Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— О, да тут воздушник с водником феячат, — присвистнул Алик, оглядываясь вокруг.

— Эрик не очень-то экономит денежки матушки, — согласился Гарри, но было видно, что ни полуголые девицы, ни разноцветная пена и воздушные пузыри, которые летали повсюду, не впечатлили рыжего.

Я повнимательнее огляделся вокруг в поисках Августы. И вот, опоздав на какой-то там час, что я вижу! Моя напарница в откровенном купальнике стояла в компании хозяина вечеринки и его лучших друзей, а рука одного из этих уродов нагло обнимала мою блин напарницу за талию, постепенно опускаясь всё ниже. Порадовало лишь то, что Августа настойчиво противилась желанию парня облапать её и оглядывалась по сторонам, в поисках поддержки и защиты. Но Мелисса, которая приволокла сюда блондинку, совсем забыла о подруге и во всю обнималась с Эриком, ни на что не обращая внимания.

— Привет, малышка, — произнес я достаточно громко, чтобы всё окружение Эрика услышало мои слова и одновременно обнял Августу, прижимая её к себе.

— Привет, — услышал радостный ответ и поймал благодарный взгляд напарницы.

— Вообще-то, девушка со мной, — попытался возразить уже изрядно выпивший кавалер Августы.

— Вообще-то, это моя девушка и если ты что-то имеешь против, можем отойти в сторону и обсудить недоразумение.

Пристально посмотрел на паренька, который начал заметно бледнеть, когда до него дошло, с кем он разговаривает. Мало того, что я почти в два раза шире его и на полголовы выше, так ещё на моих руках он заметил татуировки, которые знакомы всем в нашем королевстве: чёрный дракон на правой руке — метка личных телохранителей короля, а четыре символа на левой свидетельствуют о том, что я владею всеми стихиями.

— Да нет, всё в порядке, извините, — испуганно пролепетал неудавшийся соблазнитель и мы с Августой покинули неприятную компанию, не обращая внимания на недовольные взгляды хозяина дома.

— Спасибо, — тихонько прошептала малышка и с благодарностью посмотрела на меня. — Я не знала, что это за вечеринка. Просто Мелисса пригласила, а я не смогла ей отказать, но если бы я…

— Всё хорошо, — начал успокаивать девушку, всё теснее прижимая к себе и одновременно радуясь, что она передо мной оправдывается. — Меня интересует лишь одно — где ты взяла такой купальник? Он ведь вообще ничего не прикрывает!

— Динат, ты чего? — возмутилась Августа и затараторила как обычно, когда начинала волноваться. — Оглянись вокруг. Мой купальник ещё очень даже приличный. Если бы я знала, что это будет вечеринка у бассейна, не согласилась бы сюда ехать ни за что. А купальник Мелисса у меня дома тихонько прихватила, пока я собиралась. Я не знала, что здесь будет вот так…

Я успокаивался всё больше и больше, слушая Августу. Правда, Мелиссу хотелось пристукнуть за такую подставу. Неужели наша секретарь ещё не поняла, что её новая подруга не такая, как она.

— Ладно, давай найдём местечко поукромней, а то на тебя все пялятся.

— На меня? — возмутилась эта вредина. — А по-моему, это с тебя все девушки глаз не сводят.

— Ревнуешь? — уточнил у блондинки и взяв её за руку, потянул в сторону, где приметил небольшой бассейн со встроенным в него джакузи.

— С чего это вдруг я должна тебя ревновать? — фыркнула напарница, но руку не вырвала и послушно следовала за мной.

— Поговорим об этом позже, а сейчас давай наслаждаться отдыхом. Ты не против?

— Я бы лучше домой поехала…

— Немного побудем, а затем я отвезу тебя. Не переживай, я ведь буду рядом.

— Вот именно, рядом, — тихонько пробурчала Августа и я заметил лёгкий румянец на её щеках.

Шёл и радовался, как подросток, что девушка краснеет, представляя меня рядом с ней. Умом понимал, что не стоит сближаться с Августой, но сердце умоляло забыть о проклятии и насладиться хотя бы одним единственным вечером с любимой девушкой.

Эпилог

— Но за что Люси убила Генри? — не мог понять герцог.

