Литмир - Электронная Библиотека

Поттер подходит поближе и чувствует, как колотится в груди сердце.

— Ты знаешь, что я тогда делал?

Зельевар качает головой, глядя на губы Гарри.

— Нет.

— Я держался за твою мантию.

— Ах, — взгляд Северуса мрачнеет. — Я не тот человек, чтобы удерживать тебя в мире живых. У меня тоже есть… Свои призраки. И порой возникает соблазн присоединиться к ним.

Немного осмелев, парень становится совсем к нему близко.

— Может быть, и ты бы мог за меня подержаться, когда снова почувствуешь себя плохо?

Губы Снейпа растягиваются в улыбке. Большим пальцем он касается щеки Гарри.

— Действительно, можно?

— Быть может, — голос Гарри заметно дрожит. Близость профессора потрясает его. Палец на щеке перемещается к губам Поттера, и и тот слегка приоткрывает их. Дыхание Гарри сбивается; взгляд Северуса опьяняет.

Но затем зельевар отступает:

— Завтра нам рано вставать. Для нас обоих будет разумным немного поспать, — он смотрит на парня так, будто ждёт, что после произошедшего Гарри продолжит строительство. — В девять часов, как и раньше. В моих покоях.

— Да, — сердцебиение Поттера приходит в норму. Он засовывает вспотевшие ладони в карман джемпера. — Хорошо. Я позавтракаю пораньше.

— Я распоряжусь насчёт завтрака, — кивает Северус.

— Спасибо, — Гарри улыбается, и Снейп снова бросает на него взгляд, прежде чем повернуться и быстрым шагом направиться в свои комнаты.

Парень добавляет ещё один кирпич к кладке и возвращается в покои. Он ложится в постель и с помощью заклинания призывает тяжелый том, в котором описаны подробности магической связи. Гарри читает неторопливо и вдумчиво, пытаясь понять каждое слово и каждый нюанс. Когда он уже не может бороться со сном, Гарри пролистывает страницы с текстом, выискивая колдографии. Теперь он всё понял. Изображения гетеросексуальных пар привлекают, но только от колдофото волшебников-геев его дыхание учащается, а член пульсирует от желания. В последний раз Гарри окидывает взглядом двух обнимающихся мужчин с одинаковыми тату, закрывает толстую книгу, гасит свечи и погружается в глубокий, безмятежный сон.

========== Глава 4. ==========

Приняв душ и наскоро позавтракав, Гарри нерешительно стучится в дверь Северуса. Вскоре дверь открывается, и парень заходит внутрь, с любопытством оглядываясь по сторонам. Покои профессора совсем не такие, какими он их представлял. В комнатах вкусно пахнет едой. Чем-нибудь сладким, кажется, блинами, свежеиспеченными булочками и кофе. Рабочий кабинет Снейпа напоминает большую пещеру, а его потолок кажется непривычно высоким. Настенные полки заставлены книгами, а один шкаф, похоже, целиком отведён редким ингредиентам для зелий. В комнате тепло и уютно. В камине потрескивают дрова, над ними то и дело взлетают яркие искры. Рядом стоит потертое кресло, на подлокотнике которого лежит открытая книга. На низком журнальном столике из красного дерева Гарри видит очки для чтения. У другой стены находится кожаный, не слишком удобный на вид диван.

Поттер оглядывается и на вешалке у входной двери среди верхней одежды замечает тёплое, длинное пальто из маггловской шерсти. На одном из крючков висит шарф Гриффиндора, и Гарри удивлённо подходит поближе, теребя пальцами край материала.

— Можешь свободно рыться в моих вещах.

— Извини, — парень оборачивается и ловит на себе внимательный взгляд Снейпа. — Гриффиндор? Ты серьёзно?

Северус пожимает плечами

— Небольшая шутка.

Гарри хмурится, не увидев ни капли смешного. Должно быть, зельевар ему чего-то не договаривает.

— У тебя странное чувство юмора.

— Спасибо. Поскольку я не клоун, существующий лишь для того, чтоб тебя развлекать, я не могу обижаться на подобные фразы.

— Кому он принадлежал? — Гарри снова оглядывает шарф, искренне надеясь, что эта «шутка» не имеет никакого отношения к его отцу или Сириусу.

— Он мой, — отрывисто говорит Северус и вместо подробностей указывает на накрытый к завтраку стол. — Завтрак. Эльфы постарались, когда услышали, что ко мне придут гости.

