Литмир - Электронная Библиотека

«Держись, дурак!» - сказал МакМудок, когда я собирался встать и начать бежать. Почти сразу же раздался еще один выстрел, как будто кто-то слышал его слова и хотел их подчеркнуть. Огромное облако пыли взорвалось у лестницы, и часть перил упала одним гротескно медленным движением и разбилась о пол.

Макмудок выругался, поспешно заполз в слепое пятно под окном и образовал воронку вокруг рта руками: «Прекратите стрелять, идиоты!» - крикнул он. “Мы сдаемся!”

Я в ужасе уставился на него, но его единственной реакцией была презрительная ухмылка. «Что, по-твоему, нам следует делать, малыш?» Он ответил на мой невысказанный вопрос. «Участвовать в перестрелке, может быть, с несколькими десятками человек?» Он покачал головой, снова прижал руки ко рту и снова закричал: «Это МакМудок! Немедленно прекратите! Мы не оказываем сопротивления! “

Ответ на его слова был быстрым. Раздался целый залп автоматных выстрелов, входная дверь раскололась и влетела в комнату в клочья. В проеме появилась фигура, одетая в черное масло, как у Макмудоков, и с двустволкой в ​​руке.

«Лон!» - выдохнул он. «С тобой все в порядке?» Позади него в дом ворвались еще люди: двое, трое, в конце концов, мы столкнулись с пятью вооруженными и, очевидно, решительными людьми. Трое из них были вооружены винтовками, четвертый - пистолетом, а последний - ржавым ломом, которым он размахивал, как дубинкой. Все дула винтовок были нацелены на меня и Ховарда. Я увидел руку Говарда возле кармана, в котором он держал револьвер, и испуганно сжал его пальцы.

«Я в порядке», - ответил МакМудок. Он встал, успокаивающе поднял руки и указал на нас с Ховардом.

«Положи винтовку, Бреннан, - сказал он. «Ты не защищаешься»,

Бреннан - теперь, когда я услышал его имя, я тоже его узнал - сделал шаг ближе и воинственно огляделся. Двойной ствол дробовика все еще был направлен мне в лицо. И его пальцы так сильно сжали спусковой крючок, что костяшки пальцев побелели.

Он кивнул Ховарду резким движением головы. Рана на его шее кровоточила меньше и, вероятно, прекратится через несколько минут, но его голова и плечи были в огромной, сверкающей красным луже. «А что с ним?» - спросил он. “Мертвый?”

«Нет, дурак», - ответил МакМудок. «Слава богу, ты все еще не умеешь стрелять. А теперь сними винтовку, ладно? “

Сначала казалось, что Бреннан не понял, что сказал Макмудок. Он расширил глаза, посмотрел на него и сделал несколько глубоких вдохов. «Что … ты сказал?» - прохрипел он.

«Положи винтовку, Фред», - снова сказал МакМудок. «Охота окончена».

Бреннан уставился на него. «Это не закончится, пока эти двое не умрут», - сказал он опасно низким голосом. «Что с тобой, Лон? Ты тоже себя околдовал? “

Макмудок сделал шаг к нему, но снова остановился, когда Бреннан поднял винтовку и прицелился ему в живот. «Что это должно значить, Фред?» - спросил он.

«Ничего», - мягко ответил Бреннан. «Уйди с моего пути, Лон».

Макмудок не двинулся с места. «Что ты собираешься делать?» - спросил он.

«О, я просто хочу закончить то, что не сработало вчера утром», - ответил Бреннан. «Уйди с моего пути, Лон».

«И ты думаешь, я смотрю, как ты убиваешь двух невинных людей?» - ответил МакМудок.

«Невинный?» - прохрипел Бреннан, - «Эти двое не невиновны, Лон. Некоторые из наших друзей на вашей совести, вы забыли? Половина города сгорела, и они заплатят за это ».

«Неужели вы настолько глупы или просто не можете признать свою неправоту?»

Бреннан сердито обернулся, когда услышал голос мисс Винден, но я также видел, как несколько человек с ним вздрогнули от своих слов. Я присмотрелся к ним. В своих черных масляных плащах и тяжеловооруженные, они выглядели более дикими и решительными, чем они казались на самом деле. Я не знал почему, но мне показалось, что я чувствую, что эти люди дрожат от страха внутри. Но страх чего? Перед нами?

«Мисс… Винден?» - заговорил Бреннан с такой интонацией, как будто он не совсем понимал, о ком он говорит. Пока что у меня создалось впечатление, что эти двое очень хорошо знали друг друга.