Сэмюэль рассказал хозяину дома, кто именно убил его старого слугу, чем ошарашил герцога, а также комиссар убедил аристократа, что драгоценности похищены кем-то другим.

— Ваша служанка слишком сильно любила деньги и хотела работать на псарне, где платят в разы больше, — продолжал Винтер. — Она тайком ходила к собакам, чтобы приручить их к себе. Насколько я знаю, вы нанимаете ухаживать за своими питомцами тех людей, которых выбирают сами животные?

— Да, всё верно. Если собакам понравился человек, я беру его на работу и хорошо плачу.

— Так вот, Люси купила на чёрном рынке артефакт, с помощью которого приручала к себе ваших питомцев.

— Вот с…! — выругался совсем неаристократично герцог. — Эти артефакты влияют на психику животных и способны свести с ума!

— Совершенно верно. Недавно один из ваших псов набросился на другого и сильно того покусал. Генри вовремя отвёз пострадавшего в клинику. Затем он узнал, что Люси виновата в произошедшем и грозился уволить девушку. Не знаю, почему он не рассказал обо всём вам, может пожалел работников псарни, которые недосмотрели за питомцами. Этого мы уже не узнаем, — на грустной ноте завершил свой рассказ Сэмюэль.

— Но как вы поняли, что это именно служанка является убийцей?

— Все дело в птицах-статуэтках. Ваша супруга следила, чтобы вся обстановка в доме была на высшем уровне, а Люси не очень хорошо различала оттенки, — делая разъяснения, Сэмюэль мимоходом поглядывал на меня, но я молчала о том, кто именно заметил неправильную расстановку синих птичек. — Она выманила дворецкого из комнаты и ударила первым, что попало ей под руки, а именно статуэткой кобальтового оттенка. На её место поставила самую темную из них и думала, что никто не заметит. Но она ошибалась…

Я внимательно слушала комиссара и понимала, почему Люси решилась на такой страшный поступок. Девушка очень хотела замуж, а её жених искал выгодную партию. Если бы Люси получила работу на псарне, он бы обязательно женился, но в случае увольнения служанки, молодой человек нашёл бы себе другую невесту. Мне было жаль Люси, но оправдывать её я не собиралась.

— А кто всё-таки украл драгоценности? — герцог быстро пришёл в себя и хотел как можно скорее разобраться со вторым преступлением.

Комиссар Винтер лишь развёл руками, тогда герцог Санторнийский пристально посмотрел в нашу с Динатом сторону. Мы с напарником сидели молча всё то время, пока комиссар рассказывал об убийстве и ожидали своей очереди. И да, нам было, что рассказать клиенту.

— Мы хотели бы поговорить с вами наедине, — уверенно заявил Динат.

Герцогиня, которая расслабилась, услышав, что сыщик так и не нашёл вора, напряглась и немного побледнела. Её муж поднялся с дивана и хотел уже идти в свой кабинет, приглашая нас пройти вместе с ним, но комиссар остановил хозяина имения:

— Ваша Светлость, я пожалуй оставлю вас ненадолго. Необходимо уточнить некоторые моменты у слуг.

— Да, комиссар, конечно. Благодарю вас за всё и обязательно упомяну о вашем профессионализме Его Величеству.

— Спасибо, — коротко поблагодарил комиссар и покинул гостиную, оставив нас наедине с хозяевами.

— Так, что там с драгоценностями? — немного взволнованно спросил герцог.

— Ваши фамильные драгоценности в целости и сохранности, — успокоил герцога мой напарник.

— И, кто похитил их?

Мы с Динатом переглянулись, а затем вместе посмотрели на герцогиню Моник, которая побледнела ещё больше.

Герцог переводил взгляд с нас на свою жену и видимо начинал что-то понимать.

— Моник? Ты ничего не хочешь мне рассказать? — голос герцога Оливера звучал резко и его взгляд становился жёстче.

Герцогиня лишь ниже опустила голову и молчала.

— Ваша Светлость, позвольте мне рассказать всё по порядку?

Герцог снова поднялся с дивана, чтобы больше не сидеть рядом с обманувшей его супругой и молча кивнул в знак согласия. Динат накрыл мою ладонь, выражая так свою поддержку и я начала рассказ:

— Вы женились на Моник, потому что она была очень похожа на Вашу покойную жену? Не так ли?

26
{"b":"742518","o":1}