Литмир - Электронная Библиотека

По счастливой случайности у Анетт оказалась в сумочке фотография, на которой была запечатлена лично она вместе с родителями и с обоими своими дедушками, сделанная пару лет назад в «Барати». Сумочку у нее, правда, отобрали, но кок не поленился и притащил валявшуюся на берегу вещь. Уж больно его заинтриговало.

Недовольно потирая ноющую поясницу, старик бросил сумку Анетт, та выудила из потайного кармашка небольшое семейное фото и протянула ему. Помимо стоявшей перед ним девчонки и симпатичной женщины с неизвестным пожилым человеком с фотографии на него глядели два знаменитых пирата: Красная Нога и Черная. Зефф, конечно, изрядно постарел и подурнел, но был более чем узнаваем.

— Вот оно как, — крякнул кок.

Бесспорно, пленники были ценными, но это был именно тот случай, когда лучше не связываться. У данных пиратов не было личных счетов с мугиварами и иметь их не стоило в принципе. Однако дед знал, что его более молодые и менее умные подельники так просто отпустить детей не согласятся. Так же он совершенно не был уверен в адекватности решения любого из капитанов, которые должны в скором времени вернуться.

Старик еще был полон сомнений, он уставился на вопросительно и умоляюще глядящую на него девочку и проворчал:

— Ладно, что-нибудь придумаем. И откуда только вы, шпана, свалились на мою голову?

— Мы приплыли из Ист-Блю, — просветила Анетт, пытаясь поддержать беседу.

— Из самого мирного из всех морей, покорять Гранд Лайн, — ухмыльнулся дед. — Мы тоже были молодыми да дерзкими, тоже хотели покорить это море. Притащились сюда с нашим капитаном и еще несколькими ребятами из Саус-Блю, теперь вот людьми торгуем, как последние негодяи, — он сплюнул с досады. — Условия собачьи и никаких тебе легендарных сокровищ. Сказки это все, зря вы сюда лезли.

— А мы не за сокровищами, — похлопала глазками Анетт. — Мы путешествуем и приключения ищем. — Она призадумалась и добавила: — Нет, ну если сокровища попадутся, то было бы здорово…

— Приключения?! Щенки! Валить вам надо отсюда подобру-поздорову, а не приключения искать! — рявкнул кок, Анетт вся съежилась. — А-а, — махнул он рукой, — буду я с вами сюсюкаться, — он захрипел, прокашлялся и продолжил: — Все только о Гол Ди Роджере раньше и говорили, потом о Мугиваре… А вот наш капитан, хоть и не известный, а дал бы фору им всем. До сих пор настоящий отморозок, хоть уже и седой весь, почти как я. Никого не жалеет: ни стариков, ни женщин, ни детей. Да что там, родного сына не пожалел. Бросил еще мальчишкой посреди Гранд Лайна.

— И что с ним стало? — боязливо поинтересовалась Анетт.

— Кто же знает? Сгинул наверное.

Михо и Оливия в это время отчаянно мерзли. Старик велел отнести им ужин, а сам спокойно пораскинул мозгами и придумал отличный план. Когда Анетт вернулась на кухню, кок уже готовил особый «глинтвейн» из горячего вина, рома и кое-чего еще. Его расчет был верным: продрогнувшие подельники не откажутся от кружечки горячего и хмельного напитка, расслабятся и потеряют бдительность или даже уснут. Тогда у детишек будет шанс успешно сбежать, а он потом торжественно пообещает сообщникам, что не расскажет капитанам об их проколе, тем паче, что они ничего не знают о том, что здесь произошло в их отсутствие. Ну а сбежавшие детишки — не велика потеря, так что все об этом вскоре забудут.

— Вот, отнеси это ребятам, — проворчал старик, суя Анетт поднос с кружками. — Смотри, не урони! — прикрикнул он вдогонку.

