Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Послушай, все это конечно, романтично, но миссис Маршал – замужняя женщина, к тому же, живет в доме твоей тетки! – лицо полковника выражало откровенное осуждение. – Она заслуживает уважения, а ты ведешь себя, как мальчишка.

– Дорогой мой друг, – Роберт обнял его за плечи. – Вот для этого ты мне и нужен, чтобы я сохранял хоть каплю трезвости в своих поступках. Но сейчас будь со мной честен. Разве она не очаровательна? И при этом так несчастна, это же очевидно! А что касается мужа, они уже достаточно давно не живут вместе, понимаешь, что я хочу сказать?

Намек был двусмысленным и Хантер остановился, воззрившись на друга с явным осуждением.

– То, что ты говоришь, Бейли, не укладывается в голове. Твоя кузина нисколько не похожа на легкомысленную женщину! И вообще, я не желаю копаться в чужом белье! Подумай лучше о том, что ее муж, каким бы он не был, может в любой момент заявить свои права на жену!

– Об этом я не беспокоюсь! – беспечно отмахнулся Роберт. – Под покровительством моей тетки Венеции ничего не грозит! В одном ты прав: если леди Пембрук готова была ее принять, значит племянница чиста как сам ангел! Она настоящее сокровище! Это такая редкость в наши дни… К тому же, я никому не причиню вреда. Ты знаешь, что моей свободе скоро придет конец, – он сделал скорбную мину. – Габриэль хотела объявить о помолвке в этом месяце.

– И поэтому ты сбежал, – Хантер закончил за него мысль. – Я не знаю, кому больше сочувствовать, твоей тетке, невесте или кузине. Скажу начистоту, если ты не остановишься, я вынужден буду уехать, чтобы не быть к этому причастным!

Полковник тронул поводья лошади, запрыгнул в седло и отправился на утреннюю прогулку, оставив друга размышлять о хитросплетениях судьбы и мимолетных чувствах к милой кузине. Разбалованный женским вниманием, Роберт был не столько безнравственным, сколько неспособным думать о последствиях. В своих увлечениях замужними дамами он всегда выходил сухим из воды и мало задумывался о том, что будет дальше с его избранницами. Жизнь казалась ему праздником, а сегодняшний приезд к тетке – настоящим подарком.

Что касается Венеции, в своих предположениях Роберт оказался прав и Хантеру своими глазами пришлось в этом убедиться. Подброшенный букет возымел именно то действие, на которое рассчитывал беспечный ухажер. За завтраком Венеция не упомянула о нем ни слова, но выглядела смущенной, что делало ее еще более красивой. Как правило, утро она проводила в компании леди Пембрук, занимаясь рукоделием, но сегодня их привычные планы были нарушены.

– Дорогая тетушка, меня посетила отличная мысль! – Роберт покончил с завтраком и откинулся на спинку стула. Его неуемная энергия не позволяла и минуты сидеть без дела, а потому он с удовольствием поглядывал в окно. – Почему бы нам всем не совершить прогулку по Пембрук-парку? Погода прекрасная и я не настроен сидеть в четырех стенах! После Лондона здесь все так и дышит свежестью!

– Не замечала раньше за тобой тяги к романтике, – графиня никогда не подбирала слов и говорила прямо все, что думала. Сейчас она смотрела на племянника из-под очков с явным интересом. – Что ты на самом деле задумал?

Роберт скорчил невинное лицо и тогда леди Пембрук обратилась к его другу.

– Полковник, вы вызываете у меня больше доверия, откройте нам тайну. Я подозреваю, что на самом деле дорогой Роберт хочет побыстрее посмотреть, хорошо ли ловится форель в наших угодьях и при этом боится обойти внимание дам. Оставлять двух родственниц на следующий день после приезда неприлично, поэтому он выдумал эту историю с прогулкой?

– Если это правда, то ваш племянник ничего мне об этом не сказал. – Хантер бросил мимолетный взгляд на Венецию и заметил румянец, окрасивший ее щеки.

