— Хорошо, — киваю я, горько поджимая губы. — Не переживай, мам, пока ты будешь в больнице, я буду отправлять тебе каждое пособие, чтобы ты ни в чем не нуждалась и откладывала на операцию.
Я кладу голову ей на колени, ощущая, как тонкими пальцами рук она аккуратно и бережно гладит меня по волосам.
— И я все-таки против твоего участия в отборе, — говорит она, нежно целуя меня в макушку.
— Зато благодаря пособию, мы намного раньше накопим на операцию, ведь в твоем положении нельзя медлить, — констатирую я.
— Моя девочка, — тихо произносит мама, — дай бог, чтобы тебе там не разбили сердце…
— Мам, ну, о чем ты говоришь, принц не может разбить мне сердце, — шепотом произношу я, ближе прижимаясь к матери. — Я его совсем не знаю.
Она продолжает молчать, медленно поглаживая мои волосы.
— Давай я провожу тебя в больницу? — предлагаю я, поднимая голову вверх, чтобы взглянуть в родные бледно-серые глаза. — Я могу попросить Чарли помочь отвезти тебя с вещами.
— Нет, моя дорогая, не стоит, — отказывается мама, глядя мне в глаза. — Не хочу напрягать всех своим недугом. Да и к тому же, не хочу, чтобы ты видела всю эту ужасную атмосферу больницы. Не переживай, я уезжаю ненадолго.
====== Глава 7 ======
Провожая маму в больницу, я принимаюсь готовить ужин под включенный в гостиной телевизор. Нарезая овощи для салата, мой слух улавливает звонкий дверной звонок, который раздается сквозь громкий телевизор.
— Почему ты не отвечаешь на звонки? — раздается грозный голос Чарльза, когда я открываю дверь квартиры. Быстрым шагом он проходит в гостиную, зарываясь рукой в песочные волосы.
— Прости, я была занята, — говорю я, вспоминая, что забыла вчера ответить ему на сообщения. — А что случилось?
— Что случилось?! — переспрашивает он, разворачиваясь ко мне. — В городе объявлен оранжевый уровень опасности! Повстанцы планируют мощную атаку на участниц и организаторов отбора и, соответственно на тех, кто, приближен к королевской семье.
Я хмурю брови, пытаясь разобраться, что сейчас происходит.
— Чак, причем здесь я? — спрашиваю я, пытаясь сохранять спокойствие и ничем не выдавать себя от только что полученной информации. — Почему ты такой нервный? У тебя все нормально?
Он садится на диван, облокачиваясь руками об колени и, удерживаясь за лоб, тяжело выдыхает.
— Лилибет, — спустя какое-то время глухо произносит он, все еще не поднимая головы. Я медленно подхожу к нему и устраиваюсь на пол напротив, чтобы взглянуть в глаза цвета неба. — Я должен уехать на какое-то время и совсем не хочу оставлять тебя в этом городе одну без защиты.
Я издаю нервный смешок.
— Мне же не пять лет, Чак! — восклицаю я. — Что-то случилось с родителями?
Он впервые поднимает на меня взгляд голубых глаз, полный отчаяния.
— Бабушка в больнице, — глухо констатирует он, — подозрения на инфаркт. Это уже второй инфаркт, Лилибет.
— Может я смогу помочь чем-нибудь? — тихо спрашиваю я, поглаживая его ладонь.
— Сейчас ей могут помочь только доктора, — отзывается он, захватывая обеими руками мою прохладную ладонь. — Мама уже в больнице, я сейчас собираюсь туда. Заехал узнать все ли у тебя в порядке.
— Как видишь, у меня все в полном порядке, — нервно сглатывая, проговариваю я, пытаясь выдавить радостную улыбку. — Я приготовила суп с фрикадельками, твой любимый!
Чарльз расплывается в ленивой улыбке, не в силах отказать моему фирменному супу, который я готовлю с седьмого класса.
— Почему дверь открыта? — раздается удивленный голос Карен. — Эли?
Подруга проходит в гостиную с огромным пакетом еды и вопросительно вскидывает брови.
— Чак? Я думала, мы будем только вдвоем.
— И тебе привет, Карен, — говорит Чарли, поворачиваясь в ее сторону.
Я прохожу в кухню, принимаясь раскладывать тарелки для супа на стол.
— Ты как раз вовремя, — с легкой улыбкой говорю я подруге, которая начинает раскладывать продукты на кухонную столешницу.
