Литмир - Электронная Библиотека

«Я знаю, - сказал он. «Но ему придется продержаться, пока мы не доберемся до Беттихилла. Если даже душа увидит нас, пока мы еще в этом городе … “

Он не продолжал говорить, но и в этом не было необходимости. Мы прятались не для развлечения, как обычные преступники на задворках и в кучах мусора. Я почувствовал ледяной гнев, когда вспомнил события последних нескольких дней. Когда мы добрались до Дернесса, который теперь, оглядываясь назад, казался годами, мы были совершенно обычными туристами, жителями больших городов, на которых жители небольшого северного шотландского портового городка Дернесс смотрели свысока с нежной улыбкой и обычным высокомерием. для шотландцев. Незнакомцы, которых они презирали и которые могли даже тайно развлечь их, если они даже не заметили, и которые тратили свои хорошие деньги в своих магазинах и пабах. Теперь весь город взывал о нашей крови.

Мои мысли вернулись к событиям предыдущей ночи и утра, пока Ховард боролся рядом со мной, чтобы разбудить Роулфа легким встряхиванием плеча и помочь ему подняться на ноги, и снова я почувствовал эту ледяную беспомощность в сочетании с чувством мучительной беспомощности. Злость. Они охотились на нас, как на животных. Гнев встревоженной толпы был настолько велик, что они подожгли нашу лодку и вылили в доки керосин, чтобы сжечь нас заживо. Что ж, они получили квитанцию, и в кратчайшие сроки. Горящий керосин с головокружительной скоростью распространился по всему бассейну гавани и за несколько мгновений поджег не только дюжину пришвартованных там кораблей, но и прилегающие здания и склады. И огонь все еще бушевал, хотя весь город собрался вместе, чтобы потушить его. Это было почти чудом, что огонь не распространился дальше и весь город превратился в руины и пепел.

«Помогите мне», - тихо сказал Говард. Я начал с мыслей, почти виновато повернулся и положил руки Роулфу за спину. Он не спал, пытаясь помочь нам, но его движения были бессильны и бесцельны. Он чуть не упал, когда, наконец, встал на ноги, тяжело опираясь своим весом на Ховардса и мои плечи.

Дождь ледяной хлестал нас по лицам, пока мы тащились к воротам. Сквозь покатую пелену блестел лед, и я чувствовал запах снега. Это было абсурдно, но я внезапно вспомнил, что был почти декабрь, а незадолго до Рождества, вес Роулфа был как тонна на моих плечах, и Говард тоже споткнулся, когда мы достигли арки и остановились в ее тени.

Он осторожно снял руку Роулфа с плеча, наполовину прислонил ее к стене и кивнул в сторону улицы. «Подожди минутку», - сказал он. «Я посмотрю, свободна ли дорога».

«В этом нет никакого смысла», - сказал я. «Мы не можем этого сделать, Ховард. И Роулф тоже “.

Он молчал. Его взгляд тревожно скользнул по лицу Роулфа, и я увидел в его глазах уныние, которое было для него новым. Я всегда думал, что нет ничего, что могло бы по-настоящему поколебать этого человека. Но это было неправдой.

«Нам нужна помощь», - сказал я, когда, через некоторое время, Ховард не попытался мне ответить. “Врач. Или, по крайней мере, автомобиль “.

На этот раз Ховард тоже не ответил, но в этом не было необходимости. Жители Дернесса думали, что мы мертвы; многие из них считали, что видели, как мы погибаем собственными глазами в пылающих водах гавани, и это было хорошо. Потому что, если бы они даже заподозрили, что мы все еще живы, охота на ведьм начнется сначала. И это была охота на ведьм в прямом смысле этого слова. Мужчины и женщины Дернесса думали, что мы - и в особенности я - ведьмы, слуги сатаны. Бедствие, которое развязанные силы Некрономикона обрушили на маленький портовый город, обрушилось на нас, и они отреагировали так, как с незапамятных времен люди реагировали на все, чего они не понимали и что их пугало: ненавистью и насилием.

«Нет … доктор», - пробормотал Роулф. Он понял мои слова, но потребовалось время, чтобы найти в себе силы ответить. «Никто не может … нас видеть, малыш. Вы … не должны знать, что мы … все еще живы “.

«По крайней мере, в твоем случае это может измениться очень быстро, Роулф», - серьезно ответил я. «Следующий врач должен быть в Беттихилле. А это тридцать миль “.

«Роберт прав, - мрачно согласился Говард. «Вы не можете этого сделать».

