Литмир - Электронная Библиотека

— Может быть, вам охрану? — серьезно спросил Рик. — Можно устроить так, чтобы вас охраняли и тогда бояться смысла не будет.

— Не знаю, — проговорила Петуния. — Это, наверное, надо с папой…

Старшая сестра заметила, что младшая не падает в обморок от присутствия Рика и немного расслабилась, перевесив Лили на мальчика. А Рик старался расшевелить девочку, вызвать ее улыбку, порадовать хоть чем-нибудь. У него вполне получалось и Лили начала понемногу доверять мальчику. Однажды, когда они возвращались домой, мальчик заметил знакомое лицо.

— Добрый вечер, дядя Бен, — поздоровался Рик.

— Ты его знаешь? — удивилась Лили, поприветствовавшая охранявшего их аврора.

— Да, это дядя Бен, — отозвался Рик, не заметив напряжения в голосе девочки. — Он работает в ав… эээ… В специальном подразделении полиции.

— Аврорат называется, — ехидно сообщила Петуния.

— Да, — улыбнулся Рик. — Проговорился.

— Ты знал, что мы… — пошла в наступление Лили. — И скрывал!

— Мне было интересно, как вы к обычным людям отнесетесь, — спокойно сказал Матти, — а Рик мне просто подыграл.

— Играл? — растерянно спросила девочка, не расслышав слово. — Рик играл?

— Лили, нет! — вскрикнула Петуния, а ее младшая сестра уже упала на землю содрогаясь в судорогах, но Рик провел над Лили рукой и приступ прекратился.

— Колдомедика ей надо, — слабо улыбнулся мальчик и упал в обморок.

========== Часть 10 ==========

Комментарий к Часть 10

не бечено

— Ты хочешь сказать, что американские магические врачи могут это вылечить? — с недоверием спросил мистер Эванс.

— Да, сэр, — просто ответил Рик.

— Тогда нужно же срочно, — засуетился мистер Эванс.

— Не спешите, я папе позвоню, и он все устроит, — улыбнулся мальчик, поглаживая утомленную приступом девочку, которая с виноватым выражением на лице смотрела на него.

— Ну что ж ты так пугаешься, — попеняла сестре Петуния.

— Ну бывает, не расслышала, не надо плакать, — опять улыбнулся мальчик, борясь с желанием обнять Лили.

— Прости меня, — прошептала девочка, потянув к своим губам его руку.

— Все хорошо, — наклонившись, мальчик все-таки обнял ее. — Теперь все будет хорошо.

Через полчаса девочку грузили в амбуланс, а отец мальчика, высокий улыбчивый маг рассказывал мистеру Эвансу о том, что эпилепсия — это не страшно, это они вылечат, главное теперь вылечить то, что привело к эпилепсии, но с этим он тоже справится. В машину залез Рик и Петуния, без которой Лили было плохо, а мистер и миссис Эванс поехали своим ходом.

Магическая больница была совмещена с простой, поэтому девочку провезли по коридорам и опустили на кровать в магической части. Улыбчивая медсестра протянула Петунии больничную рубашку, попросив переодеть сестру, которая все еще была достаточно вялой.

— Ну, что у нас тут? — вошел в палату седой пожилой целитель. — Давай-ка посмотрим…

Он несколько минут накладывал заклинания, потом вгляделся повнимательнее и спросил Петунию:

— Из какого вы рода и кто такое сделал с ребенком? — его голос был напряжен, а взгляд очень серьезен.

— Ка’ас, — ответила Петуния, потом оглянулась на Рика и продолжила, — сестренка пришла из другого времени, где над ней издевались все… Она там умерла когда она… когда ее…

— Не надо, — прервал ее целитель. — Я понял. Сначала мы заблокируем наиболее острые воспоминания, а потом вылечим эпилепсию, хорошо?

— Как скажете, — согласилась Петуния.

— Попросите вашу сестру довериться мне, — проговорил пожилой мужчина.

— Лили, — сказала девочка. — Этот дядя — он хороший, ты можешь ему доверять.

— Хорошо, — кивнула Лили и с некоторым страхом посмотрела на целителя.

— Не бойся, дитя, — сказал тот. — Я не причиню тебе зла.

