– Мисс, прошу, – услышала я голос дворецкого. Он слегка поклонился и рукой показал на широко распахнутые стеклянные двери. Я отдала ему свое приглашение и, борясь со своим головокружением, прошла в дом. Под потолком висела невероятного размера люстра, но, несмотря на это, весь зал был уставлен старинными канделябрами с горящими свечами. В середине просторной гостиной я заметила тот самый оркестр – квинтет, чью музыку слышала со двора. День рождения племянницы, казалось, был самым последним, что могло прийти в голову в качестве повода для столь пышного торжества. Я оказалась во взрослом мире без единого подростка, и каждый гость здесь являл собой сливки общества. Любой человек в этом замке без сомнений осознавал, что все собирались не для поздравлений юной леди, а чтобы собраться по видовому признаку, как бы выразилась наша преподаватель биологии.
Ко мне подбежала взволнованная Николь. Я автоматически пробормотала «с днем рождения», но она была так занята, что лишь торопливо кивнула в знак благодарности.
– Рада, что ты пришла! Пожалуйста, прости меня, я не могу остаться с тобой на весь вечер – мне нужно встречать гостей. Я сейчас найду тебе кого-нибудь в провожатые.
– Не беспокойся, я…
– А, вот, Льюис, – она шепотом добавила, – он, по крайней мере, еще не самый скучный.
Она подвела меня к человеку лет двадцати пяти. Мне трудно сказать, потому что я никогда не умела определять возраст. Пока я пыталась навести на себя более сосредоточенное выражение лица, что сделать было крайне трудно, Николь уже официально меня представляла своему знакомому:
– Льюис, позволь мне познакомить тебя с моей хорошей подругой, Лоиз. Мы вместе учились в колледже, – она повернулась ко мне. – Льюис работает на моего отца. Ассистент бухгалтера.
Я изо всех сил боролась со своей рассеянностью, но никак не могла определить свое место по отношению к окружающей меня обстановке. Я была в море красок, света, смешанных духов, ароматов огромных букетов цветов, в жужжащей какофонии голосов и музыки. В одном углу зала четыре представительных человека курили сигары, в противоположном – светские дамы с выражено скучающим взглядом осматривали вновь прибывающих гостей, остальные бродили по всему залу по бессистемной траектории, переговариваясь друг с другом. Мне пришлось на долю секунды закрыть глаза, чтобы отстраниться от полного хаоса, и на миг все, что я услышала – это биение своего колотящегося сердца. Мой новый собеседник о чем-то меня спросил.
– Прошу прощения?
– Я говорю, как долго вы знаете Николь?
– А. Всю нашу учебу в колледже.
– М-м. Как вам вечер?
– Потрясающий! Но… я только прибыла.
Молодой человек кивнул и огляделся по сторонам. Я не могла понять, было ли ему действительно скучно или это являлось лишь следованием обязательному правилу на светских вечерах – не выдавать эмоций и заинтересованности в чем-либо.
– Встречали уже хозяина дома?
– Мистера Уайза? Нет, никогда не видела. Все, что знаю, он – дядя Николь. А вы?
Он как-то странно цыкнул и раз отрицательно мотнул головой.
– Если бы! Думал, в этот бы раз повезло. Не знаете никого, кто с ним хорошо знаком? Чтобы меня представить?
– Ну. Николь? – неуверенно предложила я.
– М-м. Я ее не очень хорошо знаю. Встречались всего пару раз в банке.
Я вдруг удивилась подобной реплике и напомнила, что сегодня ее день рождения. Все еще глядя по сторонам, Льюис кивнул с неким равнодушием:
– М-м, в курсе.
С чувством неловкости от странной беседы я тоже огляделась по сторонам. Льюис по всем меркам был самым молодым из присутствующих, и если бы мне пришлось попросить его представить меня кому-то, чтобы сменить собеседника, то я бы не смогла никого выбрать. Поразмыслив, я пришла к выводу, что на данный момент мне вообще ни с кем не хочется говорить и нужно просто адаптироваться к обстановке, оглядеться, а не бросаться в дискуссии с теми, с кем у меня общего только функции органов тела.
