Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Фредди отвернулся от друга и внимательно посмотрел на заложников. Большинство из них были слишком уставшими и голодными, чтобы показывать эмоции. Ларри Мерритт был единственным, кто имел смелость встретиться взглядом с Фредди. Фредди указал на охранника.

  Я перережу ему горло, а ты вытащишь его. Скажите Макдермотту, что каждый час в самолете умирает заложник, а денег здесь нет.

  Нет, Фредди. Не делай этого.

  Я должен, братан. Другого пути нет.

  Если ты убьешь его, ты убьешь и меня. Придут расстреливать, и ни один осужденный живым не выйдет.

  - За этим можно спрятаться, - сказал Фредди, указывая на сломанный трехногий офисный стол, наклонившийся вбок, одним углом касаясь пола. Тогда вы сдаетесь. Ты умный. Вы можете говорить по-своему. Я, я должен действовать.

  Фредди направился к охраннику. Спокойной ночи, ублюдок.

  Фредди начал толкать вниз, и Чарли бросился между тюремным охранником и ножом Фредди.

  Что за херня! - крикнул Фредди, когда заточка вонзилась в лопатку Чарли. Чарли растянулся поперек ошеломленного охранника. Фредди выдернул нож из спины Чарли, и Чарли откатился в сторону, чтобы видеть своего сокамерника.

  «Вот дерьмо», - простонал он. Ты зарезал меня, Фредди.

  Какого хрена ты делал? - спросил его потрясенный друг.

  Спасая свою жизнь.

  Чарли сел и собрался с духом, все еще удерживая свое тело между Фредди и Мерриттом. Мужчине было трудно выразить то, что он хотел сказать.

  Я люблю тебя, Фредди.

  Какие?

  Не таким образом. Я не странный. Я люблю тебя как брата. Черт, мы братья. У нас разные мать или отец, но мы больше братья, чем братья по рождению. Вы слышите, что я говорю?

  Фредди выглядел ошеломленным. За исключением сук в агонии страсти, которые, как он знал, были сразу после его наркотика или денег, никто никогда не говорил ему, что любит его.

  Чарли перегнулся через спину и почувствовал, как из ножевой раны течет кровь. Он поморщился.

  Ты в порядке? - с искренним беспокойством спросил Фредди.

  Нет, чувак, я не в порядке. Ты, блядь, зарезал меня. Но я позволю тебе убить меня, если это спасет тебе жизнь. Вот почему я не мог отпустить тебя врасплох. Если бы он умер, ты точно был бы мертвым человеком.

  Ты бы умер за меня? - сказал Фредди, изо всех сил пытаясь осмыслить тот факт, что Чарли был готов принять за него пулю.

  Чтобы спасти тебя, да. Черт, сколько раз ты меня спасал? Я не могу их сосчитать. Пришло время отплатить тебе.

  О, чувак, ты мне ни хрена не должен. Ты мой друг, Чарли, мой единственный друг.

  Глаза Фредди наполнились слезами, чего не происходило с тех пор, как он построил железную оболочку вокруг своих чувств, чтобы защитить себя от жестокого оскорбления отца.

  Нет, Фредди, у тебя много друзей, солгал Чарли, смущенный неожиданным и беспрецедентным проявлением эмоций Фредди.

  Ты лжешь, братан, но я не злюсь. Я знаю, ты просто хочешь, чтобы мне было хорошо, но я этого не сделаю. Я знаю, что многие люди меня боятся, но ты единственный, кого это волнует. Ты защищал меня от моего старика, когда он, ну, когда он натворил это дерьмо.

  Чарли почувствовал приступ боли и застонал. Фредди опустился рядом с ним на колени и посмотрел на его плечо. Спинка синей тюремной рубашки стала красной. Фредди помог Чарли снять его, затем сделал компресс, сложив рубашку и привязав ее к ране своей собственной. Помогая Чарли подняться, Фредди заметил, что пустая литровая бутылка из-под колы покатилась по стене. Волна сильных эмоций захлестнула его, когда он понял, что ему нужно делать. Затем он обнял Чарли и обнял его.

  «Мне очень жаль, что я вовлек тебя в это», - сказал Фредди, отпустив своего друга. Я не думал. Тебя могли убить, но я думал только о себе.

  Эй мужик

  Не говори ничего, Чарли. Позвольте мне рассказать. Ты всегда думаешь обо мне, чувак, но я эгоистичный ублюдок. Пришло время сделать что-то для тебя. Я освобождаю всех. Вы заберете их отсюда. Скажи Макдермотту, что я сдамся и столкнусь с музыкой. Я облажался, и мне нужно заплатить.

29
{"b":"747821","o":1}