Анетт было страшно разносить выпивку разбойникам, но она справилась. И даже не пролила по дороге ни капли. Угощение мужчинам понравилось, и они начали требовать еще. Анетт примчалась обратно к мистеру Куку, тот кивнул и разлил новые порции. После третьей ходки с подносом мадемуазель Винсмок заметила, что пираты пришли в крайне благоприятное расположение духа. Когда же она вернулась на кухню и сообщила о том хозяину, тот как-то странно на нее посмотрел и изрек:

— Ну вот вам и подходящий момент.

Анетт не верила своим ушам. Она только кинула «спасибо» и помчалась, впрочем, не забывая об осторожности. В это время к клетке подкрался и спасательный отряд. Ребята уже пытались потихонечку взломать замок, пока некоторые члены банды задремали, но тут один из наиболее бдительных их засек. Пират, не долго думая, выхватил довольно внушительных размеров нож и начал надвигаться на детишек.

Еске вылез вперед, взял трость наизготовку и бесстрашно кинулся на взрослого разбойника. Близнецы не отстали: обнажив мечи, те пошли в атаку на его подельника, вскочившего следом. Капитан и его сестренка в это время активно отвлекали третьего. Долго изнывавшая от скуки на одном месте Элеонора носилась кругами во всю прыть и громко вопила, сводя с ума бандитов. Сидевшие в клетке девчонки взирали на это с ужасом и восторгом. Ну а Еске своей смелостью, безрассудством и техникой боя (чего от музыканта, на первый взгляд, ожидать как-то не приходилось) смог удивить даже Оливию.

— Не знала, что ты так умеешь, — сказала она, когда тот помогал ей выбраться из клетки, отпихивая ботинком поверженного врага.

— Я же сын революционеров. Я могу постоять за себя и защитить тебя, моя прекрасная леди!

— Вот как.

— А еще я умею вышивать крестиком и неплохо штопаю одежду, — признался он.

— Ух ты! Зашьешь мне штаны? — тут же отреагировал где-то сзади Луси.

В это время Амико и Босс, не придерживаясь никаких общих планов, прокрались на корабль неприятеля, еще не зная, что Анетт оттуда уже ушла. Они, явно воображая себя эдакими ниндзя, старались двигаться бесшумно, шныряя по всему кораблю, пока не прокрались в капитанскую каюту. Вообще-то там было заперто, но Босс показал чудеса работы коготками, вызывая у подруги неподдельное восхищение. В капитанских закромах ничего интересного не было, — кругом валялось одно старье и всякий хлам: несколько пустых бутылок, кое-что из одежды, карты, видавший виды секстант и барахлящий от времени компас, который на Гранд Лайне все равно был без надобности, а также письменные принадлежности, совершенно потемневшая табакерка и стопки каких-то бумаг, видимо, содержащих учет расходов. Все это они смогли рассмотреть благодаря закопченной масляной лампе, которую Амико кое-как зажгла под бурные протесты Босса.

— Да ладно тебе, — махнула та рукой. — Никто нас здесь не увидит. Все сейчас на берегу разбираются. А нам не помешает… — она задумалась над тем, что же им сейчас не помешает и решила: — Нам не помешает секретная вражеская информация!

— Какая информация?! Мы сюда за Анетт пришли! — схватился за голову Босс.

— Одно другому не мешает, — пожала плечами Трафальгар-младшая. — Так, посмотрим, а что у нас здесь? — она подергала ящик стола, но тот не открылся. — Ломай! — велела она Коко, ничуть не сомневаясь.

Босс вздохнул и сделал, что велели, зная, что та иначе все равно не уймется. При этом он крамольно думал о том, что если бы бандиты похитили Амико, то, верно, сами бы, рыдая, упрашивали забрать ее обратно. В ящике обнаружился судовой журнал. Амико, критично осмотрев добычу, решила, что эта ерунда все равно лучше, чем ничего и тут же прикарманила, сунув нести его Боссу. Когда малолетние диверсанты добрались до камбуза и поняли, что Анетт на корабле уже, очевидно, нету, то решили возвращаться обратно. Они аккурат успели присоединиться к дружному отступлению накама со спасенными девчонками.

24
{"b":"742858","o":1}