Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  «О, вы были бы удивлены, что я могу сделать». Поттер повернулся к Белласару. «Его здесь быть не должно».

  «Я хочу ему кое-что показать».

  «Это против твоих правил».

  «А поскольку это мои правила, я могу их нарушить». Белласар указал на пулемет. «Если вы закончили настраивать его, поставьте несколько целей».

  «Но ... »

  «Делай, что тебе говорят. Я не плачу тебе за споры.

  Мышцы щек Поттера дернулись. Бросив взгляд на Малоуна, который не оставил сомнений в том, кого он обвинял в только что полученном выговоре, он подошел к одному из стрелковых постов и щелкнул переключателем. Малоун на мгновение подумал, что глаза обманывают его. Разоренная деревня ожила. Солдаты перебегали из здания в здание. Мирные жители бросились в укрытие. Джипы неслись по усеянным обломками улицам. Справа в поле зрения показался бронетранспортер, повернувший, чтобы переправиться через деревню. За ним поспешили два больших тентованных грузовика.

  Все это не было тем, чем казалось. Солдаты и штатские были похожи на манекены, одетые для разных ролей. Они двигались таким образом, чтобы предположить, что они были прикреплены к моторизованной дороге ниже уровня земли. Бронетранспортер и грузовики также двигались по моторизованным путям.

  «Впечатляет», - сказал Малоун.

  Белласар кивнул, как будто считал само собой разумеющимся, что обстановка была исключительной. «Мои клиенты хотят, чтобы оружие было продемонстрировано в условиях, максимально приближенных к естественным».

  «Это что-то вроде твоего собственного огромного электропоезда».

  Белласар выглядел озадаченным.

  «Однажды я ходил в школу с ребенком, который построил электропоезда, чтобы он мог поставить петарды под мосты, в водонапорные башни и товарные вагоны и взорвать их все», - сказал Мэлоун. «Я никогда не встречал никого, кто так любил бы разрушать вещи».

  «Давай посмотрим, как тебе нравится разрушать вещи».

  "Что ты имеешь в виду?"

  «Иди сюда и испытай огонь из этого оружия. Вы были в морской пехоте. Выскажите свое экспертное мнение о том, как выглядит ружье 50-го калибра с более быстрым механизмом подачи ".

  «Боюсь, что мое мнение мало чего стоит. Прошло десять лет с тех пор, как я держал в руках оружие ».

  «Оружие похоже на велосипед». Заявление было приказом. «Вы никогда не забудете».

  - Дерек, - предупредил Поттер.

  «Держись подальше от этого». Белласар пристально посмотрел на Малоуна.

  "Отлично." Малоун поднял руки, изображая капитуляцию. «Я не уверен, о чем вы хотите сказать, но я пойду».

  Когда Малоун приблизился к пулемету, Поттер снова вставил затычки для ушей, затем сунул правую руку под нагрудник комбинезона - чтобы вытащить пистолет, если ситуация выйдет из-под контроля, предположил Малоун. Охранники сняли винтовки.

  «Тебе это понадобится», - сказал Белласар, бросая ему беруши и вставляя свои.

  Малоун вставил беруши на место. Заметив, насколько настороженно выглядел Поттер, он сделал преувеличенное представление, держа пулемет нацеленным на опустошенную деревню. Он посмотрел на Белласара. «Что-нибудь особенное, что ты хочешь, чтобы я разнесла на части?»

  «Грузовик справа». Из-за берушей Мэлоуна голос Белласара был приглушен.

  Когда Малоун прицелился и нажал на спусковой крючок, внезапная ревущая атака заставила Малоуна почувствовать, будто он пытается управлять могущественным живым существом. Он ожидал удара вверх. Он скрестил руки, чтобы компенсировать это. Но сила того, что он держал, намного превзошла его ожидания. Отдача невообразимой скорострельности резко подняла ствол в воздух. Когда Малоун толкнул его обратно, он нацелился на грузовик справа, и, если бы он не сосредоточился так сильно, чтобы контролировать оружие, он бы изумленно посмотрел на нанесенный им урон, его массивная струя пуль рассыпала спину. грузовик, достигнув передней части и разорвав весь автомобиль на части. Когда Малоун спустил спусковой крючок, его руки и рука задрожали. Он был уверен, что любой, кто не знаком с оружием 50-го калибра, повредил бы оба плеча.

  «У вас есть сверхмощные нагрузки в этих раундах?»

  Белласар пожал плечами. «Что вы думаете о модификациях?»

40
{"b":"749303","o":1}