Литмир - Электронная Библиотека

– Что тебе рассказали о Фрэнсисе? – резко спросила я.

– Давай обсудим всё у меня. Потом, если ты захочешь, я привезу тебя обратно. Поверь мне. Пожалуйста.

Его голос звучал очень убедительно. Очень. И он всего лишь просил меня о доверии. Сделать всего лишь шаг ему навстречу и поговорить. Такая малость, правда?

Вот только разговаривать Нарисс собирался за закрытыми дверями, где я буду в его полной власти.

Голос бабушки зазвучал у меня в голове:

«Ты всегда должна быть в выигрышной позиции. Если кто-то требует от тебя уступок и упирает на доверие, не поддавайся. Хочет доверия? Пусть демонстрирует это доверие первым».

– Если ты хочешь, чтобы я тебе поверила, не пытайся меня принудить, – спокойно сказала я. – Давай поговорим, но позже и на нейтральной территории. Я так хочу.

Во взгляде Альто, искоса брошенном на меня, я уловила уважение.

Нарисс выглядел так, что вот-вот рванётся ко мне и встряхнёт за плечи, но, к его чести, сдержался, хотя и вновь с явным усилием. Кажется, я только что чуть не совершила огромную ошибку, почти отправившись с ним.

– Я надеюсь, что мы поговорим очень скоро, – ровным голосом произнёс он.

– Да, и кстати. – Энцио кивнул Альто. – Формально твоя гостья под арестом, Альто. И то, что она под твоей опекой, не избавляет её от стандартных процедур. Сегодня вечером она должна быть в допросной для полного медицинского освидетельствования и регистрации, и я на этом настаиваю.

Я невольно придвинулась к Альто, чувствуя, что бледнею. Ничего хорошего это не предвещало. А если меня ещё и заставят раздвинуть перед врачом ноги на кресле…

Но Альто лишь наклонил голову:

– Так и поступим.

– Вот и хорошо, – мягко произнёс Энцио, делая шаг и оказываясь между Нариссом и мной. – Мы будем долго и аккуратно договариваться, и мы обязательно найдём общий язык. Не так ли? Альто, проследи, чтобы твоя гостья осталась всем довольна. Дипломатические методы куда надёжнее… других вариантов.

На мгновение в его голосе скользнула сталь, словно острый коготь проглянул под бархатной перчаткой. И исчез.

Фрей заскулил. Альто потрепал его по голове свободной рукой и поднял голову.

– Вам пора ехать, – бесстрастно сказал он. – Всего доброго, господа.

Он прижал мою руку к себе, и на миг я испытала к нему благодарность.

Но лишь на миг.

Глава 6

– Проголодалась? – нарушил молчание Альто.

Мы всё ещё стояли на крыльце. Я прислушалась к себе и неожиданно поняла, что проголодалась, и очень даже. С завтрака прошло всего несколько часов, а казалось, что как минимум два дня.

– Да. – Я помедлила. – И… спасибо, что предложил мне приют.

– Ну, должен же кто-то стирать занавески и мыть посуду, – пожал плечами Альто. – К тому же у нас один блестящий план на двоих, помнишь? Соблазнить твоего жениха и отобрать у него власть над умами. Соблазняешь ты, отбираю я. Тут главное – не перепутать.

В другое время я бы не сдержала улыбки, но не сейчас.

– Фрэнсис, значит, – нейтральным тоном произнёс Альто. – Не слышал этой истории раньше. Похоже, Нарисс покопался в твоём прошлом как следует.

– Мы с Фрэнсисом встретились у моря десять лет назад, – произнесла я. – Очень давно и очень ненадолго, но я помню нашу дружбу до сих пор. Он был… особенным.

– Что с ним сталось?

Вопрос Альто прозвучал излишне резко. Я посмотрела на него с удивлением:

– Не знаю. Мы больше не виделись. Почему тебя это задело?

– Просто заинтересовало, – после паузы произнёс Альто. – Я вижу, что он был тебе дорог. Признаться, я хотел бы услышать историю Фрэнсиса из твоих уст, кем бы он ни был.

Я покачала головой:

– Это… давняя история, и я не хотела бы делиться её деталями. Ты ведь тоже не очень-то стремишься делиться со мной подробностями своих отношений с Лореной, верно?

По губам Альто скользнула странная улыбка:

– Интересное сравнение.