«Тогда оставь меня, - ответил Роулф. Его голос дрожал от слабости, но я чувствовал, что он совершенно серьезно относился к тому, что говорил.

«Это исключено», - сказал я.

«Я где-нибудь найду помощь. Если не врач, то хотя бы машину. Я кивнул на улицу, сердито кивнув. Отражение огромного огня у гавани заставляло влажные булыжники светиться, как будто они были залиты кровью. «Должен быть кто-то в этом проклятом городке, у которого все еще есть свои пять чувств».

«А кто?» - мрачно спросил Говард.

На этот раз я не ответил. Гнев, с которым эти люди нас преследовали, уже нельзя было объяснить рациональными причинами. Вы были очарованы в прямом смысле этого слова. Мы боролись против сил, выходящих за рамки логики.

Я инстинктивно посмотрел на большую книгу в черном кожаном переплете, которую Ховард нес под левой рукой. Это выглядело так безобидно, так чертовски банально. И все же он был виноват в гибели бесчисленного количества людей - и в нашей ситуации.

Ховард был поражен, когда увидел мой взгляд. Он ничего не сказал, но того, как он положил руку на корешок книги, было достаточно. На какое-то мгновение я действительно задумался над идеей использовать силы Некрономикона, чтобы выбраться отсюда. Конечно, это было невозможно. Эта книга была величайшим злом. Тот, кто прикоснулся к его силе, должен был за это заплатить. И я своими глазами видел, насколько ужасна цена, которую он запрашивал …

«Вернись», - сказал я. «Я попробую где-нибудь украсть машину».

Ховард, казалось, собирался возразить, но затем лишь громко вздохнул и неохотно кивнул. Несколько шагов, которые мы сделали, Роулф показали ему более ясно, чем любое объяснение, насколько бессмысленными были наши усилия. Возможно - но только возможно - нам бы даже удалось пройти несколько кварталов до конца города, оставаясь незамеченными. Но тридцать миль до Беттихилла были долгой прогулкой для здорового, отдохнувшего человека. Для нас - и особенно для Роулфа - они были непримиримыми. С таким же успехом мы могли бы попытаться доплыть до Лондона.

«Попробуй», - сказал он наконец. «Я думаю, у нас нет другого выбора».

«У вас есть, - сказал Роулф. «Вы оба сможете это сделать, если оставите меня здесь. Я как-нибудь переживу. “

«Чепуха, - сказал Ховард. «Как только пожар потушат, там снова будет много людей. Роберт прав - либо мы все справимся, либо ничего ».

Роуфф вздрогнул. “Но это является -”

«Единственное, что можно сделать, - перебил Ховард. «Как вы думаете, у нас есть шанс, если они вас найдут? Они убьют тебя, а потом начнут искать нас. Нет, Роулф, у нас нет выбора, кроме как взять тебя с собой. - Он посмотрел на меня. “Идти. Ждем здесь. Но будьте осторожны, чтобы вас никто не увидел ».

Я кивнул, повернулся, не сказав больше ни слова, и вышел на улицу, склонив голову. Мерцающий красно-желтый свет и ропот огромной толпы доносились из гавани; Крики, шумы, звон колокольчика. Но улица справа и слева казалась безлюдной.

Когда я шел в город длинными широкими шагами, мои мысли работали на полной скорости. Мои усилия были не так просты, как я хотел, чтобы Ховард поверил. Дернесс был городом, а не маленькой деревушкой, за каждым домом поджидала лошадь. Я не мог надеяться найти такую ​​машину, ожидающую, когда я ее заберу.

Но, может быть, кто-то нам помог …

Здесь было тихо, глубоко под землей. Существо достигло подножия меловой скалы и появилось из прибоя, как сгустки тьмы и формы страха, черный демон, поднявшийся из бездны времени и ада и принесший с собой ужас эпохи, угасшей для тридцати миллионов человек. поколения Бесформенный и дрожащий, как абсурдно увеличенная амеба, он поднялся по крутым крутым скалам побережья, достиг его края и - через некоторое время, как будто ему нужно было набраться сил, возможно, тоже сориентировался, хотя у него не было видимые органы чувств - обращены на юг, направляются на защиту близлежащего леса с объединенными инстинктами охотника и жертвы. Там, где она ползла, виднелся широкий сверкающий след из голого камня и сухой стерильной почвы, тропа смерти, на которой не шевелилась даже микроскопическая жизнь; Почва, простерилизованная глубоко в землю, словно смертельной кислотой.

117
{"b":"743344","o":1}