Литмир - Электронная Библиотека

«Мне нужно сорвать цветок, тогда оно исчезнет. Но где? Где он?»

Я обратил внимание на незнакомку, которая смотрела вниз, словно себе под ноги. А может...

«Может это и есть та, что укажет мне путь»

Я вонзил меч в грудь животному, и оно сжалось от боли. В этот момент я побежал к незнакомке, и когда приблизился меньше чем на метр, она исчезла, а на ее месте оказался цветок. Он выглядел завораживающе, сиял красным светом и источал сладкий аромат. Словно заколдован, я забыл, что позади меня существо, и, если бы не внезапные мысли о Мерлине, я бы не успел сорвать цветок. Оказавшись в моих руках, он погас, а потом вспыхнул, словно огонь, но не обжег мне руку. Кошка Палуга исчезла, словно ее здесь и не было, и мне оставалось лишь одно — загадать желание.

— Я желаю, чтобы Мерлин жил, — цветок превратился в пепел в моих руках. — И что это значит? — я не понимал, сбылось ли то, что я пожелал.

Я прибыл во дворец и сразу же поспешил в комнату Гаюса, чтобы увидеть, жив ли Мерлин, но там никого не оказалось. Потом я побежал в свою комнату, но и там было пусто. Весь дворец еще спал, лишь несколько слуг встретились мне на пути. Я остановился посреди коридора, не зная, куда теперь идти и что делать.

— Кого-то ищешь? — я услышал за спиной голос слуги и обернулся. — Не меня ли?

Он выглядел вполне здоровым и как всегда улыбался. Я подошел к нему и чуть уже не обнял, но сумел сдержаться.

— Ты все-таки жив? — спросил я.

— А ты этого не хотел? Если ты не против, пройди за мной, кое-что покажу.

— Чего это я должен идти за тобой?

— Не знаю, — он улыбнулся и отправился вдоль коридора.

Мы около пяти минут шли закоулками дворца, пока не остановились напротив стены. Мерлин нажал на один кирпич и в стене появился проход. Я не знал об этом. Мы зашли внутрь и оказались в интересном месте.

— Я нашел его неделю назад, — сказал Мерлин. — И когда мне нужно подумать, то прихожу сюда.

— Так вот куда ты пропадаешь.

Это место было очень похоже на небольшой сад в стене. Здесь было достаточно темно, но благодаря небольшому балкону, восходящее солнце освещало эту тайную комнату.

— Мне Гаюс все рассказал. Что ты отправился на поиски цветка папоротника. Сорвав его, ты мог пожелать что угодно, но выбрал меня, — он посмотрел на меня таким взглядом... — Почему?

— Как почему? — я смотрел в глаза Мерлина, и мне казалось, что их же я видел у той незнакомке, что показала мне путь. — А кто мне еще будет готовить одежду, прислуживать, и...

— И терпеть тебя? — он засмеялся, что заставило улыбнуться и меня. — Спасибо, — сказал парень и повернул голову в сторону восхода. Я стоял и смотрел на него. Что-то было не так.

Комментарий к Цветок папоротника. Легенда про Кошку Палугу и цветок папоротника выдумка автора)

====== Душа принца. ======

POV Автор.

«Неделя спустя»

Мерлин и Артур возвращались во дворец, из ближайшей деревни. Там, принц разбирался с одним чиновником, который собирал больше налога, чем должен. Парни ехали и разговаривали, пока Артур не остановил свою лошадь. Он поднял руку, тем самым давая ему знак — остановись и замолчи.

— Что там?! — громко спросил слуга, все никак не мог он остановить животное на месте.

— Мерлин, заткнись, — сквозь зубы сказал принц.

— А что?

— Ааааааа!!! — парни услышали чей-то крик чуть дальше по тропе.

Они ринулись на помощь и уже через минуту были на месте. Оказалось, что разбойники напали на каких-то старика и девушку. Артур достал свой меч, слез с лошади и отправился спасать невинных. Пока принц не видел, Мерлина воспользовалась своей силой, и большая ветка дерева упала прямо на двоих разбойников. Прошло еще примерно минуты две, и разбойники убежали с места своего несостоявшегося преступления.

— Повезло же, — сказал Артур, приподняв голову на дерево. — Как вы? — спросил он, подбежав к пострадавшим.

