Литмир - Электронная Библиотека

Комментарий к Глава 11

Очень рада, что Вы добрались до середины этой истории, поэтому если Вы хотите поделиться своими впечатлениями, то буду рада прочесть. Мне очень важно узнать чужое мнение о работе, персонажах и сюжете;) Чтобы совершенствоваться и дальше.

А ещё я буду искренне благодарна, если найдя опечатку, Вы тыкнете на неё. Порой очень сложно делать вычитку таких больших текстов.

Искренне Ваша, Рыжая Зефирка

По пустым коридорам королевского дворца, скрываясь от посторонних глаз, шел старший офицер королевской стражи. Чендлер постоянно оглядывался. Шум дождя за окнами заглушал все звуки, отчего мужчине казалось, будто он идет под звуковой завесой. Единственное место во всем королевском дворе, которое старались обходить стороной придворные, расположилось в холле третьего этажа. Оно прослыло среди людей необъяснимой дурной славой, породив множество, пусть и нелепых, слухов. Мрачное, темное и пропитанное затхлым запахом, смешанным с ароматом странных благовоний оно навевало неприятные чувства даже на закаленного воина, каким был Чендлер. Кабинет был под стать своего обитателя — Дариана Кейденс, младшего брата короля.

Возле кабинета Великого Превю помощника капитана королевской стражи встретили два тайностража. Мужчина кивнул одному из них и замер, ожидая, пока перед ним откроют дверь. Гвардеец убедился, что за ним нет слежки, и вошел внутрь.

— Что тебе нужно?

Чендлер дрогнул. Голос герцога прозвучал будто из темноты. Гвардеец не сразу обнаружил главу Тайной стражи: мужчина задумчиво сидел в кресле, внимательно наблюдая за реакцией гостя.

— Позвольте доложить. Уолтер начинает догадываться о предателях в гвардии. Нужно действовать осторожно.

— Ему известно что-то конкретное?

— Нет.

— Хорошо, я позабочусь об этом, — спокойно отозвался герцог. — Что-то ещё?

— Да, — кивнул Чендлер. — Думаю, Уолтер покрывает Рисьяну. На балу её видели в компании его сына. А потом об этом сообщил Феликс. Хорошо, этот идиот Фелликс, не сразу догадался, кто она. Уолтер сегодня направился к Рейджинальду, а после попросил меня приставить охрану к его дому.

— По-твоему она там?

— Наверняка. Поисковый отряд шел по её следу и наткнулся на дом Рейджинальда. Мы решили, что девчонка просто путает следы. Но сейчас… Это не может быть совпадением.

— Тогда повремени с охраной, — Дариан довольно ухмыльнулся. — Я отправлю в гости к Рейджинальду своих людей.

— Вы не думаете, что нападать на сына капитана рискованное дело?

— Мне не нужны лишние свидетели. Младший Карлайн сам виноват.

— Я вас понял. Разрешите уйти?

Дариан кивнул. Сегодня мужчина был немногословен. Ему приходилось контролировать каждое действие, чтобы весь тщательно создаваемый план не рухнул. Он подошел к столу и потянулся к верхнему ящику. Красная лилия на деревянной поверхности засветилась, открывая потайной замок. Рука герцога, усыпанная перстнями, потянулась за самым ценным, что находилось в столе — камнем, оставленным чарователем. Мутный бриллиант растерял весь свой блеск, но Дариан не беспокоился о красоте камня.

— Силеас! — позвал он посланника. Призрачная птица слетела со шкафа и замерла перед хозяином, ожидая указаний. — Лети в дом к Рейджинальду и спрячь там камень. Нашей рыжей пора отвечать за совершенные преступления. Никто и не удивится, если её обвинят ещё и в нападении на сестру. Правда ведь?

Герцог опасно улыбнулся, отпуская посланника.

«Теперь ты в моих руках, Рисьяна»

***

Дождь стучал по подоконнику, пытаясь проникнуть в гостевую комнату и немного согреться, озябнув от своих ледяных капель. Небо затянуло темными тучами с самого вечера. Обитатели дома так и не смогли полюбоваться персиковым закатом. Промозглый ветер сдул последние лучи солнца, освободив все для бесконечной пелены дождя. В комнате приятно пахло лавандой и другими незнакомыми Рисьяне травами. Лисица лежала на кровати, сжавшись в клубок. Пытаясь расслабиться, она вслушивалась в гул дождя за окном, но это не особо помогало. Хмурая погода навевала на неё неприятные воспоминания, от которых становилось только тоскливее.

