Вместе с книгой пришла записка от агента. Пробежав ее взглядом, Джордан сразу принялась читать рукопись. «Легенды о вампирах и криминальное мышление».
Джордан читала, поднимаясь по лестнице. Вначале шло вступление — заметки об авторе, о полицейском по имени Шон Кейнади, который жил в Новом Орлеане. Его послужной список украшали многие награды, в отделе убийств он работал не один год.
Первый раздел книги в основном посвящен раскрытым уголовным делам, включавшим оккультизм и вампиризм. Причем речь шла не только о недавних преступлениях, но и о тех, которые происходили и век, и два века назад. Были также собраны отчеты по делам, в которых задействован каннибализм. От современных до злодейств знаменитого Джеффри Дамера.
Книга оказалась захватывающей, В номере Джордан легла с книгой на кровать и увлеченно читала, пока до нее вдруг не дошло, что она забыла запереть дверь.
Если верить тому, что она прочла, в ее ситуации просто необходимо запирать дверь.
Джордан встала, заперла дверь и снопа растянулась на кровати с книгой в руках. Рукопись была очень хорошо написана. Подробное изложение не казалось сухим, Не слишком много терминов — язык доступен и понятен обывателю. Один из разделов книги посвящен нераскрытым преступлениям и преступлениям, которые сейчас находились на этапе расследования, включая убийство нескольких проституток в Новом Орлеане. Оккультным убийствам, случившимся в ее родном Чарлстоне, тоже нашлось место в книге.
В книге автор упомянул также Стивена. Джордан прикусила губу, чтобы не расплакаться, когда читала строки о нем.
Одна из глав, написанная в соавторстве с психологами, посвящалась мотивации преступлений и психологическим портретам серийных убийц. Автор отмечал, что серийные убийцы, как правило, белые мужчины в возрасте двадцати — тридцати пяти лет, люди, в детстве нередко мучившие животных, имеющие постоянную, часто рутинную работу, женатые и не слишком привлекательные, но нередко серийные убийства совершаются и весьма интересными мужчинами, похожими на кинозвезд, с очень мощной харизмой.
Иногда убийцы оставляют росписи. Иногда они хотят, чтобы их поймали. Иногда им просто нравится играть с полицией: пуская сыщиков по ложному следу, они получают удовольствие.
Таких людей с натяжкой можно назвать нормальными. Но среди маньяков есть и серьезно больные.
Знания о вампирах пригодились во время поимки убийцы-вампира в Колорадо. Мужчина искренне верил в то, что он вампир. Страх, который он посеял в маленьком городке, убив несколько женщин, заставил жителей вооружиться осиновыми кольями и огромными распятиями, приносить из церкви сосуды со святой водой и выставлять их у дверей, а также увешивать оконные и дверные проемы связками чеснока. Убийца действительно избегал домов, в которых хозяева не постеснялись сделать подобные приготовления. Полиции доподлинно известно, что одна из намеченных жертв спаслась именно потому, что постаралась вооружиться против вампиров по старинной методике. Отпечаток ноги убийцы был обнаружен в саду, и после поимки он признался, что его отпугнул запах чеснока. В книге имелся список предостережений и инструкции, как оградить себя от вампиров. Многое Джордан уже знала, тем не менее продолжала читать.
«Избегайте находиться в одиночестве в темном и потенциально опасном месте.
Всегда держите окна и двери закрытыми.
Держите собаку — лай отпугивает не только вампиров, но и других преступников.
Никогда не пускайте незнакомцев в дом. Никогда».
И тут послышался стук в дверь.
От неожиданности Джордан чуть не подскочила к потолку.
Она посмотрела на часы. Три часа дня. Прошло несколько часов, а она даже не заметила.
Она вскочила, затем заставила себя снова сесть. У нее есть основания, чтобы не торопиться открывать дверь. Рукопись она сунула под подушку. Прежде чем открыть, она посмотрела в глазок. Вообще-то она ожидала увидеть Джареда и Синди.
Перед ее дверью стоял Рагнор.
«Никогда не пускайте незнакомцев в дом. Никогда».
Но…
Прошлой ночью она это сделала.
Глава 10
Стук повторился.
