Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Что не изменило того факта, что он появился перед машиной из ниоткуда.

  «Черт возьми, перестань», - сердито подумала она. Она была просто поражена. Не было смысла сводить себя с ума еще больше, чем она уже была.

  Возможно, поможет, если она займется более практическими - и, что более важно, более естественными - проблемами.

  «Старберги, Питер, - спросила она, когда они покинули деревню и снова ехали немного медленнее, - у них есть телефон?» Он был бледен как смерть. Его глаза вспыхнули. Он, должно быть, до смерти испугался, когда Бельдерсен так внезапно появился перед ними. Странно, что ни один из них не сказал об этом ни слова. И не стал этого делать и сейчас.

  Питер на мгновение задумался. Потом покачал головой. "Нет. Я ... я никогда не видел ни одного из них. Почему?"

  «О, вот так, - уклончиво ответила Лиз. «Я просто хотела знать», - она ​​улыбнулась, переключилась на пониженную передачу и резко нажала на педаль газа. Машина сделала заметный прыжок, и ожидаемый эффект был почти мгновенным: Питер поморщился, побледнел, и сосредоточил свою энергию на том, чтобы держаться за свое сиденье, вместо того, чтобы задавать неудобные вопросы.

  Хотя Лиз теперь ехала очень быстро, им потребовалось еще четверть часа, чтобы добраться до дома Старбергов, поскольку оказалось, что расстояние в пять километров было прямым, и им на самом деле пришлось проехать почти втрое больше. расстояние; и это на дороге, которая вряд ли была бы достаточно хороша для телеги с быком, не говоря уже о суперплоском спортивном автомобиле, таком как Jaguar. После этого Лиз показалось почти чудом, что ни ее масляный поддон, ни какая-либо другая важная часть машины не остались позади. Но, возможно, духи этой страны сегодня хоть раз были на их стороне.

  Странно - почему она увидела лицо Бельдерсена, когда подумала об этой мысли?

  26-е

  Дом выглядел так, как будто гигант выбрал его прямо из Шварценмура и бросил на три мили южнее, и даже не очень осторожно. Он был построен на одном из немногих плоских холмов в этом ландшафте, и он был немного покатым, вероятно, из-за болотистой земли, в которую его фундамент - если у него была такая роскошь - провалился на протяжении десятилетий. И он действительно почти не отличался от других построек в деревне - тот же коренастый архитектурный стиль, из-за которого он выглядел холодным и холодным, но в то же время вызывающим и солидным - но он стоял один и имел крошечный палисадник, половина которого была застроена. овощей, с другой стороны, было засажено цветами. Окна были маленькими и закрывались тяжелыми деревянными ставнями, а дверь была такой низкой, что даже маленькому человеку пришлось бы наклониться, чтобы пройти. Жители Шварценмура, саркастически подумала Лиз, должно быть, произошли непосредственно от линии особо невысоких пигмеев. Она усмехнулась, когда эта мысль заставила ее воображение представить Ольсберга всего шести футов высотой. Лиз припарковала «ягуар» прямо у подъездной дорожки. Она повернула и поехала на машине домой. Было что-то в этом созвездии, что ей не нравилось, но она не знала, что это было. Потом она поняла: она вела себя так, будто готовилась к быстрому побегу.

  Она вытащила ключ зажигания, вышла и подождала, пока Питер с трудом вылезет из низкой машины на другой стороне и встал рядом с ней. До сих пор он не сказал ни слова, но и не сопротивлялся выходу из машины. Лиз увидела в этом маленькую победу.

  Она вздрогнула, когда они бок о бок подошли к дому. Он был низким, широким и массивным и, казалось, источал ощутимую холодность. Она пыталась представить, каково это жить в таком доме, но не смогла. Это значило - она ​​могла это сделать. Но она ничего не хочет.

  Питер указал на клумбы справа и слева от тропинки. «Энди надел это», - сказал он нервно, но гордо. "Они тебе нравятся?"

  Лиз взглянула на маленькие разноцветные клумбы. Даже такой садовник, как вы, не упустил тот факт, что бордюры в лучшем случае можно было охарактеризовать как убогие - но они были выложены с большой любовью, просто не очень хорошо подходили для этой среды. Вдобавок они казались асимметричными, как будто их просто срезали там, где они стояли на пути овощей. Наверное, один был. Тем не менее она кивнула. «Ты красивая», - сказала она. «Если Энди захочет, она может засадить половину нашего двора цветами».

  Питер нервно кивнул и отвернулся.

  Они подошли к двери и остановились. В доме раздавался шум, который она не могла четко определить, а Питер все еще смотрел в пол, пытаясь притвориться, что его там нет. «Стук», - сказала Лиз. «Я ничего не скажу, пока вы не подадите мне знак».

  Питер на мгновение нерешительно перешагивал с ноги на ногу, затем повернулся, очевидно, побежденный, и робко постучал в дверь. Он держался на удивление хорошо, учитывая давление, под которым ему пришлось подняться. Прошло много времени, прежде чем ритм шума внутри изменился и приблизились тяжелые шаркающие шаги. Старберги, должно быть, давно заметили их прибытие. Ягуар был далеко не тихим, и Лиз была уверена, что увидела движение за окнами, когда выходила из него.

  Зазвенела цепь, и дверь приоткрылась. Темные подозрительные глаза смотрели на них с недоумением и подозрением, а на Питера - с нескрываемой враждебностью. Миссис Штарберг не понравилась Лиз еще до того, как она ее увидела.

81
{"b":"743346","o":1}