В одном из кораблей на небольшом кресле в забитом людьми грузовом отсеке сидел здоровяк Херли. Маленькие детские ручки Мари нежно, но уверенно обнимали его шею. Рядом с ним как всегда ворчал одноглазый дед. Мари была взволнована, но рада и уголки ее губ касалась осторожная улыбка.
– Я увижу настоящих бабочек? – радостно спросила она.
– Да, – ответил Херли, держа девочку на руках. – Мы летим к бабочкам.
Notes
[
←1
]
Джегеры, технические корабли, по строению напоминали спрута – четыре механических щупальца, которыми они захватывали обломки, длинный грузовой отсек позади и лазерный клюв, расположенный прямо по центру, между щупальцами.
[
←2
]
Крон – корпорация, добывающая циан на кольцах Фароса и контролирующая атолл ТАУ-15.
[
←3
]
Нейрофибриллярные клубки — скопления белка, обнаруживаемые в мозге при болезни Альцгеймера, впервые описанные Алоисом Альцгеймером при посмертном анализе тканей мозга одного из пациентов.
[
←4
]
Миелинизация нервных окончаний — это образование специального слоя вещества под названием «миелин» вокруг осевого цилиндра нервного волокна в период его созревания.
[
←5
]
Мой дорогой! (фр.)
[
←6
]
Хорошо (фр.).
[
←7
]
Бред! (фр.)
[
←8
]
Ладно, черт с тобой (фр.).
[
←9
]
Наглец. Мне не о чем с тобой разговаривать (фр.).
[
←10
]
Справедливость!!! (фр.)
[
←11
]
Свиноматка – франц.
[
←12
]
Красиво. Это великая сила (фр.).