Рисьяна кивнула, незаметно закусив губу клыком. Она задумалась, стоит ли поднимать разговор о сестре. Ей нужно было понять, что известно Уолтеру, но лиса опасалась. Рей мог и не знать всех подробностей.
— А твой отец случайно не рассказывал ещё что-нибудь о пропаже Соффи?
— Почему ты интересуешься? — Рей заметно напрягся. Он даже сложил газету и отложил в сторону.
— Думаю, это очевидно. Она моя сестра. Пусть и не родная.
— Только не говори, что собираешься отправиться на её поиски.
«Догадался».
— Даже если и так, то что? — герцогиня уверенно посмотрела на юношу.
— Не забывай, что тебе нельзя покидать этот дом.
«Это меня не остановит, сам же знаешь».
— Я…
Договорить не дал шум в другой части дома. Лисица инстинктивно опустила ушки, чтобы не травмировать их.
— Я сейчас подойду, — сказал Рей, поднимаясь. — И мы продолжим разговор.
Рисьяна откинулась на спинку дивана. Граф упрямо не желал отвечать на её вопросы. Девушка решила, что, скорее всего, он и сам не осведомлен в происходящем.
— Рися.
— М? — отозвалась девушка на голос, привычно обернувшись.
Перед ней предстал запыхавшийся Тибби, который выходил из напольного зеркала прямо в гостиную. Друг успел воспользоваться ключ-порталом, и теперь без зазрения совести топтался по ковру.
— Как ты это сделал? Тут же должна быть защита от порталов.
— Ты не поверишь, — начал было Тибби, но из зеркала послышался предостерегающий кашель.
Рисьяна посмотрела на расплывшуюся гладь зеркала. Она больше напоминала воду, в которую случайно упали листья с дерева. Но даже сквозь пелену можно было различить силуэт Кимбола.
— Да, да, да! Нам нужно идти, — блондин схватил девушку за руку и потянул за собой.
— Погоди! — оборотень затормозила у самого зеркала. Появление друга никак не вписывалось в ее планы. Она всё ещё не поговорила с графом. Лисица в нерешительности посмотрела на портал. Это был идеальный шанс сбежать из-под ареста, но девушка не хотела в очередной раз устраивать игру в погоню с Реем. С другой стороны, он вряд ли поможет ей найти сестру.
— Ты чего?
Рисьяна не ответила. Шум в коридоре усилился. Она не могла его уже игнорировать. Сердце дрогнуло. Звуки борьбы были слишком специфичными, чтобы лисица спутала их. Она вырвалась из руки Тибби и бросилась в коридор.
— Где она?! — рявкнул незнакомый мужчина, прижав графа к стене. Дворецкий без сознания лежал у входной двери. Рядом кружили другие люди. Рею удалось отбиться от них, но сейчас он с трудом удерживал затаившийся у горла меч. По рукам потекла кровь.
— Здесь! — выкрикнула девушка, кинув заготовленный огненный шар. Нападавший отпрянул. Лисица подбежала к графу и небрежно уцепилась за него, утягивая в гостиную. — Бежим!
Наемники, потушив огонь на одежде командира, бросились следом.
— Тибби, портал! — выкрикнула девушка ничего не понимающему другу. Он испуганно покосился на приближающуюся к нему компанию. Рисьяна фыркнула. Она затолкала блондина в зеркало, как только оказалась достаточно близко. Туда же толкнула ошарашенного Рея. Подобной прыти оборотень от себя не ожидала, но крики за спиной включили её инстинкт самосохранения. Она вдохнула поглубже и последовала за друзьями.
Жидкая поверхность зеркального портала скользнула по коже. Лисица на мгновение оказалась в невесомости. Под ногами не ощущалась твердая поверхность. Девушка с непривычки запаниковала. Её окатило свежими запахами зелени и цветов. Нога неудачно соскочила с плотного сгустка портала, и герцогиня упала на лесную полянку.
— Какого…? — выругался Рей, подхватив свалившуюся на него девушку.
— Закрывайте его скорее! — прокричала Рися, поспешив отползти в сторону.
