Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Кёртис! — отвлёк я его от увлекательного занятия.

— Что, Нильтас? О, вижу, свою невесту ты вернул. Мои поздравления. Тогда…

— Сейчас не до разговоров! Проксима скоро самоуничтожится, похоронив всех, кто находится внутри и рядом! Надо срочно убираться отсюда!

— Самоуничтожится? С чего ты взял? — спросил он с сомнением.

— Он оставил устройство, отсчитывающее время. — показал я ему часы на руке Киары.

— И всё? А как же всё, что тут находится?

— Берите то, что можете унести в руках, а остальное бросайте.

Я объяснил ситуацию и уже направился к выходу, как вдруг заметил, что никто так и не начал собираться. Обернувшись, я также увидел, что Кёртис не спешил уходить.

— Тебе, что, особое приглашение надо?! — прикрикнул я на него.

— Знаешь, братец… нам пора прекращать этот спектакль.

Сказав это, присутствующие тут солдаты навели на меня всё взятое оружие, включая то, что я собирал на первом этаже Юпероса.

— Не понял. Это как понимать?

— Буквально. Знаешь, братец, я с самого начала заметил, что ты серьёзно изменился. Хоть и говоришь, что с Трайдентом ты больше не связан, но, даже после похищения, ты всё равно относишься к нему с нескрываемым уважением и доверием. И сейчас ты готов бежать, поджав хвост, из-за его вещицы со светящимися циферками? Оглянись! Пусть я и не разбираюсь в этих технологиях, но тут всё работает и полностью оснащено. Ни малейшего признака скорого разрушения, а оружия хватит на целую армию! И ты говоришь, что всё это скоро самостоятельно взорвётся? Слишком неправдоподобно.

— Ты судишь о ситуации по своим меркам! А он хоть раз в них вписывался? Для него всё это лишь расходный материал, который он может ТОННАМИ клепать из грязи!

— Да, ты хорошо его знаешь. Даже слишком. Настолько, что давно перестал быть одним из нас. Я тебе больше не верю.

Вот это заявление меня реально удивило. Он мне больше не верит? Только-только говорил о разделении ноши, а теперь я вообще не один из них?! Даже для его лицемерия это перебор!

— Рюк, ты хоть объясни этому идиоту! Ты-то прекрасно знаешь о привычке Трая пихать системы самоуничтожения куда ни попадя! — понадеялся я, что хоть его он послушает.

—…Извини, лидер. Но здесь наши пути расходятся.

Я аж подумал, что у меня уши повредились и я услышал что-то нереальное.

— Что… ты сейчас сказал? — шокировано я переспросил.

— Нам больше не по пути, лидер. — услышал я в ответ.

— Рюк, ты что…

— Нил… — прервал он меня, раскрыв механический шлем и показав лицо. — Я больше никуда не иду.

Я не смог ответить. Глядя ему в глаза, я понял смысл его слов и его намерения. Его глаза безжизненны. Он не сказал, что не верит мне или теперь подчиняется Кёртису. "Он больше никуда не идёт". Он с самого начала… не собирался возвращаться из этой базы.

— Ты так и не вернулся с той экспедиции. — дошло до меня.

— Прости.

Я не знал, что сказать. Да и времени не было. Выходит… что придётся смириться с его решением.

— Я понял. Передавай привет Заку. — сказал я, после чего вновь посмотрел на Кёртиса. — Можешь оставаться тут, если хочешь. На переубеждение нет времени. Уходим! — сказал я, развернувшись.

— Кто сказал, что мы тебя отпускаем? — услышал я вопрос Кёртиса, после чего его люди ещё более явно приготовились стрелять. — Ты довольно предсказуем, братец. Я ждал, что ты попытаешься всё испортить или сбежать. Мне жаль, но я не могу позволить настолько опасному магу спокойно уйти.

Глава 74. Семья. Часть 2

— Знаешь… ты тоже довольно предсказуем. — ответил я ему.

В следующую секунду на всех "трофейных" пушках сработала электрическая вспышка, от которой державшие оружие их сразу выронили. А я развернулся и наставил на Кёртиса копьё, пустив по нему побольше сил, чтобы оно электричило поэффектней. Его проняло — сильно занервничал.