После этого целитель начал работать — мелькали кольца, даже появлялась палочка, которую в США не использовали, яркими всполохами ложились заклинания, и медленно, очень медленно расслаблялась лежащая на кровати девочка. Вот из ее глаз ушел страх, вот появилась робкая улыбка, вот улыбка стала ярче…

— Память я ей приглушил, но полностью страхи убрать не удалось, — вздохнув, сказал целитель. — Теперь все зависит от вас.

— Мы справимся, — произнес Рик. — Мы обязательно справимся.

— По сердцу тебе пришлась девочка? — поинтересовался мужчина, на что Рик просто улыбнулся.

Девочка лежала на кровати и ей совсем не было страшно. Уже ушел целитель, а Лили чувствовала, что рядом с ней — самые близкие ее люди, самые светлые и чистые. От этого хотелось петь, но нужно было еще полежать.

***

Магическая Британия находилась в состоянии перманентного ужаса. Слова Международной Конфедерации с делом не расходились, но тут вмешались не-маги. Ее Величество было уведомлено о принятом решении, так же, как и о причинах оного. Будучи сквибом, как и вся королевская семья, Ее Величество ознакомилась с нарезкой воспоминаний детей, особенно детей не-магов и приняла непростое решение. Вместе с голубыми мантиями специального контингента МКМ, вступившими в Великобританию, к приведению магов к здравому смыслу приступили и людские части, укомплектованные сквибами.

Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор клял всех вокруг, пытался организовать сопротивление, но привыкшие к мирной жизни маги совсем не понимали, зачем им это нужно. Относясь к не-магам, как к животным, они сильно недооценили опасность для любимых и могучих себя, что и предопределило их судьбу. Им даже позволили жить своей привычной жизнью, вот только это была резервация.

Лорд Волдеморт попытался организовать аристократов для того, чтобы «поставить на колени много возомнивших о себе животных», даже объединился с Дамблдором для этой цели, но в сражении с танковым взводом проиграл и был вынужден спасаться бегством. А не-маги попытались организовать фильтрационные и концентрационные лагеря, но им это не удалось, потому что вмешались русские, еще не отошедшие от Карибского кризиса. У Королевы создалось впечатление, что русским не терпится по кому-нибудь всандалить своими новыми бомбами, поэтому переходить грань не решились.

Было назначено внешнее управление магами Великобритании, а им самим запрещен выезд за границу, вырваться сумели всего несколько семей: Гринграсс, Боунс, Вуд… Остальных же тщательно проверили, отпустив на все четыре стороны в рамках резервации. Отныне они могли делать, что угодно и как угодно, но — в рамках международных законов.

Альбуса Дамблдора, издевавшегося над детьми и лорда Волдеморта, пославшего убийц к американским гражданам, судил международный трибунал. Там-то и выяснилось, что Волдеморт создал филактерии, а Эвансы были для самозванного лорда серьезной угрозой.

— По какой причине вы посчитали Эвансов угрозой?

— Дамблдор сказал, что они легко могут уничтожить любую душу.

— Вы легко поверили Дамблдору?

— Нет, но в книге Герпия…

— Кто вам дал эту книгу?

— Я ее украл у Дамблдора…

Все в Великобритании упиралось в Дамблдора, но следователи не были так легковерны и Дамблдора допрашивали тщательно. Так же, как и Гриндевальда. Причем, в отношении этих двоих были отменены некоторые законы и вот тогда, тогда полилась информация.

***

Пройдя волшебных докторов, Лили изменилась. Она изменилась разительно и незаметно одновременно. Для девочки по-прежнему истиной в последней инстанции была Петуния, но Рик… девочка не могла объяснить, чем ценен для нее мальчик, бывший старше ее почти на два года, а Рик старался не пугать Лили, всегда был внимателен и предупредителен.

Однажды, когда девочке уже исполнилось одиннадцать, она сидела с Риком на берегу реки и рассказывала. Почему-то девочка считала, что должна рассказать. Она рассказывала и плакала, а в ее душе от этого становилось светлее и чище.

— Гермиону съел тролль, а ее родителям просто стерли память, представляешь? — рассказывала Лили.

— У нас такое невозможно, — отвечал ей Рик. — Просто не позволят.

10
{"b":"748026","o":1}