Элизабет Рудник
Заклятие Малефисенты. История Спящей красавицы
Elizabeth Rudnick
Curse of Maleficent: The tale of a Sleeping Beauty
Copyright © 2019 Disney Enterprises, Inc.
© Бабурова Г., перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Всем «плохим» и «хорошим» созданиям в этом мире.
Как известно, разница между героем и злодеем часто зависит от точки зрения.
1
Робин приложил палец к губам и оглянулся на сообщницу. Заметив решимость во взгляде Малефисенты, крошечный энергичный эльф довольно усмехнулся. «Отлично! – подумал он. – Повеселимся на славу».
Пролетев над прекрасными, поросшими мхом болотами, они наконец-то добрались до места назначения – трясины, где жили безалаберные пикси Нотграсс, Флиттл и Фислвит. Три тщеславные и взбалмошные дамочки были неразлучны, хотя вечно бранились и спорили. Они не умели ни отдыхать, ни веселиться – всего того, что Робину удавалось на славу, – и потому были прекрасным объектом для розыгрыша.
Робин с Малефисентой украдкой приземлились в зарослях высокого камыша. Нотграсс и Флиттл переругивались между собой, а Фислвит оттирала грязь с платья.
– Между прочим, я такой веер целый день искала, – заявила Нотграсс, обмахиваясь огромным блестящим зелёным листком, – и не собираюсь с тобой делиться! Кыш отсюда! У меня от тебя голова разболелась!
– Ну не вредничай! – захныкала Флиттл. – Мне такого листика больше не найти, ты последний сорвала! И вообще, он к твоему платью не подходит! Всем известно, что зелёный лучше всего сочетается с синим! – пикси показала на собственный наряд.
– Из листка выйдет отличная шляпа! – вмешалась Фислвит, бросив безуспешные попытки отчистить платье. – Она мне очень пригодится! Сберегу причёску, если пойдёт дождь и негде будет спрятаться.
– Не каркай! – взвилась Нотграсс. – Только дождя нам и не хватало!
Робин с Малефисентой украдкой переглянулись. Заговорщики поняли друг друга с полувзгляда. Малефисента неуклюже взвилась в воздух – юная фея ещё не очень ловко управлялась с огромными чёрными крыльями, к тому же тяжёлые рога на голове мешали сохранять равновесие.
При взгляде на неё Робину вспомнилась Гермия – высокая красавица с длинными тёмными локонами и великолепными чёрными крыльями. Малефисента, когда подрастёт, станет копией матери. Только глаза у неё от Лисандра – сверкающие нефритовые озёра!
Всегда жизнерадостный Робин нахмурился, вспомнив давних друзей – родителей Малефисенты. Гермия и Лисандр были достойными представителями своего народа. Они всю жизнь заботились о сохранении мира между людьми и населением вересковых топей, хотя люди постоянно нападали и пытались захватить богатства волшебного народца.
Родители Малефисенты верили, что существуют добрые и разумные люди, которые ценят природу так же, как они сами. Гермия и Лисандр даже водили дружбу с окрестными фермерами и пастухами, что прежде в волшебной стране было немыслимо. Паре хотелось изменить ход истории, оставить позади все ссоры и растить дочь в мире и спокойствии.
К сожалению, вера в доброту побудила Гермию с Лисандром встать перед вооружённой армией в надежде вразумить людей, пока никто не пострадал. Однако люди остались глухи к их уговорам и затеяли очередное кровопролитное сражение. Волшебный народец отстоял вересковые топи и защитил родные места от посягательств жадных людей, но битва унесла жизни Гермии и Лисандра.
С той грустной ночи Робин и остальной волшебный народец заботились о Малефисенте. Она росла чудесным ребёнком, радостным и беспечным, – с удовольствием гонялась за бабочками, плескалась в ручьях и, свернувшись клубочком, спала под Рябиновым деревом, которое стало ей домом. У юной феи оказался любознательный и независимый характер. Выучившись говорить и ходить, Малефисента год за годом становилась всё самостоятельнее. Стало ясно, что дочь Гермии и Лисандра в состоянии позаботиться о себе сама. Она подружилась с другими феями и явно предпочитала их общество обществу своих наставников.
