Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Глава двадцать пятая

  В тот момент, когда он забрался в «Сёгун», Бен понял, что копы прошли через каждый дюйм машины. Только тонкие контрольные признаки, которые мог различить только профессионал, такие как грязные отпечатки на приборной панели, обертка от сладостей в заднем пространстве для ног и расстегнутые ремни на его старой зеленой армейской сумке. Его кожаная куртка по-прежнему лежала на пассажирском сиденье, где он ее оставил, но тот, кто проверил содержимое его бумажника с непревзойденным мастерством, положил его не в тот карман. По крайней мере, им не удалось потерять его авиабилеты, и они не сунули пальцы в толстую пачку банкнот, которую он предпочитал носить с собой, а не использовать карты. Водительское сиденье было приспособлено для человека с ногами длиной с мандрил. Бен устроился поудобнее, затем завел двигатель и выехал из привокзальной площади штаб-квартиры карабинеров. Вооруженные охранники лаконично махали ему рукой из-за ворот.

  Ночь была теплой, и Бен опускал окна, выезжая на улицу. Он чувствовал усталость. Было поздно, но в Риме найти отель никогда не поздно. Все, что он хотел прямо сейчас, - это лечь в постель, закрыть глаза и навсегда стереть последние несколько часов из своей памяти.

  В свете уличного фонаря в нескольких метрах от припаркованного серебристого Renault Espace трое людей болтались. Два парня, один небритый, с колючими волосами и в яркой рубашке, другой пухлый в джинсовой куртке, разговаривают с высокой привлекательной брюнеткой. Оба мужчины курили, и все трое о чем-то поделились шутками. Женский смех разнесся по улице.

  Когда Бен выезжал из полицейского управления и ворота за ним закрылись, он заметил, что толстяк глянул в открытое окно сёгуна, прищурился, узнавая, а затем похлопал женщину по руке и пробормотал что-то по-итальянски, что могло иметь был "вот он идет". Женщина и парень с колючими волосами повернулись и уставились на него; Затем парень с шипами быстро бросил сигарету и раздавил окурок своим ботинком, нырнул в заднюю часть Espace и вышел с легкой телекамерой, которую он перекинул через плечо, как пусковую установку для ракет класса "земля-воздух", пухленький достал наушники и микрофон. Все они шагнули через улицу к приближающемуся Сёгуну, и Бену пришлось затормозить, чтобы их не сбить.

  Женщина подняла руку. 'Прошу прощения?' она позвала по-английски. - Синьор Хоуп? Сильвана Лучензи, TeleGiornale 1 News ».

  Бен выругался себе под нос. Ларио владел секретностью так же тонко, как и его человеческие навыки спасения заложников. Он махнул команде в сторону, но они обошли машину и не пропустили его. Парень с колючими волосами направил камеру через открытое пассажирское окно сёгуна на Бена, в то время как женщина подошла к водительской стороне, улыбаясь той хищной улыбкой, которую имели амбициозные репортеры, когда они шли по горячим следам эксклюзивного автомобиля.

  - Синьор Бен Хоуп? Вы герой ограбления галереи. Можно мне интервью? ' Она положила руку с длинными розовыми ногтями на дверной подоконник и поспешила рядом с «Мицубиси», пока он носился между ними, пытаясь пройти мимо, не переезжая через их ноги. Это было все, что ему было нужно. Герой картинной галереи калечит тележурналиста.

  «Вы выбрали не того человека», - сказал он с американским акцентом. «Уго Брауншвейгер, атташе посольства США».

  - Каково было столкнуться со смертью, синьор Хоуп? - спросила она, очевидно, не обманутая. Бен мог видеть, как автофокусный объектив камеры нацелился на него в ожидании ответа. Он ударил ножом по оконному контролю, и женщина отдернула руку, когда стекло завелось. Он нажал на педаль газа, оттолкнул троих в сторону и с ревом помчался по улице. В его зеркале Сильвана Лучензи скривилась и разочарованно замахала руками своим коллегам.

  Улицы Рима никогда не спали. Бен был невосприимчив к зрелищным достопримечательностям, когда он проезжал мимо освещенного Колизея и поднимался по Виа Фори Империали. Несколько кафе все еще были открыты, люди сидели и пили в прекрасный вечер. Влюбленные, гуляющие под руку, спортивные машины, мчащиеся по улицам, и энергичные молодые парни на шумных маленьких мотоциклах, прыгающие на колесиках, чтобы произвести впечатление на девушек. После пары промахов Бен нашел отель со свободными местами недалеко от площади Венеции, устало отнес сумку к стойке регистрации и забронировал одноместный номер. Женщина за столом сначала казалась ему безразличной; потом она вдруг посмотрела на него повнимательнее, нахмурилась и склонила голову.

  «Ой-ой» , - подумал он, видя, как на ее лице вспыхивает узнавание. Не говори мне.

  Но она сделала это, широко открыв глаза от оживления и помахав рукой своим недоверчивым коллегам. Через несколько секунд собралась целая группа женщин, чтобы уставиться на него, как если бы он приземлился с Юпитера. Был ли он на самом деле тем же человеком, которого они только что видели в новостях по телевизору? Тот, кто помог полиции спасти заложников от боевиков в масках? Он был настоящим живым героем. Что происходило с миром? Что могли делать обычные невинные люди без таких героев, которые могли бы вмешаться и спасти их от злых людей?

  Ангел, старшая из женщин, сказала, восхищенно глядя на него. « Siete un angelo. '

  Бен сбежал так вежливо и так быстро, как только мог, прежде чем кто-либо сделал предложение жениться, и поднялся на лифте на третий этаж. Комната была маленькой и аккуратной. Он бросил свои вещи в кресло, снял плохо сидящую рубашку, которую дал ему Ларио, и надел свежую голубую хлопковую рубашку из сумки. Он выключил свет и лег на кровать, закрыв глаза и перевернувшись на бок. Шишка в кармане прижалась к ноге. Это был его телефон. Он сел и откопал его. Когда он попытался включить его, ответа не последовало. Сильно потрескавшийся экран и помятая клавиатура подсказали причину. Бен предположил, что его падение с пожарной лестницы не пошло на пользу.

37
{"b":"742951","o":1}