Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Я медленно отошел от бревна, прочь от белки-самца (который держался на расстоянии в несколько ярдов), посветив вспышкой вверх и вниз на подлесок, надеясь найти больше осколков. К этому времени было достаточно темно, и я едва мог различить желтую ленту с места преступления; Мне пришлось бы вернуться днем, если бы я надеялся найти что-нибудь еще.

  Я положил бумагу и холст в карман, связал вместе листья, веточки и длинную прядь королевского синего шелка и воткнул их в бревно своей палкой. «Простите за то, что разрушили ваш дом, мэм», - сказал я белке. «Я надеюсь, что с ними ты сможешь восстановить». Мне казалось, что я должен дать им что-нибудь, чтобы восполнить пропитанный мной холст, поэтому я вынул из кармана несколько салфеток и тоже засунул их в бревно.

  Когда я уходил, самец несколько раз щелкал хвостом и прочитал мне акт беспорядков на самом суровом языке. Он воспринял мой уход как знак капитуляции и побежал обратно в свое убежище.

  Колючки, запутавшие меня во время поездки сюда на прошлой неделе, а Феликс застрял в моих штанах. Я закричал, когда меня пронзил шип - леса мстили мне за то, что я потревожил белковое гнездо.

  Было пять тридцать. Каким бы маршрутом я ни ехал в город, движение было бы липким. Я поехал в Орланд-парк, ближайший пригород, и нашел современную библиотеку, которая заменила старое здание Карнеги. Я свернулся калачиком в кресле и посмотрел на Force 5 Ind.

  Force 5 Industrial Cleaners, их слоган: «Мы гоняем за грязью с силой, подобной торнадо». Их офисы находились на северо-западной стороне, примерно в двух милях от квартиры Лоуренса Фоссона. Когда я позвонил, я получил одно из этих раздражающих сообщений: наше меню изменилось, поэтому мы можем довести вас до грани безумия . Если бы я искал уборщицу; жалоба на поломку или кражу; беспокоится о ядерной войне . . .

  Это было в нерабочее время, но если они были промышленными уборщиками, то работали по ночам. Я пробовал разные варианты меню и, наконец, был подключен к живому человеку.

  «Это детектив Варшавски, - сказал я. «Мы пытаемся выследить некоторых сотрудников Лоуренса Фоссона».

  Живой человек не мог или не хотел мне помочь; она была там только для того, чтобы принимать сообщения и звонить руководителям группы, если член команды заболевает.

  «Этот конкретный член команды позвонил мертвым», - сказал я. «Соедините меня с руководителем его группы, пожалуйста».

  Через несколько минут я разговаривал с Мелани Дуарте. Она была досадно осторожна. Да, она знала, кто такой Лоуренс Фоссон; она знала, что он умер. Нет, она не могла сказать мне, где он работал. Если бы я получил повестку в суд и представил ее ее боссу, ее босс сказал бы ей, можно ли сотрудничать со мной. Это была мера предосторожности, которую каждый должен принять, чтобы избежать мошенничества, но это усложняло мою работу.

  Я узнал имя ее босса, Пабло Молита, но прежде чем она повесила трубку, я спросил, сопровождает ли она свою команду до места работы.

  «Если это большая работа, то да. Если это небольшая работа, я прихожу осмотреть ее, когда она будет сделана ».

  "Было ли задание Лоуренса Фоссона большим или маленьким?"

  «Вы поговорите с мистером Молитой. Если у вас есть нужные документы, он расскажет вам то, что вы пытаетесь выяснить ».

  Она оборвала связь. Я откинулся на спинку стула. Сколько энергии я хотел вложить в эту задачу? Я вздремнул в кампусе U of C пять часов назад, и меня одолевало изнеможение. Кресло для библиотеки было мягким, и я начал засыпать.

  Как будто она рассчитала время, Лотти позвонила мне. «Виктория, я только что получила известие от Марты Симон. Сегодня днем ​​в кампус ИИТ приехала полиция и отвезла Феликса для дальнейшего допроса ».

  «Город или округ?» Я попросил.

  "Я не знаю. Это имеет значение?" В ее голосе была резкость.

  «Только в более широком плане. Извини, Лотти. Марта с ним?

  «Она с ним, но она говорит, что они близки к тому, чтобы обвинить его в убийстве этого человека Фоссона. Я думал, ты собираешься ему помочь, но ты ничего не сделал. Она боролась с паникой, которая разозлила ее.

  «Я поговорю с Мартой», - пообещал я. «Я изо всех сил пытаюсь понять жизнь Фоссона, но я вложу в нее больше энергии».

  Я написал Марте Симоне, и она позвонила мне почти сразу. «Вик, все тревожно, но не безнадежно. Мы в Мэйвуде. Лейтенант МакГивни и некоторые из его команды расспрашивают Феликса о его поездке на прошлой неделе в северную Миннесоту. ICE сообщил, что он неоднократно пересекал границу, поэтому шериф хочет заявить, что он избавлялся от улик где-то в северном лесу. Феликс отказывается рассказывать мне, что он на самом деле там делал. Он говорит, что был в походе с друзьями, но отказывается называть имена своих друзей ».

  «Он должен? Почему человек не может отправиться в северный лес без того, чтобы шериф округа Кук и иммиграционная и таможенная служба США не скрутили ему свои носы? »

52
{"b":"747755","o":1}