Кимбол, сообразив, что произошло, быстрее нерасторопного детектива, кинулся к зеркальному порталу. В руке засиял ключ.
Он опоздал всего на несколько секунд.
Наемники успели выскочить на поляну, до того, как портал окончательно исчез. Они напрягли мощные мышцы и без промедления бросились на беглецов. И главной их целью, несомненно, была герцогиня.
— Берегись! — Рей успел подняться с земли. Он оттащил лисицу в сторону и преградил путь врагам. С запястья соскользнула голубая тень. Изящная татуировка, которую девушка раньше не замечала, исчезла. А в руке у юноши появился меч. Граф удачно отразил атаку.
— Я не знала, что ты умеешь фехтовать, — воскликнула Рисьяна, колдуя огонь. Неприятели поспешили увернуться от пламени и попали под раздачу младшего Карлайна. Парочке удалось разбить нападающих.
Рей едва заметно улыбнулся.
— Не отвлекайся.
Тибби безуспешно отбивался старой веткой от какого-то недружелюбного мужчины. Уворачивался детектив отлично, но пользы от его ударов не наблюдалось. Кимбол подоспел на помощь. Он создал своей магией легкое землетрясение, застав землю под ногами врага осыпаться. Наемник упал, а Тибби тут же подбежал к другу. Соседствовать с опытным магом в разгар битвы показалось ему отличной идеей. Спрятавшись за спину Кимбола, он храбро размахивал полюбившейся веткой.
— Нам не выстоять! — оценил ситуацию преподаватель.
Наемники каким-то образом умудрились загнать их в одну кучу. Рисьяна отрезала друзей огненной стеной, но не похоже было, что враги её боялись. Словно были готовы к встрече с огненным магом. Их одежда нисколько не пострадала, да и на теле не оставалось ожогов. Их командир достал из кармана камень и подкинул его вверх. Мелкая морось посыпалась на всех присутствующих. Огонь жалобно засвистел. Волшебная роса уничтожала его на глазах, пока на земле не осталась черная полоса на выгоревшей траве.
— Мы попали, — озвучил чужие мысли Тибби.
— Не совсем, — пробормотал Рей. Он потянулся свободной рукой к карману. Заветный мешочек, который граф после вчерашнего инцидента решил держать при себе, оказался кстати. Юноша схватил его и бросил в приближавшихся наемников. Содержимое рассеялось по воздуху. Фиолетовая пыль заставила нападавших остановиться. Они тщетно стряхивали её с себя, пока не стали валиться на землю.
Все с облегчением выдохнули. Опасность миновала.
— Этого количества должно было хватить на целую гвардию, — злобно прошипела Рися. — Где я, по-твоему, найду ещё волшебной пыльцы темных фей такого качества?!
— Прости, некогда было рассуждать о дозах, — отозвался граф, проверяя наемников. Они крепко спали.
Кимбол призвал веревки. Они змеями оплелись вокруг конечностей наемников и туго затянулись, прекратив движение. Маг огляделся.
— Это ты называешь «в порядке»? — преподаватель был вне себя от злости. — На тебя тут целую охоту устроили. Не удивлюсь, если Уолтер замешан в этом.
— Эй, полегче, — возмутился Рей. Меч уже исчез, но и без него юноша выглядел угрожающе. — Мой отец тут не при чем.
— Неужели? И как много людей знали, что Рисьяна скрывается у тебя?
— С таким же успехом, я могу обвинить и вашу парочку, — ответил Рей, приблизившись к молодому человеку. — Кто вы вообще такие? И для чего проникли в мой дом?
Напряжение нарастало. Кимбол и Рейджинальд нервно сжимали кулаки, прожигая друг друга взглядом. Рисьяна незаметно отошла в сторону. Разнимать грызущихся друзей, она не собиралась. Ни тот, ни другой не оценит её задумку отправиться на поиски сестры: Рей попытается отправить её к командиру королевской стражи, а Кимбол попросту станет отговаривать от дурацкой, по его мнению, затеи, поэтому она предпочла не вмешиваться.
— Погоди, — тихонько окликнул лису подбежавший Тибби. — Разнимать не будем?