Литмир - Электронная Библиотека

– А почему я об этом не знал?

– Ты бы начал прикалываться, – отмахнулся парень.

– Конечно! А чего их бояться?

– Я был маленький, а они приставучие, – покраснев, ответил Джордж.

– А сейчас боишься? – полюбопытствовала Джоанна, закусив губу.

– Сейчас нет, но теперь они боятся меня, – ухмыльнулся парень. – Давай, Фред, попробуй теперь придумать факт, в котором нет меня.

– Я без тебя, Джорджи, как палочка без начинки – бесполезен, – лучезарно улыбнулся парень и пульнул в брата несколько струек воды из своей палочки. Джордж закрыл лицо руками, откинувшись на кровать, а затем выхватил свою волшебную палочку и выпустил струйку воды в ответ. Джо рассмеялась, закрывшись подушками.

Рождество выдалось замечательным, но пора было отправляться обратно в школу. Перед Хогвартсом семья Уизли собиралась заскочить в Нору, но камином воспользоваться было запрещено, так как их могли отслеживать, а лучше было бы, если бы никто не знал об их местоположении. Они взялись за телепортирующую лампу, и в этот момент Джо почувствовала, что кто–то схватил ее сзади за свитер и со всей силы тянет назад. Девушка попыталась схватиться за Фреда, но в этот момент рука ее соскользнула с лампы и ее вышвырнуло из телепортационного пространства. Она упала и огляделась. Джо сидела посреди поля, примяв под собой пшеничные колосья. Это место было ей незнакомо, девушка встала и начала осматриваться, пытаясь найти что–то или кого–то. Небо заволокло тучами и над ней сгустилась большое грозовое облако, искрящееся молниями.

– Ну вот мы и встретились снова, малышка Джо, – из неоткуда послышался противный скрипучий женский голос и тело Джоанны окатило волной облегчения, будто бы все вокруг стало само собой разумеющимся.

К ней подошла женщина с густыми курчавыми волосами, лицо ее исказилось гримасой блаженного безумия. Она держала над собой палочку, насмехаясь над беззащитным телом девушки, которая все это время неотрывно смотрела на нее.

– Хм, а ты изменилась с нашей недавней встречи, – заворковал голос женщины, окутывая Джоанну своими чарами.

Это была Беллатриса, сестра ее отца. Женщина с интересом изучала ее лицо, пытаясь прикоснуться к нему дрожащей рукой. Джо попыталась увернуться, но ее тётя только громко рассмеялась, вытаращив свои сумасшедшие глаза, и наставила на нее палочку.

Джо, словно завороженная, смотрела на нее, повинуясь ее гипнотическому взгляду. Она не могла защищаться и не хотела, в ее голове поселилась отчетливая мысль, что делать этого не нужно, ведь ее тетя не станет причинять ей вред. Она приблизилась к ней, взяв девушку за горло, и принялась нашептывать навязчивые идеи, погружая ее в омут беспамятства. Ее слова показались Джо очевидными, и она не могла понять, как до нее раньше не доходила эта истина. Словно всю свою жизнь она провела во лжи, обманутая всеми. Беллатриса отстранилась на нее с интересом посмотрев на плод своей кропотливой работы. Они доверительно заглянули в глаза друг друга и женщина ликующе прокричала, целуя ее в губы.

– А теперь расскажи мне все, что замышляют Мракоборцы.

====== twenty seven ======

Девушка стояла перед Норой, боязливо оглядываясь по сторонам. Она не помнила, как оказалась тут, стоя совершенно одна посреди поля. Куда подевались все остальные, с кем она должна была телепортироваться, девушка не понимала. На ее плечи медленно оседали хлопья пушистого снега, и тело ее пробрало дрожью от холода. Из окна выглянула Молли, собираясь закрыть ставни, и совершенно случайно заметила стоящую перед домом Джоанну. Женщина ахнула, прислонив ладонь ко рту, и тут же исчезла, бросив окно нараспашку. Выбежав из дома, она поспешила к девушке, накрывая её пледом.

– Моя дорогая, с тобой все в порядке? Я давно уже говорю Артуру заменить эту старую лампу, постоянно кого–то из нее выбрасывает, – миссис Уизли завела ее на кухню, где сидели близнецы вместе с Джинни. Все трое подбежали к ней, взволнованно глядя на девушку.