— Да, я изменился. А вот ты — нет. Всё также любишь бить в спину, как и вся наша семейка. Интересно, в кого я один такой… однако, не настолько наивный я, как ты подумал. На каждую собранную пушку я заранее поместил минибомбу, чтобы одним щелчком вывести их из строя. Да, хранящиеся тут пушки вы смогли зарядить, а вот с предохранителей явно не сняли. — сказал я, глядя, как некоторые безуспешно пытались выстрелить из новоприобретённого оружия. — Зря ты решил, что я не смогу справиться со всеми вами одной левой. Короче, выбирай! Либо вы мне не мешаете, либо я вас всех тут зажарю! Пять секунд на размышление! Пять! Четыре! Три!

— Хорошо! Можешь идти! — крикнул Кёртис.

Я опустил копьё и направился к выходу.

— Я делаю это ради нашей страны!

— Ты выбрал неправильный метод.

— В таком случае, как на счёт сделки? За твою помощь, я расскажу правду о том, что случилось с твоей матерью!

Услышав это, я остановился. Заметив это, он продолжил.

— Ты ведь уйму времени потратил, пытаясь разобраться в том, что с ней случилось. И не удивительно — все следы тогда качественно подчистили. Если ты сейчас уйдёшь, то никогда не узнаешь правду. Помоги нам, и я расскажу то, что ты так хочешь узнать.

—…Так ты знал. У меня были подозрения, но… знаешь, что? Это совсем не по-братски. Оставайся тут и сдохни! — злобно я выплюнул ему напоследок.

После этого я выбежал из арсенала, вместе с Киарой, Льюисом и Ноар. Уже было не разобрать, что там кричит мне в след этот мудак. На часах 17:13. Мы впустую потеряли почти 4 минуты. По пути Ноар быстро подняла всех своих, и мы бегом направились в обратный путь. Получается, на выход бежит около двух сотен людей. Никто из людей Кёртиса за нами не последовал. Верных людей он тут собрал. Или это я не внушал доверия. Мои доводы о самоуничтожении, с точки зрения непосвящённого человека, действительно казались неубедительными. Но я не знал, что им сказать, чтобы убедить.

— Нил, ты уверен? Ведь ты даже у меня не раз просил раскопать хоть что-то о своей маме. — спросила Киара.

— Приоритеты, милая. Это дело минувших дней. А сейчас я обязан защищать тебя. Я больше не совершу ту же ошибку, что и на острове. — ответил я, чем заставил её залиться краской.

— Ой, это так мило, что аж блевать радугой тянет. — ляпнула Ноар, испортив момент.

— Не паясничай и беги! Скоро тут даже пыли не останется!

Не буду говорить, что эта тема меня больше не интересует. Точнее, её выбило из моей памяти. Если бы Кёртис сейчас об этом не сказал, я бы про это никогда и не вспомнил. Да, мне действительно любопытно, что же тогда случилось, но… то время мне уже кажется совершенно другой и забытой жизнью.

Моментально пробежав третий этаж, мы преодолели лестницу и вышли на второй. По лабиринту мы прошлись быстро, так как несколько марсеровских разведчиков зарисовывали карту. С лифтом возникла сложность с вместительностью, но решили мы её быстро. Просто так сюда влезает около сотни тел, но в этот раз те, кто посильнее, посадили себе на плечи других, тем самым "упаковавшись" для одиночного подъёма на лифте. Тут я реально задумался, успели бы мы все подняться за отведённое время? Или Трай специально рассчитывал на немногочисленных выживших?

13:34. Выбравшись на первый этаж я облегчённо вздохнул. Все роботы стоят и не двигаются. За это отдельное спасибо. Было бы очень противно терять жизни в такой ситуации, когда даже на ответный огонь времени нет. По минуте на каждый зал и лестница. Чёрт, если мы долго провозимся с запуском Зигфрида, то можем не успеть!

9:07. Выбежав с первой лестницы Юпероса, я направился на выход… и замер. Проход, через который мы сюда попали, заблокирован массивной перегородкой! Что делать, что делать… О! Есть один открытый.

— Этот проход был открытым? — спросил я у остальных.

— Нет, тут было три открытых. А этот оставался закрытым. — ответил один из разведчиков, имя которого я не удосужился узнать.

— Выбора нет, бежим туда!

Через него мы сразу попали на пологий подъём в несколько этажей. Либо это транспортный путь, либо специальный выход на крышу на случай эвакуации. Насколько я помню, в крепостях ДНМ такие должны быть везде, но я не был уверен, что Трай и тут соблюдал все меры безопасности. Оказывается, соблюдал.

20
{"b":"746764","o":1}