Литмир - Электронная Библиотека

– Мой принц я ваш слуга и не могу бить вас в полную силу. Воин в бою не стремится навязать поединок чести. Воин постарается в два удара покончить с соперником. Но здесь и сейчас мы с вами отрабатываем те удары, которые могут спасти вам жизнь хотя я лично сомневаюсь, что кто-то посмеет напасть.

– Покажи настоящий бой Аграв, – упрямо произнес Веньено, – Я хочу знать, что ждет меня в поединке. Бери меч и начинаем.

Аграв взял меч и Веньено нанес удар сверху стремясь разрубить его одним ударом. Аграв ушел в сторону и нанес удар в спину. Веньено повернулся с криком боли и Аграв ткнул его в грудь. Поклонившись он сказал:

– Вот так я бы и убил своего противника. Вы довольны мой принц?

Веньено недовольно отбросил деревянный меч и скинул учебные латы. Растирая ушибленные места, он произнес:

– С тобой опасно драться учебными мечами, но придет день, когда я одолею тебя.

Веньено вышел и Аграв начал собирать раскиданные вещи и разлаживать их по местам. Убирая деревянные мечи, он задумался и не сразу услышал вошедшего. Он обернулся и увидел Санту.

– Храбрый поступок так надавать принцу крови. А если король узнает об этом. А может и сам принц припомнит, когда станет королем.

– Если ты забыл я тоже королевского рода и потому я могу позволить себе, то что не может никто другой. Принц должен знать вкус поединка после нападения амваджей я чувствую, что еще не раз мы столкнемся с этими кочевниками.

– Мы разгромили этих амваджей и в следующий раз они я думаю задумаются прежде чем нападать. Это была не первая моя битва я уже сражался с амваджами когда мы освобождали Аш-шемр и осаждали Керборон.

– Ты сражался, я так понимаю в гвардии короля, а я бился на передовой и поверь амваджы очень свирепые воины. Хан Дуарте собрал очень большую орду и смог захватить Валваджер. Если бы я не внял предупреждению пограничников, то сегодня бы Аш-Шемр был бы разграблен аважами.

Санту ничего не ответил. Уходя, он произнес:

– Ты приобрел врага в лице Тевальто, помни об этом.

Господин Веньено, великий князь Аш-Шемра, наследный принц Шемритского королевства, благородный господин, храбрый рыцарь, удалой охотник и тому подобное был юношей лет девятнадцати. В своем окружении Веньено предпочитал держать лишь молодых аристократов. И если его советники, навязанные отцом, Тифон и Санту, уже перешагнули тридцатилетний барьер, то такие как Аграв были не на много старше его. Сам Аграв был старше князя лишь на два года, поэтому Веньено предпочитал его общество чаще, чем общество двух своих управителей.

Делами Веньено предпочитал заниматься в малом кабинете. Каждый день он выслушивал доклады секретаря Тифона ли Урканос, и распорядителя дворца Санту ли Тевалос. Затем приходил генерал Тевальто ли Динниус. Он докладывал о состоянии гарнизонов и обстановке на границе. Была еще секретная служба, но она подчинялась напрямую королю.

Веньено сел на ложе. Посмотрев на своих советников, он спросил:

– С чего начнем господа? Может сразу о пограничных делах.

– Господин, – Тифон был встревожен, – к вам вестник из столицы.

– Вот как, – удивился Веньено, – проси и пусть войдет Аграв.

Вошел гонец и следом Аграв. Веньено удивленно осмотрел гонца. Обычно донесения, по баланагарскому обычаю, везли гонцы в традиционном одеянии. Так военные донесения везли гонцы в красных туниках, а гражданские в синих. Этот был в желтом, цвет жрецов, он протянул желтый футляр.

Упав на колени, он поклонился до земли. Гонец произнес:

– Прими господин свиток. Жрец Тка-ар послал меня.

Веньено вскрыл футляр. Он прочитал следующее:

–«Тка-ар, Верховный жрец Шемра, господину Веньено, великому князю Аш-Шемра, наследному принцу Аш-Шемра и Шемра, первейшему из рода Харрумос – Приветствия.

С сожалением сообщаю, что наш благородный король Карум Воитель оставил нас. Боги забрали его и, через три дня состоится обряд погребения.

