Дарла оглядывала трейлер.
Она поискала языком.
- Ну и бардак. Тут просто воняет.
Она была права. Я пинком ноги отшвырнул огрызок яблока, нагнулся и поднял полусъеденную плитку шоколада.
- Чертовы грязнули жлобцы, - пробормотал я. - Вот подниму квартплату!
- Лори, - окликнула Дарла. - За этим барахлом вон там есть метла, как мне кажется.
- Давайте-ка возьмемся за работу, - сказал я.
- Нет, с этим вполне справимся я и Лори. А ты постарайся сделать так, чтобы машина смогла снова путешествовать по Космостраде - проверь герметичность и все такое. Мне уж очень хочется убраться из этих мест к чертям собачьим.
- И мне тоже. А как насчет остальных?
Дарла ехидно ухмыльнулась.
- Они могут остаться здесь и превратиться в богов, если им так угодно, вся их компания. Я-то собираюсь уехать прямо сейчас. Если бы только это было возможно... Прим сказал, что все попадут домой, что он за это ручается. Они могут сами выбирать. А мы выберем тоже - сами.
- Как, тебе даже не хочется стать сверхсуществом?
Ее рот скривился в презрительной усмешке.
- Чушь гребаная!
Я кивнул. В первый раз я слышал, чтобы Дарла сказала бранное слово.
- Вчера тебе казалось, что здесь наша судьба.
Она пожала плечами.
- Думаю, что так мне и казалось. Но очень многое может измениться за день. И за ночь. - Вдруг она закинула руки мне на шею, а глаза ее стали огромными и молящими. - Джейк, мне кажется, что судьба наша в том, чтобы ВЕРНУТЬСЯ ОБРАТНО. Давай уедем, сорвемся с места, только ты и я. Должна же быть обратная дорога отсюда.
- Куда? И как?
- Не знаю. - Она что-то пыталась вспомнить. Глаза ее вдруг загорелись. - "Дорожные жуки"! Куда они уехали? Они ведь поехали по направлению к Изумрудному городу. А мы их там не видели...
- Замок большой.
- Но ведь может быть и обратный путь отсюда, который лежит по Космостраде. Он обязательно должен быть.
- Мы на этой планете нигде не видели портала, - напомнил я ей.
Она пожевала нижнюю губу. Потом ее осенило.
- Другая сторона!
- Другая?.. - Тут до меня дошло. Из космоса мы видели только одну сторону диска планеты. - Да, вполне может быть.
- Ох, Джейк, давай попробуем. Мне очень хочется снова оказаться на Космостраде. Ты и я, Джейк. Мне этого так хочется. - Она прижалась ко мне, положила голову мне на плечо, и я притянул ее к себе.
- Мы не можем просто так их оставить, Дарла.
- Если они не хотят ехать, если они хотят остаться здесь и заниматься вещами, которые мы даже приблизительно не можем понять, почему мы не можем... - Она глубоко вздохнула и подняла голову: - Это из-за Сьюзен?
- А? Нет-нет, это не просто из-за Сьюзен. Я просто не могу вот так сорваться с места и оставить кого-нибудь из них без физической возможности вернуться обратно, то есть без транспорта. Ведь я же частично несу ответственность за то, что они здесь оказались.
- Нет, Джейк, это не так. Ответственность за все, что произошло, несу я.
- Хватит молоть чушь. Посмотри на меня. Я тебе обещаю, что мы вернемся домой. Ты мне веришь?
- Да, Джейк. Да, дорогой!
Она поцеловала меня, потом сказала:
- Я собираюсь родить твоего ребенка... Я хочу, чтобы это произошло в каком-нибудь нормальном месте, в хижине, на ферме, на какой-нибудь занюханной планетке или в паршивой комнатенке мотеля - где угодно! только не в таком месте, где все совершенно чужое и абсолютно страшное и таинственное. - Она зарылась лицом в мою куртку.
- Ох, Джейк. Я ничего не имею против кого-то из них. Пусть и Сьюзен с нами едет или любой из них, мне все равно. Просто я так устала, дорогой мой. Так устала. Мне хочется прекратить бегство. Мне очень хочется домой.
- И мне, солнышко, и мне. Но перед нами длинная дорога, и может статься, что нам еще придется проехать по ней. Кроме того, нам придется еще подождать, прежде чем мы сможем уехать. Ты сможешь продержаться?
Она кулачками вытерла слезы, шмыгая носом.
- Конечно.
Я оглянулся. Лори собирала мусор в кучку за потрепанной спортивной машиной Шона и Лайема. Она старалась не подслушивать, но она чувствовала на себе мой взгляд.
Она улыбнулась мне.
- Тут форменный хлев.
Я подмигнул ей.
- Хрю-хрю-хрю!
Она рассмеялась.
Дарла нагнулась, чтобы поднять обертку из-под какой-то еды.
- Ты уверена, что вам не понадобится помощь? - спросил я.
- Вы, мужчины, только будете мешаться под ногами, - сказала Дарла, улыбаясь. - Нет, серьезно, я действительно хочу, чтобы наш тяжеловоз смог отправиться в путь по первому сигналу. Мне будет гораздо лучше, если я буду это знать.
- Точно, - ответил я.
- Мы его вернем, Джейк. Сэм вернется обратно.
Я вспомнил дискету Белой Дамы.
- Кстати, если говорить о том, чтобы найти дорогу назад...
Дарла озадаченно посмотрела на меня.
- У меня есть кое-что, что мне надо проверить, - сказал я и оставил ее стоять, таращась мне в спину, пока я рысью рванулся к переходнику.
Карл ссутулился на сиденье стрелка, тупо глядя из иллюминатора. Я скользнул на сиденье водителя.
- Веселей, парень. Не все потеряно.
Он иронически хмыкнул.
Я вытащил дискету из-под молнии на нагрудном кармане и сунул ее в дисковод на панели.
- Компьютер?
- Да?
- Проанализируй введенные данные.
- Очень хорошо. Вы запретили мне называть вас "сэр". Должен ли я обращаться к вам "мистер Мак-Гроу"?
- Зови меня Джейк. А тебя будут звать... Брюс. Ясно?
- Да, Джейк.
- И, кстати, прости меня, что я так резко разговаривал с тобой давеча. Это же не твоя вина.
- Не бери в голову, Джейк. С тобой очень приятно работать.
- Спасибо.
Большая часть программ искусственного интеллекта очень толстокожа. Однако это не оправдание для того, чтобы с ними несправедливо обращаться.
Я посмотрел на Карла. Он выглядел страшно подавленным.
- Держись, парень. Все образуется.
Он медленно выдохнул воздух.
- Да нет, не в этом дело. Я и так уже стал уставать от этой проклятой машины. Это... это все сразу.
- Еще бы!
- Лори, - сказал он.
- Что - Лори?
- Это страшно дико, но...
- Что такое, Карл?
- Понимаешь, когда я в первый раз ее увидел, мне показалось, что она страшно похожа на Дебби, но по мере того, как проходит время...