Литмир - Электронная Библиотека

И тень исчезла.

Внезапно, от одного века до другого, тень рядом со мной снова стала моей собственной тенью, тенью совершенно нормального человека, и чумное дыхание зверя исчезло.

Швейцар полностью распахнул дверь, демонстративно подошел ко мне и посмотрел на меня со смесью праведного гнева и небольшого следа страха. «Что, черт возьми, здесь происходит?» - спросил он. «Как ты думаешь, что ты здесь кричишь? Ты рев, что тебя слышно до самого побережья! “

Я хотел ответить, но не смог. Мое сердце колотилось, а дыхание было таким частым, что я мог только нечленораздельно задохнуться. С усилием, дрожащими руками я поднялся, сел на четвереньки на мгновение, а затем полностью встал. Я споткнулся. На мгновение комната начала дико кружиться перед моими глазами, затем я ухватился за спинку кровати и прижался к себе с той маленькой силой, которая у меня оставалась.

«Ну?» - резко спросил носильщик. Его голос звучал взволнованно, но я также заметил в нем слабый след страха. Он, наверное, думал, что я сошла с ума.

«Это было … ничего, - с трудом сказал я. “Я … я …”

«Еще один из тех припадков, а?» - спросило лисье лицо. Я кивнул. Объяснение было лучше, чем я мог придумать на данный момент.

«А твой дядя просто оставляет тебя в покое, не так ли?» - продолжил он, явно смелый моим молчанием. Он сердито подошел ко мне, уперся кулаками в бедра и уставился на меня. «Молодой человек, если вы заболели, обратитесь к врачу. Этот отель не больница, и я уже говорил об этом вашему дяде “.

«Это … этого не повторится … этого больше не повторится», - пробормотал я. У меня все еще кружилась голова. Мои конечности казались странно легкими и слабыми. Что бы ни случилось, я был полностью истощен.

«На самом деле, ты можешь быть уверен, что этого больше не повторится», - прорычало лисье лицо. Как многие трусливые в душе люди, он был склонен зайти слишком далеко, столкнувшись с сопротивлением, которое, как он считал, он мог сломить. «Вы собираетесь съехать прямо сейчас. У нас есть другие гости, а этот дом … “

«Не сумасшедший дом?» Я поднял глаза и на мгновение встретился с ним взглядом. Гневное выражение его взгляда исчезло.

«Это … Я не это имел в виду», - поспешно сказал он. “Я просто имею в виду …”

«Все в порядке». Я махнул рукой, осторожно отпустил столб кровати, за который пытался ухватиться, и покачнулся вокруг кровати. «Ты прав», - пробормотал я. “Я иду. На месте.”

У меня едва хватило сил нагнуться, чтобы подобрать одежду, а когда я попытался натянуть штаны, у меня снова закружилась голова. Но на этот раз я изо всех сил боролся с этим чувством. Мне пришлось выбраться из этой комнаты. Немедленно.

«Это было не так», - робко сказал швейцар. “Вы можете сохранять спокойствие, пока …”

«Я иду», - настаивал я. «Пожалуйста, подождите, пока я оденусь. Я … я больше не причиню тебе неприятностей. Дрожащими пальцами я заправил свою ночную рубашку за пояс, потянулся к жилету и неловко надел ее. Мой взгляд все время падал на противоположную стену, но тень на ней была обычной человеческой тенью.

«Может, мне стоит вызвать врача», - сказал швейцар. Вдруг ему показалось, что он ужасно торопится покинуть комнату. Я даже не мог его винить. Кому нравится быть в компании сумасшедшего?

«Пожалуйста, останься», - сказал я. «Я скоро буду готов».

«Но у меня еще есть работа, и ты действительно можешь …»

«Черт возьми, ты должен остаться здесь!» - крикнул я. Лисица в тревоге отскочила назад и несколько раз сглотнула, но послушно остановилась. Его взгляд блуждал по комнате, как будто он искал оружие, с помощью которого он мог бы защитить себя в чрезвычайной ситуации, если я полностью сойду с ума.

Как можно быстрее - это было не очень быстро, потому что мои руки все еще так сильно дрожали, что я с трудом мог достать шнурки на моих туфлях - я закончил одеваться, взял со стола шляпу и трость и повернулся к дверь. Глаза швейцара на мгновение остановились на моем лице. Судя по его взгляду, я, должно быть, выглядел ужасно. Он молча отступил, чтобы освободить для меня место. Я подошел к двери, но снова остановился и выглянул в коридор. Коридор был длинным и темным, и было только одно окно, свет из которого не падал до лестницы. «Никаких теней», - подумал я. Хороший. Пока я не находился под прямыми солнечными лучами, перед огнем или лампой, я был в безопасности.

