«Я видела им буфет», - ответила Алисия. «Я съела одну, и она была очень вкусной. Я люблю фрукты ».
Луи уставился на нее. «Я сказал« адлепат », а не« яблочная тарелка », - пробормотал он. «Ты что, глухой? Я никогда не пойму, почему ты получаешь все приглашения, а я должен быть рядом с тобой. Должно быть наоборот ».
«Мне нравятся приглашения», - сказала она, поигрывая светлым локоном.
Он закатил глаза. «Знаешь, я рад, что ты немного глуп, кузен. Я боялся, что у тебя плохо получится с образованием, на котором тебя настаивала твоя мать. Я рад видеть, что репетиторы оказали незначительный эффект. Я бы не хотел, чтобы у вас были идеи выше вашей станции ".
«Моя мать была очень хорошей дамой».
«Хм. Что ж, по крайней мере, она не причинила длительного вреда. Бьюсь об заклад, вы даже не читали те книги, которые цитировали. Без сомнения, ты просто попугай тех, кто умнее тебя ».
Алисия наморщила нос. «Я не люблю попугаев».
«Никто не любит попугаев! Попугаи такие же глупые, как… танцующие ». Он прищурился, глядя на нее. «Вы не ожидали, что я буду танцевать с вами, не так ли, кузен?»
Она покачала головой так сильно, что локоны упали ей на лицо.
Луи нахмурился. «На самом деле, вы ни с кем не танцуете. Почему ты даже настаивал на том, чтобы мы пришли к этим вещам, если ты собираешься просто стоять и ничего не делать всю ночь? »
Алисия склонила голову набок. «Я могу носить платья».
Он фыркнул. «Вы много знаете о моде. Когда ты принадлежишь мне, я обязательно буду диктовать тебе одежду, чтобы ты не болталась по городу, похожая на язычника.
Она хихикнула. «В городе весело. Я люблю делать покупки с двоюродной бабушкой Беатрикс. Покупки это весело."
- В одном дюйме от сумасшедшего дома, - хихикнул Луи. «Бедлам точно. Если бы я был ее опекуном ...
Всего восемь дней оставалось до того, как ее отец ожидал, что она добровольно обручится с этим самодовольным комом? Алисия потрогала свою жемчужную веревку, желая обернуть ее вокруг толстой шеи Луи.
* * *
Йен критически осмотрел картину, затем шагнул вперед, чтобы снова поправить ее. Там. Он надеялся, что Чедвик не пропустил его во время отсутствия на стене. Трудно сказать, как часто он пользовался своей библиотекой и замечал ли он такие вещи.
Удовлетворенный тем, что он поместил раму под именно тем углом, под которым он ее нашел, Йен пересек комнату и подошел к дверному проему. Он склонил голову и прислушался к звукам, прежде чем выйти в коридор.
Тишина.
Даже Элизабет не пришла нарушить тишину. «Возможно, это было к лучшему, - признал Йен с сардонической ухмылкой. Казалось, он не мог вести себя должным образом, когда она была рядом. Он надеялся, что она крепко спит.
Ян оперся на свою палку-меч и уставился в холл. Ему очень хотелось обыскать офис, но он уже сильно рискнул, придя так рано. Элизабет могла проснуться в любую секунду и снова наткнуться на него. Хуже того, Чедвик или Алисия все еще могут выбраться на какое-то место и в любой момент могут пройти через дверь.
Он должен сделать свой обход. Ему нужно было посетить как можно больше вечеринок в поисках подозрительных личностей, владеющих таинственными суммами денег. Он мог вернуться в Дом Чедвик позже. Возможно, завтра. Кроме того, Кобб ждал с каретой.
Он поднял свою палку-меч и выскользнул из дома. Едва он прошел полмили от дома, как позади него по дороге цокали безошибочные звуки копыт. Ян остановился и повернулся.
Кобб.
Йен залез в карету и снял маску.
- Значит, по пути во второй вечерний дом, сэр? - послышался забавный голос Кобба.
«И поторопись», - ответил Ян. «Я не уверен, что сегодня вечером мы побываем на многих вечеринках, сейчас такой час».
«Очень хорошо, сэр. Ты найдешь свою рубашку и экипировку на сиденье рядом с тобой ».
Ян посмотрел через сиденье и увидел небольшую кучку. Кобб был спасителем.