Это была снегоуборочная машина, приехавшая сбросить свой первый за зиму груз. Снег хлынул в воздух и упал на расплывчатую фигуру на берегу реки. Вскоре тело покрыл снег.
Геолог ухмыльнулся. Тело найдут только весной. Сто лет назад, когда сбежалосужденные, упавшие в метель, весной оказались прекрасно сохранившимися, трупы они назвали снежными цветами.
* * *
Первым инстинктом Гарри Бриджеса, который покинул сад дома № 43, когда Павлов спустился по лестнице, было броситься к телефонному киоску и позвонить.
Но пока он быстро шел по улице с деревянными домами, он взял себя в руки. Обзвонить такую историю в России было просто фантастикой. Но что должен он делать?
Теперь он знал, что его ждет большая история, самая важная в его жизни. Если он не скажет Разину, что потворствует убийству и, если его предчувствия верны, государственной измене. Также можно было утверждать, что он был соучастником.
Он поймал такси и велел водителю отвезти его в Гранд-отель.
«Я должен подбросить монету», - сказал он себе; решение навязывали ему. Затем ему пришло в голову, что, если он расскажет Разину то, что знает, он поможет сорвать заговор. Мало того, что больше не будет кровопролития, он получит эксклюзивное распространение на первой полосе, и его будущее в Советском Союзе будет обеспечено. Неужто это был журналистский здравый смысл?
В холле гостиницы он встретил Разина.
Разин сказал: «Добрый вечер, мистер Бриджес. Вы изучали Чикаго? "
Мосты заколебались. «Да, - сказал он, - это прекрасный город».
Он поднялся по лестнице в свою комнату и посмотрел в окно. Снег прекратился, и сквозь стекло он чувствовал приглушенную тишину.
* * *
Либби Чендлер вздрогнула в жаркой спальне. Это был город, встреча через полчаса, и она была напугана.
Она надела пальто, меховую шапку и кожаные сапоги до колен, сохранявшие холод. В слинг-сумку она положила путеводитель «Интуриста» по Новосибирску, а через плечо - фотоаппарат «Пентакс». Полный турист.
Она открыла дверь, протянула ключ сторожевому псу, который полюбил ее, поставил тепличные георгины в ее комнате и спустился вниз к коринфским колоннам.
По пути она миновала Гарри Бриджеса. Она поздоровалась с ним, но он резко ответил и побежал вверх по лестнице.
В вестибюле она нашла гида «Интуриста» из поезда, Стэнли Вагстаффа и пару австралийцев.
Девушка-Интурист встретила ее восторженно. «Я просто пришел найти тебя. Через пять минут мы совершим экскурсию по городу ». Она сделала паузу для эффекта. «В этот вечер мы посетим типичный сибирский ресторан, где будет музыка и смех».
На ней была синяя форма, немного блестящая по крупу, но Либби помнила ее обнаженной в купе поезда. Это давало ей преимущество - разговаривать с обнаженной женщиной.
Либби сказала: «Мне очень жаль. Я не пойду с тобой. Я люблю смотреть города в одиночестве ».
Выражение лица девушки стало жестким. «Но ты должен пойти со мной. Я знаю все об этом городе, столице Западной Сибири ... »
«Один миллион жителей», - прервал его Стэнли Вагстафф. «Известный своими станками, парфюмерией ... У него самый большой оперный театр в России».
Девушка из Интуриста сказала: «Пожалуйста, господин Вагстафф, я гид». В ее голосе была резкость. «Мисс Чендлер, мой долг - сделать так, чтобы вам понравился этот прекрасный город».
«Мне очень жаль, - сказала Либби. «Я действительно хочу увидеть это сам». Она направилась к двери.
«Мисс Чендлер, я настаиваю».
«О нет, - подумала Либби Чендлер, - не дай ей остановить меня». Пожалуйста, не дай ей позвонить в полицию. Она заколебалась иповернулся, пытаясь снова увидеть девушку обнаженной; но она видела только форму. «Не волнуйся», - сказала она. «Вы не попадете в неприятности. Я объясню."
Один из австралийцев, похожий на спасателя, вмешался: «Возможно, вам нужен эскорт».
«Я мог бы показать вам столько же, сколько и она, - сказал Стэнли Вагстафф.