Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  С фонариком в руке я обошел экстерьер. Двор был маленьким, достаточно большим для восемнадцатиколесного транспорта, чтобы при необходимости маневрировать, но не более того. Поездка вела к погрузочной платформе на цокольном этаже; было два входа с земли.

  Я обошел все здание, ища дыры в фундаменте, ища порезы в электрическом кабеле и газопроводе, ведущие в завод, или следы на влажной земле, но не увидел ничего необычного. Все входы были заперты; когда я прощупал отмычку, я не почувствовал никаких препятствий.

  Я посмотрел на часы: шесть футов семь дюймов. Фонарик нацелил на замок, я отмычкой открыл заднюю дверь. Кто-нибудь из Skyway мог меня увидеть, но я сомневался, что кто-то наверху так заботится о жизни здесь внизу, чтобы вызвать полицию.

  Внутри цеха планировка была довольно простой: большой открытый пол, на котором стояли гигантские вырубные и прессовые машины, длинные столы, на которых люди шили, и все это украшено самым большим американским флагом, который я когда-либо видел. Когда я посветил на него фонариком, полосы выглядели такими мягкими и насыщенными, что мне захотелось прикоснуться к ним. Забравшись на стол и протянув руку, я смог дотянуться до нижней полосы. Он был похож на шелковый бархат, такой сладострастный, что мне захотелось прижать его к себе. Тщательная строчка вдоль полос показала, что рабочие поверили лозунгу, который они разместили над полосой: «Мы гордо несем флаг».

  Я спрыгнул и стер следы со стола, прежде чем продолжить исследование. В одном углу место нехотя отдали под крошечную столовую, грязный туалет и небольшой кабинет, где Фрэнк Замар делал свои документы. В нише рядом со столовой стоял ряд потрепанных металлических шкафчиков, которых, как я предположил, должно было быть для сотрудников, чтобы они могли хранить свои личные вещи в течение дня.

  С другой стороны комнаты открытый служебный лифт спускался в подвал. Я использовал его рукоятку, чтобы опуститься. Фасад выходил на причал; задняя часть в кладовую, где хранились рулоны ткани. Были сотни болтов всех цветов и длинные мотки тесьмы, даже проволочная клетка с флагштоками разной длины. Все, что требуется от производителя флагов.

  Было уже больше шести тридцати, и не было достаточно времени, чтобы проверить офис Замара, прежде чем появилась Роуз Доррадо, чтобы доказать свое рвение в качестве сотрудницы. Я праздно гадал, приклеила ли она замки сама: может, она пытается доказать, что незаменима, защищая растение от саботажников. Собрать достаточно дохлых крыс, чтобы отравить вентиляционные отверстия, казалось ужасной работой, но я полагал, все зависело от вашей решимости.

  Я увидел железную лестницу, ведущую на главный этаж, и начал подниматься по ним, когда услышал над собой шум, похожий на стук, который издает дверь, когда закрывается. Если это была Роза Доррадо, со мной все было в порядке, но если нет - я выключил фонарик, засунул его в рюкзак и на ощупь полз вверх. Я слышал шаги; когда мои глаза были на уровне пола, мне виднелась гигантская швейная машина, но я мог видеть конус света, колышущийся вокруг рабочих столов - кто-то выбирал себе дорогу. Если бы это был кто-то с законной причиной быть там, он бы включил люминесцентные лампы.

  По краю швейной машины появилась пара высоких кед, шнурки хлопали по полу. На любителя: профи завязал бы ботинки. Я пригнулся. Мои отмычки звякнули о железные перила. Ноги надо мной замерзли, повернулись и побежали.

  Я вскочил по лестнице и подошел к злоумышленнику как раз в тот момент, когда он открывал дверь. Он бросил в меня фонарик. Я пригнулся на секунду слишком поздно и пошатнулся, когда он попал мне в макушку. К тому времени, когда я восстановил равновесие и выбрался за ним через пожарный выход, он уже перебрался через забор и карабкался по набережной в сторону Skyway. Я последовал за ним, но был слишком далеко, чтобы пытаться перелезть через забор; он уже поднимался над бетонной баррикадой у дороги.

  Я услышал рев гудков и грубый скрип буксующих шин, а затем рев двигателей, когда движение вернулось к жизни.

  Если бы он не очистил все шесть полос движения, я бы скоро услышал сирены. Когда прошло несколько минут без них, я повернулся и снова спустился с холма. Было уже почти семь; должна быть утренняя смена. Я брел по грязной земле, рефлекторно потирая больное место в том месте, где фонарь ударил меня по голове.

  Когда я повернул за угол здания, направляясь к фасаду, я увидел Роуз Доррадо, пересекающую двор, ее рыжие волосы торчали, как вспышка в пасмурный день. К тому времени, как я добрался до главного входа, Роуз уже открыла переднюю дверь и была внутри. Еще несколько человек проходили через ворота во двор, тихо разговаривая друг с другом. Проходя мимо, они смотрели на меня без особого любопытства.

  Я нашел Роуз у металлических шкафчиков, она вытащила синий халат и повесила пальто. Внутренняя часть ее шкафчика была обклеена стихами из Библии. Ее губы шевелились, возможно, в молитве, и я дождался, пока она закончит, прежде чем похлопать ее по плечу.

  Она посмотрела на меня удивленно и обрадованно. «Вы приехали рано! Вы можете поговорить с людьми до того, как появится мистер Замар ».

  «Кто-то еще был здесь рано, молодой человек. Я плохо разгляделся, но, может быть, ему чуть за двадцать. Высокий, но его кепка была опущена слишком низко, чтобы я мог видеть его лицо. У него были тонкие усы.

  Роза обеспокоенно нахмурилась. «Кто-то здесь пытался что-то сделать? Это то, что я сказал, это то, о чем я пытался предупредить мистера Замара. Почему ты не остановил его? »

26
{"b":"747752","o":1}