Лиз посмотрела на Стефана со спокойствием, которое давало ей полное отчаяние. Бежать было бессмысленно. Бежать было не к чему. Почти заинтересовавшись, она смотрела на пылающие следы, оставленные его ногами в земле, на следы своего сна, маленькие лужи тепла и света, наполненные жестоким сиянием. Она все это видела, это ее больше не пугало. Чего она не видела, так это того, что должно было произойти: его последнего рокового объятия, прикосновения его горящих рук, его излучающих тепло рук. Она боялась боли. В то же время она почти почувствовала облегчение. Быстро. Наконец-то все закончится. Над ней раздался глухой глухой хлопок. Что-то вроде роя крошечных противных шершней пронеслось мимо ее лица, и один из них ударил ее по плечу и впился в него глубоко и болезненно, и внезапно Стефан отшатнулся, его пылающие руки были подняты, его руки потянулись туда, где лицо было за маской. быть огнем. Он покачнулся.
Удар повторился. Стефан зашатался сильнее, ударился о стену и начал рушиться. Пламя лизнуло вздымающуюся черную массу, и внезапно воздух наполнился зловонием обжигающей плоти. Даже в этом случае шланг не загорелся. Живая ткань горела не так быстро. Стефан резко упал, но в нем все еще было движение. Его обожженные руки ощупывали пол, пытаясь удержаться, чтобы снова подняться.
"Иди в сторону!"
Лиз ответила автоматически. Она отошла от лестницы как можно ближе к стене, не касаясь ее, и посмотрела вверх.
Белдерсон стоял там, как воплощенный ангел мести. Его лицо пылало красным в отражении дергающегося пламени, и что-то мелькнуло в его глазах, что было выше страха, ужаса, который не могла понять даже Лиз. Но его руки были совершенно неподвижны, когда он наклонил ствол тяжелого ружья и вставил два свежих патрона в дымящееся отверстие.
Он снова выстрелил. Выстрелы с шипением попали в тело Стефана, как будто они попали в мокрую глину, и его снова отбросило. И снова. И снова.
Белдерсон выстрелил в него почти два десятка раз, прежде чем он наконец перестал двигаться.
45
Лестница снова стала лестницей. Дом снова стал домом. В лесу крик банши прекратился, и в последовавшей за ним тишине было что-то определенное. Это было окончено.
Она не знала, сколько времени прошло, прежде чем она наконец нашла в себе силы повернуться и посмотреть на хромого старика, хромающего по ступенькам позади нее. Конечно, только секунды, но время потеряло свой смысл, стало еще одним бессмысленным словом в длинной цепочке бессмысленных терминов, которые были всем, что осталось от ее мира, ее жизни, самой себя.
Это было окончено.
Дом снова стал домом, не более того. Ничего, кроме пустого уродливого старого здания, в котором не осталось абсолютно ничего сверхъестественного.
Она заплакала, тихо, всхлипывая и мучительно, прислонилась к стене и закрыла лицо руками. Внезапно она почувствовала каждую рану, полученную за последние полчаса, каждый крошечный ожог, каждую царапину, ужасный порез на боку. Это было окончено. Может, она умрет.
Лиз подняла глаза, когда шаги рядом с ней оборвались. Белдерсон стоял очень близко к ней, все еще держа дымящуюся винтовку в руках, коренастый человечек, который внезапно стал очень похож на Ольсберга. Его лицо было покрыто волдырями, и это зрелище подсказало ей, что дом горит и там, где он скрывался; огненный дождь зажег крышу. Хороший. Они позволят ему сгореть.
«Мне очень жаль, - сказал он. Его голос был очень низким, но полным печали. "Вы должны мне поверить."
«Я должна?» - спросила Лиз. Она тщетно пыталась почувствовать хоть какое-то облегчение. Или даже благодарность.
«Тебе следовало меня послушать», - мягко сказал Белдерсон. «И на Ольсберге».
«Вы могли бы предупредить меня», - пробормотала Лиз. Ее слова показались даже ей нелепыми. Они уже предупреждали ее несколько раз. Ольсберг даже больше, чем ему следовало позволить. Он заплатил за это.
Ужасающая цена.
«Что теперь?» - спросила она, когда Белдерсон не ответил. "Все кончено?"
Белдерсон кивнул.
"Мы победили?"
«Никто не сравнится с этим», - мягко ответил он. «Не окончательный. Мы можем только охранять его. Пытаясь предотвратить худшее. Иногда нам это удается. «Как люди, которые жили на этой ферме до них, - подумала Лиз. Ирландская пара, которая так поспешно покинула Эверсмур, прислушалась к предупреждениям. Он убежал прежде, чем наступило худшее. Он прислушался к предостережениям жителей Шварценмура, которые были не чем иным, как хранителями этого ужасного дома-людоеда. Задача, которую они, возможно, выполняли веками. Это было единственной целью их существования.