Джордан расправила плечи и мысленно встряхнулась. Кажется, чтение оказало на нее неожиданное влияние. В тот момент, когда он поднял руку, чтобы постучать еще раз, Джордан открыла дверь.
Он выжидающе посмотрел на нее, а затем на часы.
— Вы готовы? — спросил он.
— Для чего?
— Чтобы идти к Анне Марии. Вы собирались вернуть винил и взять взамен другое произведение искусства, что выбрал для вас Рафаэль.
Ей хотелось отослать его прочь. У нее уже не было желания идти вечером на бал. Возможно, дело в книге: она увлекала. Больше всего она хотела вновь погрузиться в чтение.
А может, она на самом деле просто сошла с ума? Рагнор такой… представительный. Не просто потрясающе хорош собой, он солидный человек. И умел внушить доверие. Ей очень нравился тембр его голоса, очертания скул…
Как уже бывало, ей вдруг страшно захотелось броситься к нему в объятия, уткнуться лицом в грудь и забыться, поверить, что все идет замечательно, нормально и что он не человек с кучей темных секретов… Просто позволить себе пойти на поводу своих чувств… Выключить свет, забыть о тенях, довериться темноте и вкусить того, что обещало его тело.
Джордан отступила в глубь комнаты. Нет, она не сошла с ума.
Джордан разрывалась между двумя желаниями, и второе было — дочитать книгу. Ей хотелось больше узнать об авторе, поговорить с ним и рассказать, что она видела…
И подумать о голове, объявившейся в Венеции во время карнавала.
Но она знала, что должна пойти на бал. И ей действительно надо вернуть один костюм и взять другой. И, конечно, она обещала Тифф прийти на коктейль. Если она не пойдет, то сильно подведет новую подругу.
— Конечно. Пошли.
— Разве вам не надо взять костюм из винила?
— Да.
Костюм висел на плечиках у окна на торшере. Когда она обернулась, Рагнор по-прежнему стоял в дверях.
Она пригласила его прошлой ночью и осталась жива и здорова.
Джордан убрала костюм в пакет и взяла сумочку.
«Убийца может быть обаятельным, привлекательным внешне и обладать располагающими манерами».
Джордан едва ли не бегом помчалась по лестнице — скорее в холл, где много людей.
Сегодня в самом отеле готовился бал.
Как бы ей хотелось остаться здесь, вместо того чтобы идти на мероприятие, организованное Анной Марией.
Но это было бы несправедливо по отношению к ее новой знакомой.
Анна Мария так добра к ней, все в магазине к ней так добры. Они проявили сочувствие, когда, казалось, вся Венеция ополчилась против нее, насмехалась над ней. Линн говорила, это будет приятное, красивое развлечение. Бал обещал замечательное времяпрепровождение, и, что бы там ни было, она пойдет туда.
Даже если за спиной она слышит шаги незнакомца… Рагнора.
— Где-то пожар? — спросил он.
— Что?
Она вихрем пронеслась через вестибюль. Не прошло и секунды, как они уже шли но улице. Он взял у нее из рук костюм.
— Вы ходите удивительно быстро для такой миниатюрной женщины.
— А вы ходите на удивление медленно для такого гиганта.
— Вы меня боитесь?
— Оттого, что вы либо лжете, либо уклоняетесь от ответов на мои вопросы.
— Я же ответил на все ваши вопросы. Меня зовут Рагнор Вулфсон, я из Норвегии, продаю антиквариат.
— И вы презираете графиню, но встречались с ней на площади. И общались в очень дружественной манере, если верить Рафаэлю. Что у вас с ней?
— Между нами ничего нет. Я встречался с ней раньше, и мы пришли к выводу, что не можем иметь ничего общего.
Где вы с ней встречались?
— В Шотландии. Несколько лет назад. Мы естественные враги. Этого достаточно? Неужели вы мне не верите?
— Нет.
— Ну что ж! Придется вам довольствоваться тем, что я сказал. И если вы так мне не доверяете, отчего же пошли со мной?
— Потому что я, кажется, не могу от вас избавиться. Он не ответил, только быстрее зашагал, и теперь Джордан приходилось бежать, чтобы поспевать за ним. За несколько минут они дошли до магазина Анны Марии. Линн курила у входа на улице.