Он резко тряхнул головой:

– Что ж, оставим эту тему. Часы часами, а обед по расписанию. Лишь бы наша сделка была в силе. Она ведь в силе?

Соблазнить моего жениха и украсть его амулет, чтобы он не мешал Альто. А взамен Альто поможет мне уничтожить списки будущих риний и спасти несколько сотен беззащитных девочек.

Вот только была одна загвоздка.

– Альто, – произнесла я негромко. – Думаю, тебе стоит знать сейчас. У нас одна проблема. Я не инициирована.

Наступило молчание. Фрей, прилегший было на крыльце у ног хозяина, поднял морду и посмотрел на меня с недоверчивым выражением.

– Что? – ровным голосом спросил Альто.

– Я риния клана Равьер, сестра главы клана, но… – Я вздохнула. Надо было это как-то сказать. – Я никогда не была с мужчиной. В постели. Мне продолжать?

Несколько секунд Альто смотрел на меня, словно совершенно не знал, что сказать.

А потом вздохнул:

– Пойдём на кухню.

Когда Альто бросил мне фартук, я даже не сразу поняла, что это такое.

– Это мне зачем? – поинтересовалась я, расправляя фартук в руках.

– Резать овощи, – преспокойно пояснил Альто, ставя передо мной миску с помидорами. – Чтобы не запачкать твою единственную одежду. В вещи Лорены, я смотрю, ты переодеваться не стала.

Я поморщилась. Я нашла нераспечатанную упаковку белья, но надевать платья женщины, которая, возможно, убивала своих мужей…

– Нет, спасибо, – произнесла я вслух.

– Зря. Потому что по магазинам я тебя не потащу. – Альто вручил мне нож и разделочную доску, явно видавшую лучшие времена. – В ближайшие дни у меня будет полно других дел.

Я молча смотрела, как рядом со мной вырастает баночка с тёртым сыром, полоски копчёной курицы и сухарики. Венцом был острый кремовый соус, в котором я узнала заправку для королевского салата.

– Это каких дел? – уточнила я, следя за этими приготовлениями. – Сидеть сычом в кресле и наблюдать за мной, чтобы я не сбежала?

– Встречи с разными интересными людьми, – рассеянно отозвался Альто, доставая молоток со странными круглыми шипами. – Моими агентами, если тебе так понятнее. Ты как насчёт отбивных с королевским салатом?

– Я люблю отбивные, – машинально отозвалась я, глядя на помидоры. – Слушай, а мне обязательно вот это… резать?

– Кто не готовит, тот не ест, – невозмутимо отозвался Альто. – Между прочим, предсказываю, что теперь, когда власть захватили мы, роли в семье поменяются. Готовить и убирать будут женщины.

Он покосился на меня через светлую и просторную кухню:

– Впрочем, обычные женщины, в отличие от риний, помидоры режут весьма неплохо, так что вряд ли им это будет в новинку. А вот тебя ждёт много нового.

– Ещё предложи мне мыть полы, – пробормотала я.

– Предложил бы, но приходящая прислуга справляется куда лучше. А вот поваров я держать не люблю. – Альто принялся резать мясо чрезвычайно острым ножом. – Приступай.

Придерживая помидор рукой, я начала быстро его резать, мысленно прикидывая, как здорово было бы запихнуть его Альто за шиворот.

– В четыре раза мельче, – бросил Альто, не оборачиваясь. – И побыстрее, потому что я хочу есть не меньше тебя.

Я стиснула зубы, но последовала его приказу. Когда мы снова захватим власть, нужно будет обеспечить всем женщинам бесплатную доставку еды. А заодно и сажать мужчин на десять суток за принуждение женщин к домашнему труду. А ещё…

Я задумалась под стук молотка, пока Альто отбивал мясо, и сама не заметила, как закончила с помидорами. Движения Альто были неожиданно успокаивающими, словно, пока он был здесь, на кухне, со мной ничего не могло случиться. Я вдруг представила на кухне бабушку, Тейю, всех нас вместе, лепящими печенье или поджаривающими с луком собранные в лесу грибы, и вздохнула. Может быть, это было бы не так уж и плохо?

– Альто, а тебе нравится готовить? – спросила я, не оборачиваясь. – Или Лорена тебя заставляла и теперь ты даже бутерброды делаешь сквозь зубы?

14
{"b":"749688","o":1}