Литмир - Электронная Библиотека

Урок прошел довольно быстро и без проблем, мадам Спраут умела подавать материал очень интересно, иллюстрируя его легко запоминающимися примерами, поэтому даже без свитка все запомнилось очень хорошо и с первого раза. Техника безопасности, на которую упирала Помона, была очень важной темой. Почему же в прошлой жизни этого не было?

Урок зелий, к которому Гарри морально готовился, был совмещен с воронами, поэтому должен был пройти спокойно, но, к сожалению, в коридоре замка детям не удалось разминуться со слизеринцами.

— Калек понабрали, — раздался полный брезгливости голос Рональда Уизли, отчего Гермиона вздрогнула. — Что будет дальше?

— А дальше, молодой человек, — сказал, оскалившись, староста мальчиков. — Для вас будет Больничное крыло.

— Факультет Слизерин приносит извинения за неподобающее поведение нашего… соученика, — заявил староста змеек, заткнув рыжего заклинанием.

— Факультет Хаффлпафф принимает извинения, — откликнулся староста барсуков, пожимая руку коллеги.

Сцена была настолько нереальной для Гермионы, но вполне предсказуемой для Гарри, что девочка тихо всхлипнула. Этот всхлип услышал не только мальчик, но и, казалось, все барсуки, которые принялись утешать девочку, обступив кресло. От такого внимания Гермиона чуть не расплакалась, все-таки, детское тело диктовало свои правила.

Профессор Снейп не стал ничего говорить ни о знаменитости, ни проводить опрос. Он рассказал о технике безопасности, потом выдал каждому набор ингредиентов и предложил сварить простое зелье. Гарри принялся резать и толочь, а Гермиона, подлевитировав кресло, закладывать все в котел. Зелье получалось, навскидку, неплохое, но так как навык за давностью лет исчез, то результат идеальным, конечно же, не был. Впрочем, профессор похвалил каждого и указал на ошибки, которые он каким-то образом заметил.

Этот профессор Снейп категорически отличался от того Ужаса Подземелий, которые помнили Гарри и Гермиона. Кроме Маккошки и Дамблдора все отличались от тех, которыми были в их памяти, что же произошло? Девочка неосознанно обратилась с этим вопросом к замку и замерла, переваривая ответ.

— Гарри, тут артефакты подчинения, которые мы с тобой случайно выключили, — прошептала Гермиона. — И теперь они все нормальные.

— А Маккошка? — спросил Гарри.

— А она, наверное, такая и без подчинения, — пожала плечами девочка. — Поэтому, будет плавать.

Что имела в виду Гермиона, выяснилось только за ужином. Минерва МакГонагалл шла на урок, когда одна из лестниц резко развернулась, стряхивая ее куда-то вниз. Кому подчиняются лестницы, Минерва знала и летя вниз, недоумевала, за что?

Плюхнувшись всем телом в нечистоты, профессор горестно взвыла, пытаясь выплыть. Это был центральный коллектор замка. Когда индивидуальные чары в унитазах стали истощаться, все нечистоты стали попадать в коллектор, чтобы быть уничтоженными на выходе из замка и вот сейчас Маккошку тянуло течением к огромному вращающемуся артефакту. Натерпевшейся страха профессору, удалось призвать эльфа, который и сгрузил ее в личные покои.

«Альбус, за что ты так со мной?» — думала Минерва МакГонагалл пытаясь смыть с себя многообразный запах замковых нечистот.

***

— Фоукс, представляешь, как только я полностью активировал полосу препятствий, у замка начались проблемы, — возмущенно говорил Дамблдор, расхаживая перед насестом. — Может зря я там цербера посадил?

— Курлык, — сказал феникс, который заметил ослабевания артефакта подчинения, что придало сил гордому существу.

— Надо, наверное, его на что-то другое заменить, — размышлял директор вслух.

— Курлык, — повторило существо, вкладывая надежду на то, что подчинивший его живодер отправится в новое большое путешествие.

— Помона от рук отбилась… Но с ней сейчас я пока ничего сделать не смогу, давно уже ее надо было сменить. Василиска, что ли, на барсуков натравить, как считаешь?

— Курлык.

— Наверное, надо ритуалы провести, принести пару грязнокровок в жертву… Минерва на меня как-то странно смотрит, неужели обошла Обливиэйт?

