Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Фисгармония заиграла громче, настойчивее, настойчивее, и женщина шагнула вперед. Она бросилась к ногам Андреса, рыдая. Сидящие рядом с ним мужчины встали и, закинув руки над ее головой, громко молились. Другая женщина, пошатываясь, поднялась по проходу и рухнула рядом с ней, а через несколько минут к ним присоединился мужчина. Электро-оркестр отбивал что-то под дискотечный ритм, а хор пел, раскачивался, кричал. Даже Билли наконец пришел в движение. И собрание продолжало взывать: «Vengan a Jesús! Vengan a Jesús! »

  Сильные эмоции бились у меня в груди. Я вспотел и едва мог дышать. В тот момент, когда я подумал, что больше не могу этого выносить, женщина в проходе упала. У меня закружилась голова, я приподнялся, чтобы пойти ей на помощь, но две женщины в униформе медсестры бросились к ней. У них была нюхательная соль, которую они держали у нее под носом; когда она смогла сесть, они отвели ее к задней части церкви и положили на скамью.

  Когда я увидел, что они налили ей стакан воды, я вернулся, чтобы попросить стакан для себя. Медсестры хотели использовать на мне свою нюхательную соль, но я сказал им, что мне нужна только вода и немного воздуха; они освободили место для меня на задней скамье: моя слабость заставила меня приветствовать меня как одного из спасенных. Через некоторое время, когда я подумал, что могу стоять и не упасть, я вышел на улицу - мне нужен был холодный воздух и тишина.

  Я прислонился к двери церкви, хватая ртом воздух. Через дорогу стоял гигантский кадиллак размером и формой с круизный лайнер с работающим мотором. Шофер Бизена сидел за рулем, перед ним на приборной панели стоял экран телевизора или, может быть, DVD-плеер. В своем роде Caddy был даже более заметным, чем Bentley, но я действительно не ожидал, что какие-то панки нападут на круизер с каютами возле церкви в воскресенье днем.

  Я оставался снаружи, пока холод не просачивался сквозь мое пальто и чулки, и мои зубы не стучали. Когда я вернулся внутрь, мне показалось, что уровень страсти в комнате наконец-то упал. Люди у алтаря успокаивались, и больше никто не хотел выходить вперед. Фисгармония сыграла несколько аккордов, Андрес протянул руки прихожанам, но никто не двинулся с места. Андрес возвращался в свое кресло, когда Баффало Билл поднялся на ноги. Миссис Бизен схватила его за руку, но он стряхнул ее.

  Органист сыграл несколько обнадеживающих аккордов, пока Бизен приближался к проходу. Директор хора, которая села и обмахивалась веером, быстро проглотила немного воды и вернулась на свое место на краю помоста. Прихожане снова начали хлопать в ладоши, готовые остаться на весь день, если к Богу придет еще один грешник.

  Бизен не стал стоять на коленях на платформе. Насколько было видно, он кричал на Андреса, но, конечно, сквозь музыку ничего не было слышно. Во втором ряду хора Билли стоял неподвижно с белым лицом.

  Я протолкнулся сквозь толпу, заполняющую центральный проход, к дальней левой стороне, которая была пуста, и побежал к передней части церкви. Группа тоже была на этой стороне. Директор хора и музыканты, казалось, знали, что что-то не так: органист остановил настойчивый диско-ритм призыва к спасению в пользу чего-то более задумчивого, а женщина начала гармонично напевать, неуклюже пробираясь к песне. Какой гимн был уместен для олигархов, оскорбляющих министров во время службы?

  Я пробирался сквозь заросли электрических проводов к хору. Дети, шедшие за Иисусом, когда я пришел, пинали скучающими каблуками по стульям; два мальчика тайком щипали друг друга. Фисгармонист нахмурился, глядя на меня; человек с акустической гитарой положил свой инструмент и подошел ко мне.

  «Вы не можете вернуться сюда, мисс, - сказал он.

  "Прости. Просто ухожу. Я сверкнула улыбкой и прошла за Марширующим отрядом за Иисусом, мимо массивной женщины перед Билли к самому Малышу.

  Он смотрел на своего деда, но когда я дотронулась до его рукава, он повернулся ко мне. «Зачем вы привели его сюда?» он потребовал. «Я думал, что могу тебе доверять!»

  «Я не приводил его. Было несложно догадаться, что вы здесь - вы молились на горе Арарат, вы восхищаетесь Андресом, вы поете в хоре. А потом Гробиан сказал кому-то, что видел тебя на Девяносто второй улице с девушкой.

  «О, почему люди не могут заниматься своими делами? Мальчики ходят по улице с девочками со всего мира каждый день! Должен ли он размещаться на веб-сайте By-Smart, потому что я это делаю? »

  Мы оба шипели друг на друга, чтобы их было слышно сквозь электронную музыку, но теперь его голос стал воплем. Джози смотрела на нас вместе с остальным хором, но, хотя им было откровенно любопытно, она выглядела нервной.

  «А теперь что он делает?» - потребовал ответа Билли.

  Я оглянулся. Буффало Билл пытался добраться до своего внука, но пятеро мужчин, которые помогали в обслуживании, преграждали ему путь. Бизен на самом деле попытался ударить одного из них своей тростью, но люди сделали круг вокруг него и отодвинули его от помоста - даже старый с покачивающейся головой и дрожащим голосом шел вперед, держа одну руку на пальто Бизена.

  Миссис Бизен изо всех сил выбралась с противоположной стороны скамьи, протянув руки к внуку. Я заметил, что Джеки осталась на своем месте с кошачьей улыбкой злобного удовольствия, которую она надевала на смущение семьи Бизен. Однако мистер Уильям и дядя Гэри знали свой долг и присоединились к телохранителю в проходе. На мгновение показалось, что между людьми Бизена и министрами горы Арарат предстоит решительная битва. Миссис Бизен опасно ударили в схватке; она хотела достучаться до своего внука, но министры и сыновья зажали ее между собой.

68
{"b":"747752","o":1}