Парень вздрагивает, видя красивые свежие фрукты, блины и обжигающе горячие кофейники с кофе.

— Извини, но, пожалуй, они слегка перебарщивают.

— Понимаю, — Снейп усаживается за стол и разливает по чашкам кофе. Гарри пытается не подать виду, что кофе он вовсе не любит и не любил никогда. Он делает небольшой глоток и морщится.

— М-м-м.

Северус промокает уголок рта салфеткой, пристально глядя на парня.

— А ты и впрямь совсем не умеешь лгать, Поттер.

Гарри смущённо краснеет и пожимает плечами:

— Мне больше нравится чай.

— Надо было сразу сказать, — зельевар тянется за чайником, которого Гарри раньше не замечал, и, прежде чем налить чай, очищает кружку парня взмахом волшебной палочки. — Ты не должен делать вид, что тебе что-то нравится, только затем, чтобы не задеть мои чувства.

— Хорошо, — у Гарри перехватывает дыхание, когда он думает о том, чем мог бы заняться со Снейпом — о том, чего он начинает хотеть, сидя рядом с профессором. Он украдкой рассматривает фигуру Северуса и его белую рубашку с закатанными рукавами. Снейп одет точно так же, как прошлой ночью, и Гарри задумывается, из скольких одинаковых черных брюк, белых рубашек и мантий состоит его гардероб. — У тебя сейчас никого нет?

— Прошу прощения? — Северус проглатывает вареное яйцо с тостом и смотрит на парня, приподняв бровь.

— Ты сказал, что встречал много тех, кто желал с тобой быть. У тебя ведь нет сейчас никого особенного, да?

Северус откидывается на спинку стула, наблюдает за Гарри и делает глоток кофе.

— Я не говорил, что у меня было много партнёров. У меня не было серьёзных отношений уже долгие годы. Порой я завожу случайные знакомства, но не более того.

Гарри ощущает укол сильной ревности и пытается побороть свои чувства, откусывая кусочек от блина.

— Ты и сейчас будешь видеться с ними?

— Сомневаюсь, — Северус возвращается к своему тосту. — Не думаю, что это пошло бы связи на пользу. Я не настолько изголодался по сексу, чтоб каждый вечер наведываться в Ноктюрн-аллею.

Гарри едва не давится бутербродом. Он пережевывает следующий кусочек куда осторожней, на случай, если зельевар вновь заговорит о сексе с другими.

— Я тоже не думаю, что тебе следует это делать. У меня такое чувство, что это нам навредит.

— Неужели? — похоже, Северуса его ответ забавляет. — Ну, в таком случае, ты ведь не забудешь сказать мисс Уизли, что ей, возможно, следует подыскать другого мужчину?

— Наверное, она уже в поисках. Она прислала мне письмо, — кривится Гарри.

— Правда? — задумчиво тянет Снейп. — Я совершенно уверен, от её потери кто-то получит большую выгоду.

— На данный момент выгоду получаете вы, проф… Северус, — смеётся парень.

— Действительно, — к удивлению Поттера, тот вовсе не отрицает его утверждения.

Гарри разбивает скорлупу яйца и макает тост в жидкий желток. Он знает: это может показаться ребячеством, но так он всегда ест яйцо с тостом. Парень замечает на себе внимательный взгляд Северуса и готовится защищать свои привычки в еде. Он, Гарри, такой, какой есть, и Снейпу придётся привыкнуть.

— Я хотел поговорить с тобой о прошлой ночи, — говорит Поттер, когда с яйцом практически покончено.

— Слушаю, — отвечает профессор.

— С моей магией всё было в порядке, когда я взялся восстанавливать стену. Я не почувствовал никаких отклонений. А когда пришёл ты, я будто бы стал ещё сильнее, — Гарри внимательно следит за реакцией Северуса. — Возможно, нам нужно просто ладить друг с другом? — заканчивает парень. Он уже не уверен, чего ему действительно хочется.

Зельевар кивает:

— Возможно. Хотя я по-прежнему придерживаюсь мнения, что для полного урегулирования связи нужна интимная близость.

— А что, если мы склеимся вместе, как кирпичи? — усмехается Гарри. — Ты сойдешь с ума!

— Мы не склеимся, гриффиндурок, — Северус закатывает глаза, но, похоже, его забавляет эта картинка. И отчего-то Поттер чувствует необычайную гордость. — Я немного подумал о твоих кошмарах.

9
{"b":"744940","o":1}