Чак удобно усаживается на барный стул, опираясь локтями на стол.
— Я надеюсь, мы сегодня оторвемся вдвоем по полной. Я так устала за вчерашнюю восемнадцатичасовую смену, — Карен закатывает глаза, облокачиваясь руками об стол, громко откусывая зеленое яблоко. — Кстати, администратор сказала, что ты можешь приступать к своим обязанностям уже завтра.
— К каким обязанностям, Лилибет? — удивляется Чак, вопросительно вскидывая брови. — И что значит оторвемся? Надеюсь, вы никуда не поедете?
Я подавляю нервный смешок, аккуратно опуская тарелку с супом возле юноши.
— Под оторвемся, Карен имела в виду, что мы просидим весь вечер у меня дома, просматривая слезливые мелодрамы, — я изображаю более убедительную и неоспоримую улыбку.
— Боже, Чак! — взрывается подруга, эмоционально вскидывая руки. — Прекрати уже опекать Эли, ей больше не двенадцать лет!
— Карен, не надо… — я хватаюсь за ее запястья и увожу в сторону холодильника, подальше от Чарли, одним глазом замечая, как злобно играют желваки на его лице и взгляд за считанные секунды становится напряженным. Он продолжает непрерывно испепелять взглядом Карен, по-прежнему не двигаясь с места.
— Ты прекрасно знаешь обстановку в городе, — тихо проговаривает Чарльз спустя считанные секунды.
С самого детства я завидовала его терпению и великолепной выдержке.
— Вам не надоело еще делить меня каждый раз? — я приподнимаю руки перед собой, сгибая их в локтях. — Давайте просто сядем и спокойно поедим.
Все оставшееся время мы с Карен молча раскладываем тарелки с едой на стол. Чарли безмолвно наблюдает за нами, в то же время копошась в телефоне, отвечая на звонки и сообщения.
— Ты так и не сказала, куда уехала твоя мама, — вспоминает Карен, откусывая смёрребрёд.
На мгновение я теряюсь, копаясь в мыслях, что же такого ненавязчивого сказать друзьям.
— Она… уехала к бабушке в Орхус на некоторое время, — на одном дыхании проговариваю я, запивая вишневый сок.
— Она же совсем недавно была у нее. Что-то случилось? — интересуется Чак, вопросительно изгибая бровь.
— Нет, все в порядке, просто… бабушке нужна помощь в некоторых вопросах… — отвечаю я, опуская взгляд вниз.
Карен резко подрывается с места и с грязными тарелками в руках направляется к посудомоечной машине.
— Ну, хватит тухнуть, пора готовить попкорн и включать слезливые мелодрамы! — восклицает она, громко закрывая дверь посудомойки.
— Мне тоже уже пора, — говорит Чак, вставая из-за стола.
Я направляюсь в его сторону и крепко обнимаю на прощание, прижимаясь к груди.
— Нет, Лилибет, ты же знаешь, я не люблю долгие прощания, — тихо проговаривает он, мягко пытаясь оторвать меня от себя.
— Ты надолго уезжаешь? А куда? А писать мне будешь? — на одном дыхании спрашиваю я, приподнимая подбородок, чтобы видеть его глаза.
Он мягко улыбается, направляя взор куда-то сквозь меня.
— Не знаю, сколько времени займет эта поездка. Отец строит свое очередное предприятие в Хорсенсе, а так как я официально являюсь его заместителем, то в обязательном порядке должен поехать и проконтролировать весь процесс от и до, — заявляет юноша, слегка поглаживая меня по волосам. — Буду писать тебе или звонить по возможности. Ты только веди себя хорошо и не встревай в неприятности.
— Хорошо. Удачи на стройке.
— Маме и бабушке передавай привет от меня, — с наигранной улыбкой говорит он, чуть опуская взгляд.
Несколько раз я киваю головой, продолжая наблюдать, как Чарльз приближается к двери, но в один момент он медленно оглядывается и последний раз задерживает печальный взгляд на моем лице, сжимая губы в плотную линию. Как только я хочу спросить, что не так, он быстрым шагом выходит из квартиры, закрывая за собой дверь.
— Вы что, видитесь в последний раз? — ухмыляется Карен, собирая свои короткие волосы в хвост. — К чему вся эта мелодрама?
Я резко подрываюсь с места, пытаясь отыскать свой телефон в бесконечном потоке вещей и мигом принимаюсь искать в интернете информацию о стройке в Хорсенсе.