— Курлык-курлык.

— На Гриффиндоре маловато свеженьких грязнокровок… Хм…

Когда Гарри услышал последнюю фразу, он понял, что Дамблдора надо уничтожить. Гермиона смотрела на мальчика расширив глаза в совершенном шоке и явно готовилась заплакать. Таких откровений они не ожидали. Возможно то, о чем говорили в прошлой жизни, оказалось правдой.

— Любимый, я правильно понимаю…

— Тише, вечером в спальне будем думать, сейчас нам надо в выручайку.

— Да, любимый.

***

Северус Снейп, услышав от старосты рассказ о безобразном поведении младшего Уизли рассвирепел. Поначалу декан думал назначить Рональду отработки, но потом передумал. Как показывала практика, Уизли отработками не перевоспитаешь. Кроме того, застольный этикет мистер Уизли игнорировал, поэтому Северусу пришлось принимать морально тяжелое для себя решение.

— Мистер Флинт, подойдите ко мне, — сказал Северус и молча протянул старосте то, что, как он думал, ему никогда не понадобится. — Два десятка. А повторится — то перед всем факультетом.

— Да, сэр.

Мистеру Уизли предстояло познакомиться с ротангом, так как слова тот явно не понимал, если не поймет и этого наказания, то придется воспитывать страх, чего профессор Снейп всеми силами хотел бы избежать. Но для защиты своих змеек он был готов на многое, даже и на такие не самые популярные меры.

Северус тяжело вздохнул, переживая свое решение, и тут ему вспомнились слова бывшего Поттера. Лили жива. Поттер, правда тоже… Он изгнал сына из рода, что означало… Что-то непонятное это означало.

А Гарри с Гермионой в это время рассматривали еще раз сцену с Дамблдором. У обоих было ощущение чего-то мерзкого, не зря же у мальчика возникли такие ассоциации. Портреты могли бы дать ответ, но допрашивать их сейчас — это полностью раскрыться перед Дамблдором, чего бы хотелось избежать.

— Фоукс часто грызет кольцо на лапе, заметил? — спросила девочка.

— Да, или оно ему мешает, или это артефакт, — ответил Гарри.

— Ты хочешь сказать, что он подчинил феникса? — расширила глаза Гермиона.

— Очень похоже, любимая, — кивнул мальчик.

— Мы его освободим, а пока надо проследить за Дамблдором и МакГонагалл, очень мне не нравится их активность, — произнесла девочка. — Вход в Тайную комнату я перенастроила, Троллий лаз тоже, поэтому вроде бы все пока в безопасности.

— А с ресурсами что? — спросил Гарри.

— Постепенно падают, ну я еще немного шалю, — улыбнулась Гермиона.

— Люблю тебя! — обнял ее мальчик и счастливо заулыбался, услышав в ответ то же самое.

А Невилл в это время счастливо засыпал в своей кровати оттого, что у него появилась настоящая семья, ради которой не страшно даже умереть.

========== Шалости и пакости ==========

Комментарий к Шалости и пакости

не бечено

Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор неудачно шагнул и пересчитал копчиком пять ступенек лестницы, отчего горестно взвыл и, с трудом поднявшись, вернулся в башенку, забыв, зачем он выходил. Споткнувшись у самой кровати, директор с шумом упал, на мгновение потеряв сознание.

С каждым днем проблемы замка накапливались, в окно начало задувать, отчего проснулся дремавший радикулит, отвлекая Великого Светлого от далеко идущих планов, стало сложнее сосредоточиться на чем-то, да и чай почему-то горчит! Проблемы делали Дамблдора раздражительным, злым, что сразу же сказалось на заседании Визенгамота.

Позволив себе высказаться в агрессивной манере вместо обычного увещевательного тона, Дамблдор разбудил дремавших членов Визенгамота, которые вслушались в речь председателя и Верховного Судьи, ужаснулись и… Покидал заседание злой Дамблдор уже освобожденным от должности большинством голосов. Этот факт его совершенно рассердил, но придумать, как всем отомстить, он быстро не смог. Поэтому улегся спать.

Проснувшись от хихиканья Гермионы, Гарри поинтересовался тем, чему она так рада.

13
{"b":"746209","o":1}