– Вы меня извините на минутку? – учтиво спросила я Льюиса и после его равнодушного «конечно, конечно» я сделала два шага в сторону, но повернулась и шепотом добавила:
– Удачи с дядей.
Это был первый раз, когда Льюис неожиданно и удивленно посмотрел прямо на меня с осознанным видом, что с ним только что говорил человек. Я не стала дожидаться его словесной реакции и поспешила отойти на безопасное расстояние. Один из официантов предложил мне бокал на подносе, и я подумала, что это вовсе не плохая идея чем-то занять свои руки, которые не знаешь, куда деть. Посматривая на других людей, я постаралась имитировать их поведение, напустить на себя тот же скучающий вид, приподнять голову, распрямить осанку, но продержалась я в такой позе не больше полминуты, потому что тугое платье и новые туфли давали о себе знать буквально сразу, как только я застывала без движений. Пока все были заняты разговорами и приветствиями, я решила присесть на кресло у дальней стены и дать ногам немного отдохнуть. Сейчас постарайтесь забыть, что шел тридцатый год, и что это Окленд, и мода укоротила юбки на приличную длину, и уже не приходилось семенить ногами в платьях до самого пола. Потому что этот вечер было как путешествие во времени по всем меркам Жуля Верна, и чопорность и торжественность нарядов здесь была самым ожидаемым явлением. Подойдя к долгожданному креслу, я попыталась расправить подол платья, но так в нем запуталась, что просто рухнула, а не грациозно села, в кресло, из-за чего расплескала содержимое своего бокала. Сругнувшись про себя, я взглянула на бокал, чтобы определить, как много вылилось. По-моему, это было шампанское. В любом случае, я забыла про сам напиток, потому что только сейчас я заметила, что внутри бокала была веточка розовой радиолы. Я снова глянула на других гостей. Они все были заняты разговорами, и никто не смотрел в мою сторону, но у всех у них в бокалах была та же веточка цветка. Так элегантно, так красиво! А никто не обращает на это внимания. Я забыла про мнимо равнодушное выражение лица, все светское общество, про манеры благовоспитанной леди и с детским интересом бесцеремонно запустила пальцы в свой бокал и вытащила цветок. Поставив бокал на пол рядом, я взяла цветок в другую руку, чтобы отряхнуть пальцы от шампанского и слегка их облизнуть, и стала вертеть радиолу в руке, восхищаясь блеском лепестков. И тут я почувствовала на себе чей-то взгляд. Неохотно заставив себя вернуться к реальности, я подняла глаза и посмотрела в затемненный угол гостиной, где за колонной сидел молодой человек в кожаном кресле с высокой спинкой.
Однажды – мне еще и двенадцати не было – во время семейного отдыха в парке Альберт я увидела мальчика, сидевшего на дороге на корточках и сосредоточенно рассматривавшего муравьев. Он был так отрешен от всего мира и так занят своим важным делом, что совсем не замечал, что я наблюдаю за ним с тем же любопытством, что и он – муравьев. По сути мы втроем – я имею в виду себя, того мальчика и муравья – ничего не замечали и были заняты каждый своим делом.
Здесь мою роль играл человек в кресле в углу, мальчишку – я, а роль муравья – розовая радиола, у которой, если бы, конечно, она была способна рассуждать, единственной хлорофилловой мыслью в лепестках был бы вопрос: зачем, собственно говоря, ее запихали в бокал?
Между тем, молодой человек очень точно играл мою детскую роль, наблюдая за моими действиями с нескрываемым любопытством, слегка наклонив голову и приоткрыв рот (о чем вообще-то можно было больше догадываться, потому что из-за приглушенного света в том углу зала было плохо видно его лицо). Я смутилась и почувствовала, как краснею. Поспешив сунуть цветок на свое место, в бокал, я поднялась с кресла и вышла на балкон, вернее, на мансарду с заднего входа гостиной. Я сильно зажмурила глаза. Как я могла забыть про правила светского поведения на таких мероприятиях! И на глазах у незнакомого человека. Пока я ломала голову, как теперь вернуться в зал и сделать вид, что ничего не случилось, за своей спиной я услышала чей-то голос: