Эльза медленно сняла перчатки и положила их на атласную подушку. Глубоко вдохнув, она взяла в руки державу и скипетр и повернулась лицом к народу.
– Итак, перед вами новая королева, защитница наших земель, – начал свою речь епископ, – хранительница государства и глава правительства отныне и впредь. Позвольте представить вам её величество…
Эльза, широко распахнув глаза, смотрела, как скипетр и держава в её руках покрываются льдом! Девушка пыталась успокоиться, но тщетно – волнение было слишком сильным!
– Эльза, королева Эренделла! – закончил наконец епископ.
Все встали.
– Эльза, королева Эренделла! – эхом загудела толпа.
Эльза быстро положила державу и скипетр обратно на серебряный поднос, схватила перчатки и облегчённо вздохнула, осознав, что льда на державе и скипетре никто не заметил. Девушка улыбнулась одобрительно гудящей толпе. Она выдержала эту церемонию! Она справилась!
Позднее на балу по случаю коронации Эльза и Анна стояли рядом перед длинной вереницей гостей, приветствуя их у входа в Большой зал. Эльза была спокойна и почти счастлива, ведь самая сложная часть дня коронации была уже позади. Гремела весёлая музыка, гости танцевали в роскошно украшенном бальном зале.
– Прекрасно выглядишь, – сказала Эльза Анне.
– Спасибо, – удивлённо ответила Анна. Её лицо озарилось улыбкой. Наконец-то сестра заговорила с ней!
– А ты ещё прекраснее, – продолжила Анна. Но тут же осознала, как глупо это звучит, и выпалила объяснение: – Не только прекрасней, чем я. Нет. Ты вообще самая красивая!
Эльза улыбнулась.
– Спасибо. – Она бросила взгляд на заполненный народом зал.
– Так вот что такое праздник?
Эльза кивнула.
– Это приятнее, чем я думала.
– Гости, кажется, довольны, – сказала Эльза. – А чем это так вкусно пахнет?
Сестры почувствовали, как по залу поплыл чудесный сладкий аромат.
– Шоколад! – одновременно воскликнули они, посмотрели друг на друга и рассмеялись.
Анна с трудом верила, что Эльза так тепло общается с ней. Она хотела ещё немного поговорить с сестрой, но в этот момент новой королеве и принцессе представили нового гостя.
– Герцог Воровский, – объявил королевский слуга.
– Варавский, – поправил его герцог и поклонился. – Как ваш ближайший торговый партнёр предлагаю вам станцевать со мной свой первый танец в качестве королевы.
Эльза напряглась, сцепив в замок руки в перчатках.
– Спасибо, – ответила она. – Но я не танцую.
Герцог выглядел обиженным, поэтому Эльза быстро вытолкнула вперёд Анну.
– Зато моя сестра великолепно танцует. – Анна немного растерялась, но позволила герцогу увлечь её за собой в центр зала.
К сожалению, герцог оказался ужасным танцором. Он то и дело наступал Анне на ноги. Когда старик подпрыгивал, его высокая причёска раскачивалась в разные стороны, и к тому же он ни на минуту не переставал болтать.
– Ты только посмотри! Полюбуйся на меня! – бахвалился он, а затем вдруг произнёс: – Теперь ты наверстаешь упущенное за двенадцать лет, проведённые взаперти без причины. А ты знаешь причину? – Анна отрицательно дёрнула головой. – Нет? Ну и ладно. Смотри: я лёгкий, как цыплёнок, и ловкий, как обезьяна. Я летаю!
Принцессу передёргивало от этих судорог престарелого павлина. Вдруг она поймала взгляд Эльзы, сидящей у стены и едва сдерживавшей смех. Анна бросила на сестру несколько умоляющих взглядов, но выхода не было. Пришлось ей дотанцевать до конца, а новая королева с удовольствием и сочувствием наблюдала за сестрой.
После танца Анна, прихрамывая, вернулась на своё место.
– Шустрый у тебя кавалер, – улыбнулась та.
– Особенно для мужчины на каблуках! – ответила Анна. Сёстры рассмеялись.
– Как ты себя чувствуешь? – уже мягче спросила Эльза.
Анна улыбнулась.
– Лучше не бывает, – улыбнулась она, заглянув Эльзе в глаза. – Всё очень мило. Вот бы всё время так.
– Мне бы тоже этого хотелось, – с жаром ответила Эльза. Но быстро взяла себя в руки и посерьёзнела. – Но это невозможно.
– Почему же? – спросила Анна, удивившись внезапной перемене настроения сестры.
Эльза напряглась.
– Потому что невозможно, – твёрдо заявила она.
Анна почувствовала, как её снова охватывает былое разочарование.
– Извини, – произнесла она и отошла в сторону.
Эльза с грустью посмотрела вслед уходящей Анне.
7
Пока Анна пробиралась сквозь толпу гостей, в неё врезался один из танцоров, оттолкнув девушку назад. Вдруг кто-то подхватил Анну под локоть, не дав ей упасть.
– Я снова вас поймал, – улыбнулся Ханс.
– Ханс! – удивлённо вымолвила Анна.
Юноша помог принцессе подняться на ноги, и пара тут же закружилась в танце. Ханс был прекрасным танцором, и Анна с радостью следовала за ним по залу, а в нужные моменты волчком вертелась в его умелых руках. Её поражали простота и естественность движений нового знакомого.
Потом они с Хансом немного прогулялись, посмеялись и ещё потанцевали. Они совсем потеряли счёт времени и проговорили несколько часов, наслаждаясь обществом друг друга.
Наконец молодые люди решили передохнуть и вышли в сад. Ханс сорвал розу и украсил ею причёску Анны. Проделав это, он заметил белую прядь в её волосах.
– Что это?
Анна смущённо прикрыла волосы рукой.
– Это у меня с рождения, – ответила она. – Хотя мне как-то снилось, что это поцелуй тролля.
– Мне нравится, – сказал Ханс.
На балконе они сели на скамейку, и Анна стала учить Ханса есть вафельное печенье «крум-каке».
– Да ты не кусай, а засунь всё целиком! – объясняла она. И оба смеялись, ведь у Ханса всё лицо было в крошках.
Ханс рассказал Анне о своей семье.
– У меня двенадцать старших братьев, – сказал он. – Трое из них делали вид, что я невидимка… целых два года.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.