– И именно поэтому сегодня в пять часов утра я видела его крадущимся в промокшей одежде. Ладно, молодые люди, я уступлю вашей просьбе! Сама я, конечно, трястись в коляске не намерена, но Венеция, думаю, составит вам компанию. Дорогая, тебе будет полезно подышать свежим воздухом, и доктор советовал совершать утренние прогулки, особенно верхом.

– Верховая езда? – воскликнул Роберт. – Отлично! Кузина, сегодня мы объедем окрестности, а завтра с благословения леди Пембрук, сможем покататься верхом.

Все это время Венеция не участвовала в разговоре, но теперь пора было что-нибудь ответить.

– Я не садилась на лошадь уже несколько лет, не знаю, стоит ли рисковать, – она бросила кузену укоризненный взгляд, но он проигнорировал ее немую просьбу.

– Ничего, думаю в конюшне найдется смирная лошадка для недалекой прогулки. Ну а пока… одевайте вашу шляпку, миссис Маршал, и покажите нам красоту Пембрук-парка!

Глава 3

Несмотря на недовольство Хантера и сомнения Венеции прогулка вышла замечательной. В Пембрук-парке было на что посмотреть, начиная от ровно высаженной аллеи и заканчивая прудом, где действительно ловилась форель. Ради удовольствия молодежь выбрала окольный путь, который занял не меньше часа, и всю дорогу Роберт рассказывал забавные истории.

– Боже мой, Венеция, старый дуб еще не спилили? – в полном восторге он указал на раскидистое дерево. – Кажется, на нем был твой домик, он уже разрушился?

– Ты забываешь, что мне давно не двенадцать, – рассмеялась Венеция.

– Жаль… Я бы сохранил его на память. Оттуда открывался такой чудесный вид! Хотя, что я говорю? Все это тебе неинтересно, Хантер, ты повидал красоты и поярче старого парка.

– В самом деле! – прекрасная спутница перевела взгляд на сидящего напротив гостя. – Вы все время молчите, а у вас наверняка осталось много впечатлений. Где в Вест-Индии вас квартировали?

– На Сент-Китсе. Вы были бы разочарованы, оказавшись, там, миссис Маршал. Это небольшая колония и гораздо больше похожая на английскую провинцию.

– Не может быть! – воскликнула она. – А как же охота на тигров, восточная экзотика и разрисованные слоны?

– Ничего не могу об этом сказать, хотя мне пришлось застать приезд местного раджи. Красочное зрелище.

– Венеция не просто так любопытствует, мой дорогой друг. Насколько я успел узнать, в связи с нашей победой будет организовано что-то вроде благотворительной ярмарки и бала. Не удивляюсь, если нам придется переодеться в индусов по этому поводу!

В ответ на это предположение миссис Маршал от души смеялась и одарила рассказчика нежными взглядами, что не укрылось от внимательного взгляда полковника. Судя по всему, между этими двумя что-то было, скорей всего именно в тем два года, когда Роберт стал шестнадцатилетним осиротевшим подростком. Теперь это «что-то» сгущалось и приобретало очень чувственную окраску.

За разговорами время пролетело незаметно и через час они добрались до тенистой рощи, где решили побродить пешком. Здесь было не так жарко, а ступать по усыпанной песком дорожке – особенно приятно. Чтобы не казаться невежливой, а может из истинного интереса Венеция пыталась разговорить Хантера, но он отвечал кратко и выглядел очень задумчивым. Присутствие привлекательной спутницы сделало его еще более неразговорчивым, а поддерживать беседу как Роберт он никогда не умел.

– Как ваша нога, полковник, не внушает беспокойства? Что говорят доктора? – в словах звучало настоящее участие, и собеседник невольно смягчился.

– Пустячный случай. Не стоит того, чтобы об этом говорить.

– Не слушай его, Венеция, если бы не железное здоровье, прости, Хантер, но буду называть все своими именами, неизвестно чем бы все закончилось.

3
{"b":"747671","o":1}