В такой день погибли её родители.

В королевском дворце в дождливую погоду герцогиня любила стаскивать с кресла плед и вместе с ним отправлялась к старшей сестре. Они собирались у камина в охотничьей гостиной и подолгу рассказывали диковинные истории друг другу. Нередко к ним присоединялась Ребекка или Реджинальд. Вся семья садилась перед огнем и делилась своими мечтами. Звонкий смех девочек не прекращался до поздней ночи, позволяя позабыть о любых страхах. Здесь же ничего не отвлекало девушку от мыслей.

Слова Уолтера напугали Рисьяну. Она волновалась за Соффи сильнее, чем за собственную жизнь. В мире магии даже самая таинственная история находила свое объяснение. И если наследница бесследно исчезла, то за этим обязательно кто-то стоит.

— Главное, чтобы не я, — пробормотала девушка, падая лицом в одеяло. Рисьяна начинала опасаться, что не контролирует свое тело и сознание. Слишком много совпадений окружило её. — Соберись, — рыкнула лисица, переворачивалось на другой бок. Истерика, охватившая её там, в гостиной, прошла вместе со сном. Она все еще злилась на Рея, применившего порошок, но юноша поступил верно. Отдых пошел ей на пользу. Мысли, наконец, пришли в норму.

Рисьяна поднялась с кровати и подошла к окну. Холодные капли стекали по стеклу, скрыв за разводами двор. Вокруг дома протянулась мощёная дорожка, над которой угрюмо склонились здания соседней улицы. И ни одной живой души на ней.

«Как тогда, во дворце», — подумалось девушке.

Герцогиня отошла к кровати. Хвост дергался из стороны в сторону, показывая, как она нервничает. Рисьяна вспомнила тот вечер: как пробиралась по коридорам дворца, дрожа от любых звуков, как встретила заплутавшего гостя у оранжерейной лестницы. Он тогда так посмотрел на нее…

— Стоп! Вот оно! — осенило девушку. Она бросилась к двери. — Как же я забыла?!

Рисьяна дернула ручку и с удивлением обнаружила, что заперта. Дверь не открылась. Лисица потянула сильнее. Безрезультатно.

— Эй! — девушка собралась позвать хозяев, но остановилась. Капитан королевской стражи в первую очередь доверял доказательствам, которых у лисицы не было. Рисьяна хорошо представила его реакцию на очередную историю. Граф наверняка не поверит. А учитывая поведение герцогини, он скорее сочтет её сумасшедшей. — Может, так и есть?

Айрленд вернулась к кровати и уселась у самого края, нахмурившись. Ей нужна была помощь, но девушка не представляла, кто поверит ей. А главное, кому сможет доверять она? Уолтер Карлайн отложил разговор, но он обязательно к нему вернется. Для Рисьяны это означало возвращение во дворец под круглосуточный присмотр гвардейцев. Причем, в лучшем случае. В худшем она не доберется до дворца живой. А Рейджинальд… Лисица, вспомнив о юноше, недовольно сжала ткань покрывала. Граф успел перенять её привычку совершать странные и непредсказуемые поступки, а Рисьяна по себе знала, что подобных людей стоит опасаться. Он использовал её сонный порошок, чтобы успокоить девушку. С одной стороны, она была благодарна младшему Карлайну, что не натворила во время истерики ничего глупого, а с другой её ужасно разозлил его поступок.

— Рррр! Да что он себе позволяет?

Девушка упала на спину и потянулась. Дождь все еще шел за окном, упорно выстукивая послания на своем языке. Рисьяна не понимала его слов, но даже не прислушиваясь, она ощущала, как появляются знакомые чувства и воспоминания. Ей вдруг стало не по себе. Члены королевской семьи повторяли печальную участь один за другим: королева погибла несколько лет назад от проклятья, короля Реджинальда убили, а Соффи исчезла. И каждый раз девушка оказывалась в центре событий. И каждый раз опасность проходила стороной. Как в тот вечер, когда погибли её родители.

28
{"b":"749791","o":1}