — перебила его Рися. — Просто попутчик, согласившийся показать дорогу до города.
— Неужели? И меч с собой прихватил совершенно случайно? — подловил мужчина оборотня.
— Он из богатой семьи. Вы сможете попросить за него хороший выкуп, — сказала девушка, напряженно покусывая губы. Хотя бы один из них должен выбраться из этой передряги живым. И это точно будет не оборотень.
— Беспокоишься за его жизнь вместо своей? Это весьма романтично.
— Нуу, у меня ведь нет шансов.
— Ты права. Мне приказали убить тебя, — совершенно спокойно подтвердил её опасения Фергус.
— И…- Рисьяна сглотнула застрявший в горле комок. — Почему я еще жива?
— Мне стала любопытно, почему ты помнишь меня. Оборотни не могут противостоять моему колдовству. Ты не должна узнать меня, но что-то помешало контролировать тебя полностью. Мне нужно знать в чем причина.
— И что же это могло быть? — удивилась девушка
Мужчина не попался на её уловку. Он внимательно наблюдал за пленницей. Лисица не представляла собой ничего примечательного. Он видел множество оборотней в Денжере. Стоило Фергусу применить свои силы, так они все унижались перед ним, выполняя любую прихоть. А после забывали, кто причинил им страдания. С герцогиней все пошло иначе. Но почему? Разве что умение колдовать ставило её на ступень выше. Магия вполне могла стать причиной его неудачи. Вопрос оставался лишь в том, какая магия повлияла на девушку.
— Крааа! — подала голос архерия. Ей наскучило наблюдать за разговором. Существо приподнялось и в очередной раз щелкнуло клювом.