Литмир - Электронная Библиотека
A
A

С тремя полицейскими автомобилями на хвосте тяжеловесный автобус завершил свой последний вираж на двух колесах со скоростью более 60 миль в час, позабыв подобрать кучку ожидавших его пассажиров; дал несколько гудков и остановился с неописуемым лязгом перед офисом начальника полиции.

- Ну вот, - сказал Джо. - Мы их не догнали, зато сделали все, что смогли.

Он был счастлив. За ним стояло семнадцать лет осторожного и разумного поведения на дорогах.

Малко и Кларк выпрыгнули из автобуса и устремились в офис начальника полиции. У них почти не оставалось времени арестовать Йохико Такату.

15

Над бухтой Сан-Диего еле слышно стрекотал вертолет. Плексиглас кабины нагрелся от солнца. Парусники, сновавшие по рейду, походили сверху на изящные маленькие игрушки. Несколько больших военных кораблей, стоявших на якоре у армейского пирса, выглядели темно-серыми пятнами. Сан-Диего был одной из наиважнейших баз Военно-Морских Сил Соединенных Штатов на западном побережье.

Этот пейзаж вызывал страшное желание искупаться. Однако никто из четырех пассажиров вертолета не помышлял об отдыхе.

Малко был весь заклеен лейкопластырем. Все тело болело. Он из последних сил старался держать глаза открытыми. Малко не спал уже семьдесят два часа. Тем не менее, он ни за что на свете не отказался бы от преследования Такаты и Майо. Даже если бы такое желание и возникло, от него бы потребовали последнего усилия: Малко был из немногих, кто видел их в лицо.

Позади него сидело два человека, которых он знал только по именам: Роберт и Стив.

Это были убийцы.

Они прибыли прямиком из разведывательной школы Сан-Антонио, штат Техас. "Разведка" звучало, как эвфемизм. Прежде всего их обучали убивать всеми возможными способами. У обоих были голубые глаза. Стив носил стриженые седые волосы, а Роберт был светловолосым, добродушным с очень чистым взглядом. И тот, и другой были немногословны. Они захватили с собой маленький чемоданчик, в котором помещались два карабина с оптическим прицелом, глушители и прибор ночного видения. С помощью него они легко убивали человека за 200 метров как днем так и ночью.

Малко получил из их рук немного необычный пистолет - вместо пуль он бесшумно стрелял патронами с цианидом или усыпляющим газом. На выбор. С первого взгляда у них не было при себе оружия, но, поднимаясь в вертолет, Малко заметил вдоль лодыжки Стива отблеск лезвия...

Пилотом был сотрудник ФБР. Он вооружился добрым старым кольтом обычной серии, лежавшим в кожаной кобуре. Пока Малко его рассматривал, затрещал радиопередатчик. Это была частота, неуловимая для любителей. Кабину заполнил безликий металлический голос.

- Муниципальная полиция Сан-Диего сообщает о многочисленных смертных случаях при подозрительных обстоятельствах в различных кварталах города. Видимых причин не обнаружено.

Малко вцепился в микрофон.

- Говорит SAS. Уточните симптомы.

После короткого молчания снова раздался металлический голос:

- Причина неизвестна. Наличествует сходство с параличом сердца. Тела быстро покрываются чем-то наподобие красного грибка.

Малко усиленно размышлял. Он не осмеливался додумывать свои мысли до конца. Радио затрещало снова. Теперь это был Кларк.

- SAS, - заявил он. - Что-то происходит. Мне поступили сигналы о 120 смертных случаях за двадцать минут... Везде, в кварталах, барах, с людьми всех возрастов. Подождите...

Малко услышал звук разговора. Затем Кларк продолжил:

- На этот раз 37 смертей в одном ресторане. В квартале паника. Мы вызывали военных медиков, но этого недостаточно.

Мозг Малко работал с бешеной скоростью. Таката начал осуществлять свой план. Пока его считали зарывшимся в землю до наступления ночи, он отравил воду в Сан-Диего!

Времени было час дня. В сотнях баров и ресторанов города люди набрасывались на традиционный стакан воды со льдом, который в Соединенных Штатах приносят при каждой перемене блюд. Кто мог подозревать, что эта отфильтрованная вода несет смерть? Только не те, кто принимал душ, чтобы хоть немного освежиться.

Все население Сан-Диего находилось на грани уничтожения.

- Кларк, - крикнул Малко, - вода отравлена. Запросите, где находятся водохранилища, питающие Сан-Диего.

Вертолет продолжал кружить над городом. Для Малко это был самый практичный и самый быстрый способ вмешательства.

Ответ Кларка последовал очень быстро.

- Резервуары находятся недалеко от Лемон Гроув, к востоку от города.

- Отправьте туда людей. Я тоже лечу. Соедините меня с губернатором штата. Надо предупредить население. Может быть, Таката едет уже по дороге на север, в сторону Лос-Анджелеса. Если он попадет туда, это катастрофа.

- О'кей. Я соединяю вас с губернатором, - ответил Кларк. Оставайтесь на приеме.

Пять минут спустя Малко разговаривал в микрофон с губернатором Брауном. Он объяснил ему, что случилось, и подытожил:

- Остается только одно: пусть все радиостанции и телевидение немедленно приступают к передачам на частоте, зарезервированной для звуковых сигналов тревоги на случай войны. Необходимо рекомендовать населению не использовать воду до особого распоряжения.

Губернатор немедленно согласился. Пока вертолет Малко спускался к водохранилищу, городские власти уже делали все необходимое.

Первым, кто принял сигнал тревоги, был бармен из заведения около "Банк оф Америка" по Мейн Стрит. Он искал передачу по своему транзистору на заказ одного из клиентов, как вдруг наткнулся на неизвестную волну: на всех приемниках, продающихся в Соединенных Штатах, на шкале частот находятся два маленьких треугольника. В мирное время они не используются. Но в случае ядерного нападения правительственные передатчики начинают работать на этой длине волны, чтобы подать последние предписания по безопасности.

Итак, в это прекрасное августовское воскресенье, когда стрелка остановилась напротив треугольника, из приемника раздался низкий голос:

"...Следующее официальное сообщение. Говорит Семюэль Браун, губернатор штата Калифорния. Группе саботажников удалось отравить большинство запасов воды в Южной Калифорнии. Каждый, кто употребит вытекающую из крана воду, находится в данный момент под угрозой немедленной смерти".

52
{"b":"74432","o":1}