Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Вы выиграли в лотерею? он спросил.

  Вроде, как бы, что-то вроде. Меня только что наняли защищать дело века.

  - Уже достаточно, - сказал Фрэнк, не в силах сдержать ухмылку. Долой это. В каком ящике достаточно большого размера, чтобы гарантировать получение такого гонорара?

  Чарли Марш возвращается домой, чтобы предстать перед судом за убийство Арнольда Поупа-младшего.

  Фрэнк перестал улыбаться. Ты шутишь!

  Я очень серьезно. Пока мы говорим, он возвращается в Штаты из Африки. Журнал World News отправит его в Нью-Йорк, пока я не устрою его выдачу.

  Как он тебе платит?

  Аманда рассказала своему отцу о сделке с книгой и ожиданиях Марты Брайс в отношении эксклюзивного освещения этого дела World News. Когда его дочь закончила, Фрэнк нахмурился.

  Мне не нравится этот бизнес с репортером.

  Я тоже, но я могу контролировать его, и Брайс согласился с моими ограничениями.

  Или сказала, что сделала. Судя по тому, что вы мне сказали, она из тех, кто обещает миру и не имеет в виду ни слова. Она будет рассчитывать, что вы не сможете отдать полмиллиона долларов, когда они поступят на ваш счет. Когда она вас заинтересует, она пойдет за пределы конверта.

  Или попробуй. Я дал понять, что Чарли - мой клиент, а не она. И я надеюсь, ты знаешь, что я справлюсь с Мартой Брис этого мира.

  Я так и поступаю, но это будет непросто, и вы никогда не участвовали в медийном цирке, подобном тому, с которым вы собираетесь столкнуться. Это может быть опьяняющим. Сколько юристов мирового уровня превратилось в дураков, как только им представилась возможность проповедовать по национальному телевидению?

  Дело принято, но вы забываете, что у меня будет старый мудрый наставник, который будет направлять меня, пока я буду путешествовать по дороге из желтого кирпича. Я уверен, что могу рассчитывать на то, что ты выльешь на меня ведро холодной воды, если я начну вести себя как придурок.

  Фрэнк улыбнулся. У него было готово ведро, но, зная свою дочь, он сомневался, что ему когда-нибудь придется им пользоваться.

  - У меня две просьбы, папа, - сказала Аманда. Не могли бы вы рассказать мне о деле Папы? Я читал газеты и видел некоторые из них, пока вы пробовали, и мы немного поговорили, но это было двенадцать лет назад, и я мог бы пройти курс повышения квалификации.

  Вы хотите, чтобы я сделал это сейчас?

  Дать ему шанс.

  Не знаю, смогу ли я, с головы до ног. Послушайте, мне нужно закончить эту записку. Так почему бы нам не сделать заказ и не поговорить в конференц-зале за обедом? Я принесу файл из хранилища. Это даст мне время подумать.

  Справедливо.

  Вы сказали, что у вас было два запроса. Что второе?

  Меня осенило, что у нас может быть конфликт. Я еще не разговаривал с адвокатом, но я буду представлять сообвиняемого того, кого вы представляли. Ее нельзя снова зарядить, но я все еще могу представить себе проблемы. Итак, я подумал, не могли бы вы заставить Салли Поуп подписать отказ.

  - Это не должно быть проблемой, - сказал Фрэнк, на его лице не было никаких эмоций, которые вызывала мысль о встрече с Салли Поуп.

  Фрэнк и Аманда еще немного поговорили. Затем Фрэнк сказал ей, что ему нужно вернуться к своей записке, и она пошла в свой офис. Фрэнку действительно нужно было закончить меморандум, но он действительно хотел побыть одному, чтобы разобраться с возможностью того, что ему снова придется увидеть Салли Поуп. Ее давно не было в его жизни, но шрамы остались.

  Фрэнк откинулся на спинку стула и уставился в окно на зеленые холмы, возвышавшиеся над центром Портленда. Небо было чистым и голубым, с белыми облаками; умиротворяющая сцена, которая противоречила кипящим внутри него эмоциям. Думать о Салли Поуп было больно, поэтому Фрэнк обратил свое внимание на Чарли Марша. Клиентом Фрэнка могла быть Салли Поуп, но суд всегда был посвящен Маршу, а история Чарли началась с тюремного противостояния.

  ЧАСТЬ II

  Штат Орегон против Салли Поуп 1996 1997

23
{"b":"747821","o":1}