– Ро-о-о-обин! – вдруг позвала Малефисента, нависнув над эльфом. – Ты где застрял?
Эльф очнулся от раздумий и задрал голову, разглядывая недовольную воспитанницу. Сколько в ней жизни! Родители так бы ею гордились! И тут до его слуха донеслись визгливые голоса пикси, споривших, кому в случае дождя листок будет нужнее.
– Хлопай крыльями тише, девчонка! – прошептал Робин в ответ. Надо же, он так погрузился в воспоминания, что совсем позабыл о затеянном розыгрыше. Робин подпрыгнул на месте, потирая ладони. Малефисента с усилием набрала высоту, спряталась за стволом и широко раскинула крылья, заслонив солнечный свет, пробивавшийся через кроны.
Пикси зашикали друг на друга и в ужасе посмотрели на небо, наморщив лбы.
Робин быстро зачерпнул в деревянную фляжку воды из озера и обвалялся в камышином пуху. Покрутившись перед отражением в воде, он довольно подумал: «Так-так, вполне сойду за тучку!» Затем Робин взлетел повыше и окропил троицу водой из фляжки.
– Ой! – взвизгнула Фислвит. – Дождь начался!
– Отдавай листок, Нотграсс! – потребовала Флиттл.
Пикси сцепились в драке и откатились в сторону от Робина-тучки. Вскоре они сообразили, что дождь прекратился.
– Тут сухо! – воскликнула Фислвит.
– Не пори чепуху! – огрызнулась Нотграсс. – Ой! И правда сухо!
Робин едва сдержал смех. Он подлетел поближе и вновь побрызгал на пикси водой. Дамочки, позабыв о листике, с визгом бросились прочь от странной дождевой тучки, которая как будто их преследовала.
– Моё платье! – вопила Флиттл.
– Мои волосы! – вторила ей Фислвит.
– Моя голова! Опять разболелась! – завывала Нотграсс.
Вскоре у Робина закончилась вода, и он вернулся к Малефисенте.
– Переменчивая тут, однако, погодка, – заметил эльф.
Малефисента не удержалась и фыркнула. Они полетели прочь, трясясь от смеха.
Когда они добрались до Рябинового дерева, солнце почти зашло. Очередной чудесный день подошёл к концу. Малефисента уютно устроилась у ствола, а Робин собрался к себе – к берёзе, что росла на прекраснейшем Холме феи.
– Привет, Душистый Горошек! Добрый вечер, Зяблик! Как славно ты сегодня потрудилась над цветами, Аделла! – прокричали Робин с Малефисентой соседкам. Те улыбнулись и помахали в ответ. Вскоре они все вместе уселись смотреть на новый роскошный закат, который сопровождал смену дня и ночи. С восхищёнными охами и ахами волшебный народец следил за переливами красок: пурпурный, алый и розовый угасали, перетекая в прохладный синий оттенок. Вскоре начался лягушачий концерт, и сотни маленьких светящихся фей взвились вверх – точь-в-точь земные звёзды.
Малефисента широко зевнула и пожелала Робину, знакомым феям, деревьям и растениям спокойной ночи.
– Спокойной ночи, Душистый Горошек! Спокойной ночи, Зяблик! Спокойной ночи, Аделла!
И тихо-тихо, почти не слышно из-за кваканья лягушек и мычания коров, добавила:
– Спокойной ночи, мама! Спокойной ночи, папа!
2
Одним ленивым полднем вокруг Рябинового дерева плясала стрекоза, и её крылья серебрились в солнечных лучах. Малефисента уютно устроилась в ложбинке между переплетённых корней под сенью зелёной листвы. Здесь её любимое место, её дом!
Рядом сидел Робин и, не обращая внимания на стрекозу, потчевал Малефисенту захватывающими историями о Гермии и Лисандре. Юная фея часто просила друга рассказать о её родителях, хотя уже сто раз слышала каждую из историй. Робин, в свою очередь, никогда не отказывал. Он был прирождённым рассказчиком.