Литмир - Электронная Библиотека

— Мин права, — заявила Мика. — Я отправлюсь в Бердфелл вместо лорда Бонта и проведу переговоры.

Лорды тут же возразили, стали говорить одновременно, чтобы заявить, каким опасным было это решение.

Но Джессамин развернулась и прошла к красивым цветам на стене атриума. Мика знала, когда ее вызывали.

— Простите меня, милорды.

Она подошла к Джессамин за большой вазой.

— Прошу, отпустите меня в Бердфелл, — сказала Мика, не дав принцессе начать. — Вы должны оставаться тут, где безопасно.

— Соглашусь.

Мика моргнула.

— Да?

— Я собиралась предложить такой же курс действий.

Мика не могла в это поверить. Ей позволили ударить самой, когда лорд Обер был почти в их руках.

— Вы доверяете мне переговоры с мятежниками?

— Я в тебя верю, — нетерпеливо сказала Джессамин, словно это было очевидно. — Скажи мятежникам о нападениях Обсидиана, и что они будут следующей целью, если мы не будем работать вместе.

— Точно, — часть энтузиазма Мики угасла, сменившись трепетом. Она хотела отправиться сама уже давно, но это задание было больше, чем она могла выдержать. Она меньше переживала, когда думала, что проникала в одну из злых мастерских лорда Обера, а не пыталась завоевать его союзников.

Джессамин ощутила ее нервы, потому что сжала ее ладонь.

— Ты знаешь о простых людях и их жизнях, Микатея. Уверена, ты сможешь с ними разобраться.

— Я постараюсь, — Мика не была уверена, что справится. Она была простолюдинкой, но дипломатия была самой сложной частью этой роли. — Надеюсь, я смогу вернуть леди Лорну в безопасность.

— Я меньшего и не ожидаю.

Мика ощущала тепло от веры принцессы в нее, пока Джессамин не продолжила:

— Если тебя убьют, мне придется раскрыть себя. Я скажу народу Сильверфелла, что получила раны, пока пыталась спасти леди Лорну. Они восхитятся моей смелостью, — она постучала пальцем по губе. — Да, тебе лучше сделать это без меня.

Челюсть Мики стала длиннее, она уставилась на принцессу.

— Ну же, Микатея. Я не хочу, чтобы тебя убили. Просто мне нужно учесть все варианты.

— Ладно. Тогда решено.

Они стали выходить из-за вазы, но Джессамин коснулась руки Мики.

— О, мне нужно, чтобы ты сделала кое-что ещё в Бердфелле.

— Да?

— Дай мне эту формулу.

Мика застыла.

— Что?

— Судя по вашим с Калебом взглядам, вы считаете, что решили загадку с пустой крепостью. Зелье или процесс делает тех непобедимых Пятых Талантов. Я видела результат в бою, я хочу это.

— Но…

— Это лучше, чем позволить им владеть этим, — сказала Джессамин, не позволяя ей спорить. — Ты отправишься в пустую крепость, и ты принесешь мне зелье Пятого Таланта.

Глава восемнадцатая

Было быстро решено, что лорд Фриц займет место лорда Бонта в их поездке в Бердфелл.

— Я не могу выполнить требования мятежников, — заявил лорд Бонт, не глядя в глаза Мики. — Сильверфелл останется верным империи, и мой будущий сын скоро будет вместе с Лорной.

— Я не знаю, хорошая ли это идея, — начала Мика.

— Мне нужно ехать, — сказал Фриц. Он немного успокоился, хоть он все еще прижимал к груди записку о выкупе. — Прошу, принцесса Джессамин. Если вы друг для всех нас.

— Хорошо. Вы будете одним из троих вместе с лордом Калебом, — сказала Мика, не глядя на настоящую Джессамин для одобрения. Она не обиралась следовать ее желанием сейчас. Джессамин не могла серьезно думать об использовании формулы Пятого Таланта, когда они знали, что Обер делал, чтобы ее улучшить, да?

Голос ее брата вернулся к ней, спрашивал, была ли она уверена, что принцесса действовала всегда в интересах империи. Становилось сложно верить в это.

Они подготовились к следующему дню, и лорд Бонт смог увести принцессу и ее свиту в их покои. Зубы Мики стучали, а из длинного носа Баннера капало. Лорд Бонт, казалось, мог вот-вот потерять сознание, если бы позволил будущей императрице оставаться в таком состоянии.

— Позвольте, вы увидите, что поместье стало красивее с вашего прошлого визита. Обратите внимание на картину сада персиков вдоль этого коридора. Ее нарисовал народный художник из далекого поселения Даствуд…

Мика едва могла поверить, что лорд Бонт показывал ей поместье после всего произошедшего, но терпеливо слушала описания картин, статуй и историческое значение каждой ниши и шторы на пути в ее комнату. В поместье пахло сосной и горными цветами, и ей было жаль, что она волочила промокший сатин по хорошему полу.

— Я хочу показать вам прекрасное гостеприимство, ваша светлость, — сказал лорд Бонт, поправляя шелк, натянутый на животе. — Я благодарен за то, что вы делаете для моей дочери. Идемте. Виды из поместья может превзойти только ваше красивое лицо.

Изящные покои были подготовлены для принцессы, в окне было видно горы, где скрывались знаменитые шахты Сильверфелла. Ветерок дул сквозь тонкие шторы, и ощущался дым с гавани. Свет солнца мерцал на серебряном чайном сервизе, ждущем их, и Мика поняла, как проголодалась.

— Вам обеспечат еду и теплую ванну, — пообещал лорд Бонт. — Боюсь, я должен заняться другими делами, но, может, вы захотите прогуляться по саду роз перед ужином? И скажите, могу ли я обеспечить что-нибудь, пока вы в Сильверфелле.

— Мне нужен новый нож, — сказала Мика, вытащив единственный, который сохранился после боя. — Такого размера, желательно. Ножны уже есть.

— Конечно, моя принцесса, — лорд Бонт низко поклонился, скрывая удивление от просьбы. — Что пожелаете.

Наконец, Мика смогла прогнать лорда Бонта, оставив ее и Джессамин одних переодеваться в сухую одежду.

— Наконец-то, — сказала Мика, когда он ушел. Она прошла к шкафу, украшенному серебром, и стала вытаскивать шелковые платья и расшитые костюмы для верховой езды, вещи в спешке подготовили для них. Не хватало только короны. — Я не знаю, как вы это терпите, принцесса, — сказала она, роясь в шкафу в поисках чего-то практичного для ее путешествия. — Всю эту лесть.

— Не будь неблагодарна, Микатея, — сказала Джессамин. — Лорд Бонт старался, чтобы принять тебя.

— Я ценю старания, но есть вещи важнее. Этому старому лорду нужно быть таким… таким…

— Гостеприимным? Вежливым? Что тебе не нравится?

— Это все фальшь, да? — сказала Мика, все еще роясь в одежде. — Так у всех этих лордов и леди. Они надевают маски, как имитаторы. Они не любят нас.

Джессамин не ответила, и Мика оторвала взгляд от одежды. Принцесса застыла, словно ее ударили по лицу.

Мика хотела забрать слова обратно.

— Я не хотела…

— Я знаю, что ты имела в виду, — рявкнула Джессамин.

— Уверена, все аристократы вас любят, — сказала Мика. — Но когда они так льстят, кажется…

37
{"b":"746349","o":1}