– Все хорошо, – улыбнулась Джо, блаженно вздыхая от приятного тепла дома Уизли.

– Тебе повезло, что еще недалеко забросило, – усмехнулся Джордж. – Меня один раз выкинуло на окраине Лондона, а оттуда, знаешь ли, добираться такое себе удовольствие.

Фред подошел к ней, обняв девушку, и осмотрел ее, убедившись, что она цела.

– В следующий раз держись за меня, – улыбнулся парень, целуя ее в макушку.

Джо одобрительно кивнула ему, обвив руками, и они поднялись наверх, прихватив с собой еду, так как миссис Уизли не могла оставить их голодными. Джинни пошла спать, было уже довольно поздно, а близнецы вместе с Джо завалились в их комнату.

– Так куда тебя выкинуло? – спросил Фред, усадив ее на кровать.

– Недалеко, – отозвалась девушка, жуя бутерброд. – Кажется, я была где–то на краю вашего поля, но я совершенно ничего не помню, – примерно оценила она.

– Здорово, – откликнулся Джордж.

– Ага, мы все еще спорим, кого выкинет дальше. Пока что рекорд Джорджа никто не побил. Но в прошлом году я почти оказался в Китае, только это было всего лишь туристическое агентство в центре Лондона, а я уже обрадовался, – усмехнулся Фред.

– Как бы ты оттуда добирался? – смерила его Джо озадаченным взглядом.

– Добрался бы, – махнул рукой парень, не беспокоясь об этом. – Трансгрессию никто не отменял.

На следующий день школа была полна учеников, вернувшихся с Рождественских каникул. Джо сидела на кровати, рассказывая Пэнси о том, как прошли ее праздники, а соседка, в свою очередь, делилась количеством подаренных ей подарков.

– А мой дядя подарил мне вот это колье, – она достала из деревянной шкатулки красивое серебряное украшение с изумрудами и протянула его Джо, чтобы та разглядела поближе. – Сказал, что в нем я буду самым главным изумрудом Слизерина.

Девушка расправила плечи, высоко вздернув подбородок. Оно оказалось действительно очень красивым, Джо редко видела подобные украшения, а тем более держала в руках.

– А что подарили тебе? – поинтересовалась девушка, но заранее знала, что вряд ли Джо может похвастаться тем же количеством подарков.

– Ох, да не так уж и много, – без какой-либо зависти ответила Блэк. – Папа подарил вот эти часы, хотя они, кажется, до меня принадлежали кому–то другому. Кто знает, родственников у нас тьма.

Девушка вытянула руку и отодвинула рукав, демонстрируя серебряные часы с плотным кожаным ремешком. Она заметила, что стрелки часов показывали точное время, а ведь у них была одна необычная особенность. “Не важно, сколько времени, беги”, – сказал ей отец, вручая их. Когда стрелки начинают дрожать, стоит быть начеку, ведь они сообщают об опасности. Сейчас же все было спокойно, и Джо облегчённо выдохнула.

– Еще мне подарили вязаный шарф, – девушка достала из своего рюкзака сложенный подарок от Миссис Уизли. Шарф был чёрного цвета в зелёную полосу, что, конечно же, было связано с ее факультетом. Остальные получили красно–золотые.

Девушка никогда не получала подарки на Рождество, живя со своей матерью, которая даже не праздновала его. А в этот раз праздник стал для нее настоящим торжеством, хотя она совершенно не ожидала, получить что–то. Семья Уизли была не особо богата, и все подарки Молли делала своими руками из подручных материалов, поэтому на все праздники ее дети получали какую–нибудь новую вязаную вещь. Исключение составляли какие–то особые случаи или летние празднования.

– А как же твой парень? Ну, один из этих. Или ты с ними двумя? – Пэнси озадаченно покосилась на свою соседку, спустившись, не сболтнула ли она чего-нибудь лишнего.

– Его зовут Фред, – спокойно ответила девушка. – А его брата Джордж. И нет, мы не дарили подарки друг другу.

– Да ну! Правда, что ли? Что ты вообще в нем нашла? Кроме высокого роста ничего в нем хорошего нет.

– Эй! – Джо сдвинула брови, укоризненно взглянув на пятикурсницу. – А ты что нашла в Драко? В нем вообще ничего хорошего нет! Заносчивый, жалкий, да к тому же еще и эгоист.

55
{"b":"744189","o":1}