— Ида, отойдите.
Я мотнула головой.
— Я не собираюсь этого делать.
— Хоть вы мне и нравитесь, не заставляйте меня принимать жёстких мер, я принц Чёрных драконов, жених этого отбора и какая-то девица не в праве вот так распоряжаться моей жизнью.
Я рассмеялась, сама, не понимая, как его слова заставили меня расхохотаться. Он с обидой и злостью смотрел и слушал мою реакцию. Я вспомнила нравоучения мадам Локвуд.
— Жёсткие меры? Какие же ещё жёсткие меры вы готовы применить по отношению ко мне? Неужели вы меня исключите из отбора, — мой смех вновь наполнил комнату, — тогда я с радостью приму свою кару. Или вы напишете гневное письмо моему отцу? — Я бросила скользящий взгляд на мадам Локвуд. — Ну что ж, думаю, он стойко примет ваше недовольство.
— Мори, — король повысил голос привлекая внимание, — вы исключаетесь из отбора, и в наказание будете находиться в заточении.
Мори, спокойно принявшую свою судьбу, вывели из комнаты. Ни мадам Локвуд, ни Мелим, молча стоявший всё это время, не попытались оспорить приказ короля.
— Лаида, — я посмотрела на короля с ненавистью и всем призрением на которое была способна, — за спасение моего сына я готов исполнить любую вашу просьбу, — я было открыла рот, — разумеется, кроме исключения вас из отбора.
— Я бы хотела погулять завтра по Рурит. — Слова слетели с губ прежде чем я поняла их смысл, и я увидела удивлённые, изумлённые глаза Мелима.
— Хорошо, я даю вам своё личное позволение. — Король не заподозрил ничего тайного. Он подошёл к своему столу и размашисто написал мне разрешение на выход за пределы дворца.
Глава 8
Я не собиралась идти на встречу с Мелимом. Не хотела подвергать себя опасности, но слова вырвались прежде из моего рта, чем я поняла смысл сказанного. Делать нечего, раз уж я получила разрешение на выход за пределы особняка, то не следовало упускать шанса узнать, что же случилось со мной и с Мелимом.
В записке он написал, что знает ответ и мне, по правде говоря, хотелось не только узнать правду, но и побыть с ним наедине.
Сзади послышались приближающиеся шаги. Лиред, он снова меня нагнал.
— Ида, постойте, — чуть задохнувшись он переводил дыхание, — вы идёте завтра в Рурит?
— Да, решила отвлечься от постоянных неприятностей.
— Я мог бы показать вам город. Я не первый год слежу за прохождением отбора и часто гулял по нему, могу показать вам заброшенные улочки, магазины разной девчачьей мелочи и всякое такое. — Он дружелюбно улыбнулся, положив свою руку мне на плечо.
— Нет, спасибо, — я решительно схватила его ладонь в намерении её откинуть, именно в этот момент мимо нас прошёл Мелим. Он украдкой посмотрел на нас и молча прошёл по своим делам. Я залилась стыдливой краской. Он совершенно неправильно меня понял. Моего жеста неправильно понял и Лиред. Он многозначительно подмигнул и вновь коснувшись моего плеча спокойно ушёл вслед за Мелимом.
Какие же дураки меня окружают. Стоило успокоиться, иначе моё негодование до добра не доведёт, скорее наоборот.
Мне предстояла важная задача. Украсть одежду служанки. В одеянии Иды, я не могла показаться Мелиму, иначе он раскроет меня на месте. Служанки обитали в полуподвальных помещениях. Я украдкой шла по коридору, в котором мне совершенно не следовало находиться. Если что я искала свою Луизу, именно так я буду оправдываться если меня заметят.
На моё счастье я никому не попался на глаза. Прачечная комната была наполнена парами стирки. Я схватила первое попавшееся платье и уходя заметила серый плащ, взяла и его, он мне мог понадобиться.
Ну куда же без сестёр? Они встретились мне около моей комнаты, практически. Обвинить их в подглядывании я пока не могла, но всё к этому шло. Видимо рядом со мной им как мёдом намазано. Я надеялась, что их враждебность по отношению ко мне, после того как я спала их ненаглядного принца, ослабнет или даже полностью прекратиться, но, надежда, как говорится, остаётся напоследок.
— Ты всё ещё думаешь, что лучше нас? — Теперь то им что не так? Они выбрали меня в свою жертву нападок за одно моё существования. Другого объяснения я найти не могла.
— Да, я в любом случае лучше вас. — Они зашипели как змеи, оскорблённые.
— Если ты богата и у тебя связи в нашей Империи, это не значит, что тебе всё можно. — Этот детский ум меня достал.
— Говорите прямо, я племянница самого Императора Мелия Великого, во мне течёт частица его крови. Да, мой отец богат, но это совершенно не относится к отбору. Вы постоянно проваливаетесь не из-за того, что пришли с севера и относительно беднее меня, а только потому, что вы неумёхи каких поискать нужно. И если бы богатство определяло выбор принца, я бы отдала вам всё моё состояние. Но нет, совместимость нас с принцем — определяет весь успех. Астари, — я повернулась к девушке, — если бы ты смогла управлять огнём и не разнервничалась на испытании, может принц и заметил бы тебя. Если бы ты внимательнее смотрела за своим тортом, то Мори бы не смогла отравить глазурь, но нет, ты вместе с сестрой пялились в окно не замечая, что творилось вокруг вас. — От этой длинной тирады я еле переводила дыхание.
— Что ты себе позволяешь?
— Я позволяю себе правду. Если ещё раз увижу вас около своей комнаты, или вы опять начнёте ко мне лезть я скажу об этом не мадам Локвуд, как вы привыкли это делать, а принцу или даже королю. Они относятся ко мне с пониманием, а уж принц, так вообще с обожанием. Не стоит вам меня злить. Сейчас я разговариваю с вами по-хорошему, надеюсь наши встречи прекратятся. — Не став ждать их ответа я вошла с свою комнату.
Как с ними до невозможности сложно. Я им не враг, но они не хотели понимать, что на сердце принца я не нацелена и сколько им говори не говори, они этого не понимали.
Ночь, ясная и спокойная, приходила на смену суматошного дня. Я, лёжа в своей кровати, знала, что под моими окнами ходит Лиред и ждёт, когда же я выйду на ночную прогулку, но сегодня она не входила в мои планы. Он пару раз меня окликал, но я не подавала виду, что нахожусь в комнате. Пусть думает, что я вышла на улицу другим путём и просто не встретилась ему.
Он неправильно истолковал мои вечерние прикосновения и теперь думал, что я не прочь познакомиться с ним по-настоящему. Глупец. Этому не бывать. От одной мысли, что за мной увивается Лиред имея под боком Лаиду меня воротило.
Чтобы стать сомой собой и показаться перед Мелимом Магдалией, я должна принять свой настоящий облик.
Уснула я рано, по меркам моей инкогнитой сущности. Не знаю сколько ещё Лиред блуждал под моим окном, но он явно меня не дождался.
Как приятно в зеркале видеть своё настоящее отражение. Я быстро оделась в форму служанки. Сняла кольцо и повесила его на шнурке себе на шею, не нужно чтобы Мелим его увидел, вдруг он вспомнит, что именно такое же кольцо носит Лаида.