— Да, — сказал старик. — Благодаря Вам. Меня зовут Альфрик, я наследник Тирмора, а это моя дочь София.

— Что вы делаете здесь? — спросил парень.

— На наш дом напали разбойники, это все, что мы успели забрать, — указала София на небольшие мешочки с вещами.

— И куда вы сейчас? — не сумела промолчать Мерлина.

— Мы держим путь к своим дальним родственникам. Туда пять дней пути, — ответила девушка.

— Тогда вам нужно отдохнуть. Я Артур Пендрагон предлагаю вам немного погостить в Камелоте. Мой отец будет рад таким благородным гостям. И отрицательный ответ я не принимаю.

— Тогда... хорошо, — ответил старик.

Мерлина стояла в стороне и наблюдала за взглядами Артура и Софии.

POV Мерлина.

— Я тебе говорю, они явно понравились друг другу, — рассказала я всю историю Гаюсу, помогая накрывать на стол.

— А где они сейчас?

— В тронном зале, знакомиться к Утером.

— Хах, — это была явно ухмылка на лице лекаря.

— Что?! — спросила я.

— Твой голос.

— А что с ним не так? — спросила я, не отрывая взгляда хлеба, который как раз нарезала.

— Мерлина, если бы я тебя не знал, то подумал, что ты ревнуешь, — мы сели за стол.

— Что?! — я поняла, что в этот момент мой голос стал слишком писклявым. — Что?! — исправилась я. — Кого и к кому мне ревновать. София благородная и красивая, а Артур... — это же Артур. Он ведь когда видит красивую девушку явно думает не тем, что у него между ушей, а тем, что между... — я не успела договорить, как в кабинет вошла Моргана.

— Гаюс. — она была обеспокоена.

— Что такое, моя самая любимая пациентка.

— Кто та девушка? — она обратилась ко мне. — Та, что приехала сегодня с вами.

— Ам... кажется, ее зовут София, — я сделала вид, словно мы с Гаюсом только-то о ней не говорили. — А что?

— Я ее видела. Во сне, — меня это очень удивило. — Гаюс, мне снова снился плохой сон, но на этот раз там был и Артур. Он тонул в озере, а над ним стояла та самая женщина, что вы сегодня привели во дворец. Это она его топила. Я уверенна в этом.

— Милая моя, это был всего лишь сон.

— Нет! Она опасна! А Ваши снадобья мне не помогают, — девушка села на стул.

— Вот, — он взял лекарство со стола и протянул миледи. — Это погрузит тебя в глубокий сон.

— Оно точно поможет?

— Должно, — Моргана встала и отправилась к выходу.

— Но Моргана! — позвал Гаюс и та обернулась. — Утеру не нужно об этом знать, у него и так слабое сердце. Не нужно ему волноваться, — Моргана молча, кивнула и вышла.

— Ей снятся вещие сны? — спросила я у Гаюса.

— Не думаю. Скорее всего, она просто сильно впечатлительна.

— Аааа, — Я видела, что старик не договаривает что-то.

Весь остаток дня я пробегала по поручениям Артура. То нужно было приготовить комнату для гостей, то постирать и погладить одежду Артура, то еще и конюшня, на рынок и много того, от чего руки отваливались. Если бы не наступление вечера, то до завтра я бы не дожила. Тем более моя рана на животе еще не затянулась. Цветок папоротника убрал яд, но рана заживала как у других.

— Мерлин! — как только я зашла в комнату принца, он сразу же подошел ко мне с улыбкой на пол лица.

— Что ты такой довольный, как... — я решила чуть промолчать.

— Завтра я хочу отправиться с Софией завтра на прогулку, — он отошел от меня и отправился к окну. — Думаю ей понравится.

Я так и остолбенела на месте, но придя в себя, вспомнила, что пришла сюда, чтобы поменять постельное белье и приступила к делу.

— Видимо она сильно понравилась Вам.

— Она необыкновенная, — эти его слова мне не очень понравились, словно он плевал мне в душу. — Она проста и при этом удивительна. Рядом со мной еще никогда не было таких девушек.

— Может, Вы просто не замечали? Может она где-то рядом, прям под носом?

— Не смеши меня, — он повернулся ко мне. — Где ты таких видел? — он подошел ко мне и стал, напротив.

— Ну, мало ли.

— И с каких это пор ты снова начал обращаться ко мне как полагается?

12
{"b":"748377","o":1}