Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  «Не двигайся, Питер, - сказала Лиз. "Не бойся. Будет ... все будет хорошо. Я получу помощь ». Это была такая ерунда, что она чуть не рассмеялась, и даже Питер в его состоянии, должно быть, знал это.

  Но он ответил на слова; или хотя бы успокаивающий звук ее голоса. Он перестал двигаться. Его взгляд остановился на ее лице, и он одновременно обвинял и умолял. Почему у нее просто не было сил убить его? Со слезами на глазах она посмотрела на то, что Энди - его дочь, его собственная дочь - сделал с его лицом.

  Зачем она это сделала? Ответ был прост: ВЕЩЬ в озере не любила поесть. Она, Лиз, по-прежнему была основным блюдом, но не пренебрегала небольшой закуской между ними, как доказал Ольсберг.

  "Пожалуйста..."

  Это было за мгновение до того, как Лиз сообразила, что Питер пытается заговорить. Она заколебалась. Затем она наклонилась вперед и вплотную поднесла ухо ко рту Питера. Горячее дыхание, пахнущее кровью и смертью, коснулось ее лица. «Пожалуйста, Лиз», - прошептал Питер. «Пожалуйста, не… не Энди».

  Лиз не поняла. А может, нечего было понимать. Это были последние слова умирающего человека, который, должно быть, давно потерял рассудок от боли. «Что ... что ты имеешь в виду, Питер?» - мягко спросила она.

  Хейнинг застонал. Ужасный спазм охватил его тело и потряс. Кровоток из его рта увеличился. Он умер. Наконец-то.

  «Только не Энди, Лиз», - прошептал он. «Пожалуйста, не… причиняйте ей вред. Она ничего не может с собой поделать ».

  Лиз уставилась на него, а затем на искривленное обнаженное белое тело в нескольких шагах от него. Он ничего не заметил.

  И так было лучше.

  «Позаботься ... о ней», - прошептал Питер. «Пожалуйста ... позаботься о ... ней».

  «Я сделаю это», - пообещала Лиз. «Никто не причинит ей вреда, Питер. Я обещаю."

  В следующий раз, когда она посмотрела на него, он был мертв, и от этого зрелища у нее в горле поднялась горькая тошнота. И гнев. Холодный, убийственный гнев. Ах да, она будет заботиться о Энди. А насчет Стефана, потому что Питер был прав в одном, даже не подозревая об этом: ни один из них не мог с этим поделать. Его больше не было. Энди и Стефан были давно мертвы, умерли не позднее вчера утром в озере, а то, что вышло из леса на их место, было ... существами. В натуральную величину, обманчиво имитирующие настоящие куклы, которые в последний день взяли на себя роль живых. Она осторожно опустила его голову на пол, встала и подошла к багажнику машины. Замок не был заперт, поэтому ее не смущало то, что ей пришлось как-то его взломать. Она открыла крышку, отбросила рваное одеяло, лежавшее под ним, и схватила его обеими руками. Усилия поднять тяжелую двадцатилитровую канистру были почти непосильны, но она справилась. Лиз работала быстро и очень методично. Она не тратила много бензина на машину: небольшой лужи под баком было достаточно, чтобы превратить «Ягуар» в фейерверк за пятьдесят тысяч марок. Резкий запах бензина скрывал запах крови, когда она проследила тонкий, но непрерывный след вокруг машины, пролив немного больше бензина на тело Питера, а затем еще больше на тело девушки. Канистра была наполовину пуста, когда она подошла к двери сарая. Она остановилась и посмотрела на дом. Он стоял там, окутанный столбом тьмы, словно в черном мерцающем ленивом тумане, маленькое, мерзкое, приземистое нечто, контуры которого нельзя было четко различить. Они растворились в тьме, нависшей над двором. Это была ее мечта. Это было то, что она увидела во сне в самом начале этой ужасной истории. Только чего-то не хватало.

  Быстро, но не торопясь, она продолжила. Она вытащила немного бензина из сарая, пока не поняла, что проливной дождь смывает топливо быстрее, чем она успевала его слить. Ну - там было так же хорошо, как и здесь. Не имело значения, где она умерла. Она вернулась в сарай и вылила все остальное из канистры за дверью. Вонь бензина была такой сильной, что у нее перехватило дыхание. Она небрежно отбросила пустую банку, оглянулась на дом и вернулась к ягуару. На другой стороне двора, в доме, когда она подошла к машине, хлопнула дверь. Она открыла дверь со стороны пассажира, открыла перчаточный ящик и обнаружила раскрытую пачку сигарет, которую бросила в последний путь домой из Шварценмура. Ее пальцы слегка дрожали, когда она вставляла прикуриватель в розетку.

  Шаги приблизились к сараю. Тяжелые, топающие шаги, слишком мощные для человека, глухие, бесконечно мощные шаги, шаги чего-то безмерно большого, безмерно сильного и безмерно злого.

  Она подождала, пока тень Стефана не появится под дверью, прежде чем закурить сигарету.

  Он остановился, когда подошел к двери. Если он даже заметил запах бензина, он не отреагировал на него, потому что он так идеально стоял посреди бензинового смеха, как будто она сама поместила его туда. Но Лиз сомневалась, что он видел опасность, в которой находился. Насколько она знала, шестьсот лет назад бензина премиум-класса не было.

  «Ты хотел уйти?» - спросил он. Его голос был холодным, словно выкованный из древней стали. Хотя она все еще могла узнать его только в форме неглубокой тени, она чувствовала его взгляд, взгляд черных, темных глаз, у которых больше не было зрачков.

  «Нет», - ответила она. "Я ждал тебя."

134
{"b":"743346","o":1}