Может быть.

«Ты … ты действительно хочешь пойти?» - спросил швейцар позади меня.

Я не обернулся, просто кивнул. “Да. Когда мой … дядя вернется, скажи ему, что я буду ждать его в порту. Сегодня вечером, после заката “.

«Если бы я был еще жив к тому времени, - мысленно добавил я. И если бы я все еще был собой .

Дорога становилась все хуже и хуже за последние полторы мили, и Бенсену приходилось все чаще и чаще пользоваться кнутом, чтобы заставить двух лошадей двинуться дальше. Но даже кнут ему теперь не поможет. Повозка застряла, почти по осям утонула в грязи и грязи. Чтобы вернуть машину на дорогу, понадобится полдюжины волов.

Бенсен с гневным звуком опустил поводья, сел на узкий ящик и шагнул обратно в машину. Норрис свернулся клубочком между пустыми мешками и лыковистыми корзинами, вонявшими рыбой. Он тихо застонал, и за последние полчаса его вырвало как минимум полдюжины раз. В машине пахло рвотой, а лицо Норриса было в луже бледно-серой зловонной жидкости. Бенсен подавил отвращение и осторожно опустился на колени рядом с Норрисом. Он все равно «одолжил» машину, не спросив разрешения ее владельца, а Норрис …

«Что ж, похоже, он проглотил немного больше, чем просто слишком много соленой воды», - мрачно подумал Бенсен. Норрис перестал хныкать и просить о помощи, но все еще был в сознании. Его глаза были приоткрыты, а руки то открывались, то закрывались; его ногти царапали гнилое дерево пола машины и издавали царапающие звуки, от которых Бенсену по спине пробежала ледяная дрожь. «Как дела, мальчик?» - спросил он.

Норрис попытался поднять голову, но у него не хватило сил. “У меня боль. Куда … ты меня … куда? “

Бенсен вздохнул. «Я позабочусь о тебе, малыш», - сказал он. “Не бойся. Все будет хорошо “.

«Ничего … не вернется», - простонал Норрис. «Ты … ты не ведешь меня … не к врачу».

«Нет», - спокойно сказал Бенсен. - Во всяком случае, не сегодня. Вы продержитесь ».

Норрис застонал, но теперь повернул голову и уставился на него красными воспаленными глазами. Бенсен увидел, что белки его глаз почти исчезли. Его зрачки были неестественно увеличены, а кожа на лице была белой с желтоватым оттенком и местами рваная, как старый сухой пергамент.

«Я … я умираю, Леннард», - прошептал он. «А ты … ты убиваешь меня, как собаку, ты … ты свинья».

Бенсен тихо рассмеялся. «Ты несешь чушь, малыш», - сказал он. «Я отвезу тебя к врачу. Утро. Как только я закончу с Филлипсом. Вот как долго тебе нужно продержаться “.

«Ты … мерзкий ублюдок», - задыхаясь, выдохнул Норрис. «Ты заставляешь меня умереть, как ты позволил Махони умереть».

«Я не знаю», - раздраженно возразил Бенсен. «Но я не собираюсь упускать величайший шанс в моей жизни только потому, что ты боишься насрать себе в штаны, малыш. Мы делаем половину и половину, в точности как согласовано, даже если вас нет. Но тебе придется продержаться до завтра. - Он хрипло рассмеялся. «Посмотрите на это со стороны: у меня есть работа, а вы собираете».

“Ты …”

«Я знаю здесь хижину», - продолжал Бенсен, не впечатленный. «В это время года туда никто никогда не ходит. Я отвезу тебя туда и вернусь завтра вечером - с деньгами. Если тебе не станет лучше, я позову врача “.

«Мне больше не нужны … твои грязные деньги», - простонал Норрис. «Делай с Филлипсом все, что хочешь, но …» Он замолчал, застонал, корчился, как будто в судороге, и прижал руки к своему телу. На его рубашке образовалось темное пятно, и внезапно его руки стали влажными. Бенсен скривился от отвращения, когда увидел серую жидкость, которая сочилась из рукавов его рубашки и капала на пол. Его ноздри наполнил сладкий пронзительный запах.

87
{"b":"743344","o":1}