«Девушка вообще не может решить, чего она хочет, - сказала миссис Штарберг. "Она..."
«Верно», - хладнокровно прервала его Лиз. «Она не может. Но ее отец может. "
«Но ей место здесь!» - прошипел Штарберг. Ее лицо исказилось от гнева. Она протянула руку, схватила Энди за руку и сердито притянула к себе. Что-то в Лиз превратилось в лед. Внезапно она больше не чувствовала угрызений совести. Это не было болью матери, потерявшей ребенка. Раньше она даже не ошиблась, сравнив его с Золушкой. Эта женщина боролась не за своего ребенка, а за свое имущество. Она будет сопротивляться изо всех сил, но по тем же причинам, по которым она борется за шкаф или украшение.
«Не пытайся разыскивать вещи Энди», - холодно сказала она. «Мы возьмем ее с собой. Прямо сейчас. Она получает от нас то, что ей нужно ".
«Вы ничего не сделаете!» - выдохнула фрау Штарберг. «Ничего, понимаете ?! Они уйдут, и мгновенно. Убирайтесь из моего дома, прежде чем я позвоню в полицию. Лиз улыбнулась, но в ней не было ни малейшего намека на юмор или тепло. «Это совсем не плохая идея, фрау Штарберг», - сказала она. «Может быть, это избавит нас от лишних хлопот. Возможно, вам также предъявят обвинение в лишении свободы. Посмотрим. - Ее улыбка стала немного холоднее. «Я позвонил своему адвокату еще до того, как мы приехали, понимаете? То, что мы здесь делаем, полностью законно ".
Это было , по крайней мере сомнительно, если не откровенная ложь - она уже говорила с ее адвокатом в Гамбурге, и она буквально слышала , как он бледнеет , когда она рассказала ему о своем плане. Но все получилось. Угрозы, присущей термину « адвокат» для такого человека, как миссис Штарберг, было достаточно.
«Свобода ...» - простонала она. "Ты сумасшедший! Ребенок остается здесь. Парень не ухаживал за дочерью пятнадцать лет, а теперь ... "
«Это первый раз, когда у него есть шанс наверстать упущенное», - прервала его Лиз.
«Но ты не можешь ... Я имею в виду, что на такие вещи нужно время. Вы не можете явиться после пятнадцати лет и взять ребенка с собой в течение пяти минут. Вы должны дать мне время. Что-то подобное нужно тщательно подготовить ".
«Время?» - насмешливо повторила Лиз. "Зачем? Чтобы забрать девушку? »Беспокойное выражение лица миссис Штарберг подсказало ей, что она попала в яблочко своим заявлением. «Я не вижу веских причин больше ждать. А теперь не разыгрывай измученную мать, - добавила она намеренно обидным тоном. «Я не буду делать этого за вас», - внезапно фрау Штарберг очень успокоилась. Возможно, она инстинктивно почувствовала, что Лиз ей не ровня. Или, может быть, она просто избрала другую тактику.
«Итак, - сказала она. «Не забирай это у меня. Вы не представляете, что происходит в человеке ... "
Лиз и на этот раз не дала ей закончить. «Я не могу представить, что может сделать мужчина, чтобы признавать отца своей дочери только раз в четыре недели», - тихо сказала она. «И я даже меньше могу представить, насколько жестоким должен быть человек, который подвергает человека угрозе поместить своего ребенка в дом».
«Вы не знаете, что делаете», - мягко сказал Штарберг. «Этот ребенок ненормальный».
«Мне это кажется более нормальным, чем ты», - невозмутимо ответила Лиз. «И я думаю, что справлюсь с ним. Дайте нам бумаги Энди - если они есть? "
«Я не могу вспомнить», - упрямо сказала фрау Штарберг. «Ни она, ни ребенок. Энди был отдан мне на попечение. Я ухаживал за ними все эти годы, не взимая ни копейки. Вы не можете просто появиться здесь со своей толстой машиной и ... со всеми своими деньгами и требовать ребенка. Это решит мистер Ольсберг ".
«Я могу представить, на что будет похоже это решение», - сказала Лиз. «Но ты можешь пойти к нему - как только мы уйдем».
«Я не позволю тебе уйти», - снова сказала миссис Штарберг. Ее голос дрожал, но звучал решительно.
«Как ты собираешься нас остановить?» - спокойно спросила Лиз. «Может быть, силой?» Она улыбнулась, взяла Энди за руку и сделала шаг к двери. «Мы получим бумаги позже. Вы можете оставить вещи Энди, фрау Штарберг, - сказала она. «Девушка почти моя фигура. А пока я отдам ей свою одежду. Позже мы что-нибудь отправим за город. Не хочешь ли ты надеть такое красивое платье, как я, Энди? - спросила она, поворачиваясь к девушке.
Энди кивнул, хотя Лиз вряд ли поверила, что поняла вопрос. «Это слишком просто», - подумала она. Она не ожидала встретить непреодолимое сопротивление, но Штарберг сделал это для нее слишком легким. Что-то пошло не так.
Она подошла к двери, бросила на миссис Штарберг долгий ледяной взгляд, а затем повернулась к Питеру. "Мы идем?"
Хейнинг кивнул. Движение казалось отрывистым и утомительным. Он посмотрел на миссис Штарберг явно испуганным взглядом, а затем прошел мимо Лиз маленькими, поспешными шагами.
«Если ты уйдешь сейчас, Гейнинг, - сказала фрау Штарберг, - ты пожалеешь об этом. Я предупреждаю тебя. "