«Не притворяйся, - сердито сказала мисс Винден. «Ты знаешь, кто я, Бреннан. А теперь ты, блядь, опусти пистолет! “

Бреннан смотрел на нее в растущем замешательстве, но даже не подумал опустить пистолет. Внезапно он развернулся, подошел ко мне и замахал ногой, словно хотел меня пнуть. Макмудок напрягся.

«Дьявол!» - прошипел он. «Что ты с ней сделал? С ней и с Лоном? “

«Ничего», - сказал МакМудок, но Бреннан просто проигнорировал его.

«Вы заплатите за это!» - пригрозил он. Его голос дрожал от ненависти. «Вы будете платить за все, черти. За мертвых в Дарнессе, за огонь и за то, что вы сделали с этой невинной женщиной! “

«Мы ничего не сделали», - сказал я. Но с таким же успехом можно было говорить со стеной. Бреннан ничего не понял мои слова.

Макмудок вздохнул. «Фрэнк, будь разумным», - сказал он. «Крейвен и его друзья не несут ответственности за то, что произошло в Дернессе. Черт возьми, разве ты не чувствуешь, что здесь что-то не так? И это не имеет отношения к этим мужчинам. Вы на нашей стороне “.

Бреннан уставился на него. «Ты … ты не понимаешь, о чем говоришь, - неуверенно сказал он. “Ты -”

«Я очень хорошо знаю, о чем говорю, - прервал его МакМудок. «Но, видимо, больше не ты. Я не допущу этого … “

Остальные его слова были заглушены грохотом выстрела. Бреннан резко развернул винтовку и выстрелил в один из стволов. Выстрел безвредно попал в землю в полуметре от ног Макмудока, но Макмудок все же побледнел и отступил на два или три шага.

«Заткнись, Лон!» - угрожающе сказал Бреннан. «Эти дьяволы околдовали тебя, как и эта глупая женщина. Но ты меня не обманешь. Они дьяволы, и я буду обращаться с ними, как с дьяволами ».

«Я не буду смотреть, как ты стреляешь в трех беззащитных людей, Бреннан», - тихо сказал МакМудок.

«Стрелять в них?» - злобно засмеялся Бреннан. «Кто говорит о стрельбе, Лон? Ты сгоришь. Половина города сгорела из-за вас, и теперь мы хотим, чтобы они почувствовали, насколько горячим может быть огонь, - он указал своим товарищам. “Собери их!”

Один из мужчин сделал шаг в нашу сторону, но остальные не двинулись.

«Что это?» - огрызнулся Бреннан. “Вы вдруг испугались?”

«Нет, - сказал один из мужчин. «Но Лон прав - здесь что-то не так, Фред. Почему ты не позволяешь ей говорить? “

«Так что они нас тоже заколдовали?» - засмеялся Бреннан. “Нет.”

«Ты действительно думаешь, что был бы здесь, если бы мы могли проклясть тебя или кого-то еще ?» Ховард изо всех сил пытался сесть в полусидячем положении, вытащил платок из жилета и прижал его к окровавленной шее. Он закашлялся. «Черт возьми, мистер Бреннан, если бы у нас была половина навыков, которые вы говорите, вы и все ваши друзья были бы к настоящему времени мертвы, а мы были бы в нескольких тысячах миль отсюда».

Он попытался встать, но Бреннан сильно ударил его стволом своей винтовки, заставив его снова упасть.

«Заткнись!» - приказал он. «Вы меня не обманываете. Все это ваша работа! Она -”

«А Ландерс?» - спросил один из его товарищей.

Макмудок нахмурился. «А что насчет Ландерса?» - спросил он.

Бреннан со злым рычанием обернулся. «Заткнись!» - приказал он.

Но мужчина все равно ответил. Его взгляд метался между Бреннаном, Макмудоком и мной. «Он … исчез», - сказал он. «В лесу».

«Исчез?» Ховард снова выпрямился, и на этот раз Бреннан не остановил его. Казалось, он чувствовал, что поддержки, которую он обещал себе со стороны своих товарищей, больше не было, а его уверенность в себе заметно ослабевала. «Что ты имеешь в виду, исчез?» - встревоженно спросил Говард.

“Исчез”, - ответил мужчина. «Мы … остановились на мгновение, и когда … когда мы хотели ехать дальше, он ушел».

«Черт возьми, я же сказал тебе заткнуться!» - крикнул Бреннан и начал дико размахивать винтовкой. «Это все ее работа! Она -”

«Почему бы тебе не подняться наверх, Бреннан?» - мягко спросил МакМудок.

129
{"b":"743344","o":1}