Крепитесь принц. Отныне заботы всего королевства легли на ваши плечи. После погребения состоится обряд коронации. Очень рады будем, если вы принц к тому времени прибудете в столицу.

Тка-ар, великий жрец».

Веньено опустил свиток. Слабо махнув рукой, он подал знак и Аграв выпроводил гонца. Протянув свиток Тифону, он сказал:

– Мой отец, король Карум умер.

Все молчали сраженные новостью. Аграв сказал:

– Необходимо немедленно привести к присяге весь Бенлур и разослать гонцов по всему Аш-Шемру. Все должны знать, что вопрос об избрании короля уже решен.

Тевальто недовольно посмотрел на Аграва. Он произнес:

– Тут конечно парень прав. Эти князья вечно бунтуют. Надо их сразу смирить.

На том и порешили.

Князь Уфал стоял на помосте на городской площади. Рядом стояли знатные люди Бенлура. Всех их срочно вызвали, но пока ничего не сообщили.

Королевские управители стояли рядом. Князь Веньено что-то говорил о достигнутых успехах за последние пять лет. Уфал его не слушал. Положение знати Аш-Шемра он бы сравнил с положением узников.

Вот десять лет назад они отправились в поход на Шемр. Проклятый Эльвед предал всех. Но он его понимал. Взыграла баланагарская кровь. А этот король продержал их возле себя три года.

Старый князь Барбедо совсем ослабел и передал окончательно бремя власти ему. За семь лет ничего не изменилось. Шпионы короля повсюду. Стоит поехать на охоту или на переговоры к соседним князьям как появляется Корган и намекает на то, что всех их ждет казнь за измену.

Старый генерал Корган ушел в отставку. Его преемник так сильно не следит за ними. Но он знал, что шпионы не дремлют.

Переживания Уфала прервались, когда он понял, что Веньено что-то говорит о короле. Он услышал:

– Наш добрый и благой король Карум оставил нас. Отныне он с богами. И он оставил меня им своим преемником. Принимаете ли вы меня своим королем народ мой.

– Всех благ тебе король Веньено!

– Да живет король Веньено.

Уфал слушал все это с нарастающим интересом. Значит, король умер.

После собрания на площади король удалился в столицу с большой свитой. Гонцы поспешили с приглашениями на коронацию во все княжества Аш-Шемра. А Уфал поспешил домой.

В своей комнате лежал старый князь Барбедо. Увидев Уфала, он сказал:

– Сын мой. Что там за сборище было. Я слышал большой шум. Наверное, старый каган опять идет на нас.

– Нет, отец. Умер король Карум и Веньено объявил себя королем.

– Вот как, – Барбедо был удивлен, – наконец-то мы избавились от него. Ну, теперь Уфал не упусти свой шанс.

– А зачем бунтовать. Мы живем свободно. А придут амваджы и опять по одному, нас перебьют.

– Ты не понимаешь, – Барбедо тяжело задышал, – Карум был особенным. Такие рождаются раз в тысячелетие. Я не уверен, что его детям удастся отстоять свое королевство. Я уверен, что уже через год Калуф будет на троне Метуро.

Уфал сомневался даже в том, что амваджы появятся когда-нибудь здесь, но спорить не стал.

Корган смотрел внимательно на приближающихся всадников. Он ожидал гостей в той самой крепости но увидев Орика все сразу понял. Орик прошел за Корганом в гостиную. Корган все же решил уточнить:

– Давно не виделись Орик рад видеть тебя. Как там в столице все ли спокойно? Королева в трауре и я принесу ей соболезнования после охоты. Хочу заверить тебя и королеву что все готово для церемонии извлечения меча. Охрана по высшему уровню и никакой лев не повредит наследнику. К тому же один лев выжил, и мы можем устроить на него охоту дав наследнику показать перед всеми свою удаль.

Орик печально смотрел на Коргана.

– Ты умудрённый годами муж и мой наставник. Неужели ты думаешь, что королева отпустит к тебе сына ради какой-то церемонии. Ты не уберёг короля и нет тебе доверия.

– Я все понимаю но завещание священно. Боги слушают последнее слово умирающего и карают любого, кто не исполняет слово. Духи мертвых злобны и мстительны. Поэтому я не жду доверия, но исполнить слово короля мы должны.

16
{"b":"743812","o":1}