Литмир - Электронная Библиотека

Мой взгляд замер, глаза расширились. Гамильтон тут! Меня не заметил, но по сторонам озирается. К нему подошел граф Суррей, и они начали о чем-то разговаривать. Выглядели при этом как старые добрые знакомые. Я осмотрела толпу, но мисс Петерсон или миссис Джонсон на горизонте видно не было. А возле герцога и графа уже нарисовалась леди Александра, и мило улыбается Джеймсу. Ревность, как отравленная толстая игла, уколола в самое сердце. И смотреть на него не хочу, и оторваться от его фигуры не в состоянии. Что за напасть!

Какая-то сила вытолкнула меня из ниши и направила прямиком к этой компании. Наверное, то была сила бокала шампанского, не иначе. Подойдя ближе, широко улыбнулась и провозгласила:

- Граф Суррей, какой замечательный прием вы устроили! Леди Александра, благодарю сердечно за приглашение, - я вовсю улыбалась этим двоим, а Джеймсу достался едва различимый кивок головы, - Лорд Гамильтон.

- Я очень рад, что вы нашли для нас время, - граф поклонился и при этом выглядел таким довольным, словно встретил самого желанного гостя.

Джеймс помрачнел на глазах, его лицо потемнело, а на лбу появилась хмурая складка. Граф Суррей оказался занимательным собеседником. Он мог распинаться на самые различные темы, причем отвечать на его реплики было необязательно, что в свою очередь сильно расслабляло в его обществе. Поведение Гамильтона с каждой минутой становилось все более странным. Он как будто замкнулся в себе, никак не реагируя на окружающее его веселье. Когда же взгляд зеленых глаз падал на меня, в них отражалось неведомое мне недовольство. Словно он вовсе не желал меня здесь видеть.

Меня сильно задевало такое положение вещей. В конце концов, это я пострадавшая сторона. Я попыталась не обращать на герцога внимания, приклеив к лицу улыбку, с деланным восторгом слушая графа и леди Александру.

Кто-то окликнул хозяина, и, извинившись перед нами, Суррей отошел к другим гостям. Без поддержки родителя, юная леди Александра стушевалась и смущенно закрутила головой, пока с видом облегчения не заметила своих пожилых родственниц, к которым тут же поспешила на поклон. Я уже было тоже собралась оставить Гамильтона стоять в одиночестве, но, коснувшись моего локтя, он тихо прошептал:

- Вы должны уйти.

Вот так новость.

- Вы не в праве мне указывать. С какой стати?

- Утром я отправил вам записку, чтобы вы оставались у себя в комнате.

Не припоминаю никакой записки. Уж от Джеймса я бы не пропустила. Хотя, по моему скромному мнению, в ней должны были быть извинения, а никак не приказ не выходить на улицу.

- Я не получала никакой записки, - нахмурилась я, - И я все еще не понимаю, почему я должна уйти?

- Не могу объяснить, - нетерпеливым тоном заявил герцог, обводя глазами толпу гостей вокруг нас, - Вам следует немедленно покинуть этот дом.

Опять какие-то тайны! А у меня чувство, будто моя жизнь окончательно перестала мне принадлежать. Не успела я высказать свое праведное возмущение, как к нам подошли несколько джентльменов, чтобы поприветствовать Гамильтона.

- Благодарю за приглашение, но я вынуждена вас покинуть, - мило улыбаясь, я присела в реверансе перед тремя мужчинами, разочарованными моим отказом от вальса. Не в пример им, Джеймс выглядел весьма удовлетворенным. Думает, что я отправлюсь обратно в «Северную тропу». Пусть думает дальше. Я устала от постоянных тайн, недомолвок и нежелания объяснить мне хоть что-нибудь. Его странное поведение сегодня еще больше отдаляло меня от него.

Я поднялась по лестнице и вышла в галерею, собираясь какое-то время отсидеться в дамской комнате, а потом вернуться в залу. Проходя мимо одной из дверей, я услышала собственное имя.

- Виктория Лоуренс.

Я остановилась как вкопанная. Мое настоящее имя. Оглянулась по сторонам, рядом ни души.

- Виктория Лоуренс.

Я заметила, что дверь, ведущая в одну из гостевых комнат, приоткрыта. Мне казалось, что я различила пляшущий свет от камина, но человека, который меня звал, было не видно.

- Виктория Лоуренс.

Сердце застучало от страха. Я точно была уверена, что это не лорд Бофорт, его голос я бы узнала сразу. Голос. В нем проскальзывали некие хищные нотки, если можно так выразиться. Он гипнотизировал, завлекал. Я должна узнать, кому он принадлежит. Не мешкая ни секунды, я толкнула дверь и вошла внутрь.

В камине и в самом деле горел огонь. Я осмотрела все углы комнаты, но здесь никого не было. Странно, но я же точно слышала свое имя. Причем трижды! Недоумевая, я сделала несколько осторожных шагов вглубь, пристально вглядываясь в самые темные места, куда не попадал свет от камина. За спиной щелкнула дверь. Вздрогнув, я резко обернулась и наткнулась взглядом на высокого мужчину, стоящего у стены, сложив на груди руки. Видимо, он прятался за дверью, когда я ее открыла.

На ум пришли воспоминания о библиотеке Мансфилдов и Эдмунде, следящим за мной… Вот только в этот раз спасать меня некому. Стараясь не поддаваться панике, я быстрым шагом направилась к выходу, но его загородил незнакомец.

- Куда вы так спешите?

Вопрос был задан будничным тоном, который никак не вязался с ситуацией, где невинная девушка оказывается запертой в темной комнате наедине с незнакомым мужчиной. Надо отметить, что незнакомец был довольно богато одет. Темно-красный фрак, золотой узорчатый жилет, бриллиантовая брошь на шейном платке, длинные пальцы сплошь в перстнях, драгоценные камни которых переливались в свете огня. Вот только светлые волосы… Отпущенные не по моде, они доходили до самых плеч, и совершенно не вязались с общим образом.

- Кто вы? И откуда вам известно мое имя?

Меня осенила догадка. Что если человек, стоящий передо мной – еще один член Тайной Инквизиции? На Гамильтона проклятье не подействовало, возможно все ее члены каким-то образом защищены?

- Мне известно гораздо больше, чем ваше имя, Виктория, - незнакомец погладил большим пальцем свой подбородок и обошел вокруг меня.

Путь к выходу был свободен! Не знаю, что за игры затеял этот мужчина, но мне совсем не хотелось в них участвовать. Я рванула ручку двери, но она оказалась запертой.

- Не трудитесь.

Я обернулась через плечо, а незнакомец уже вовсю расселся в кресле, сложив ногу на ногу и раскинув руки на подлокотники. Он улыбался. Хотя бы не пристает. Пока.

- Может вы наконец представитесь?

- Подозреваю, мое имя вам уже известно, - он чуть подался вперед, - Я тот, кого вы жаждете встретить больше всего на свете. Микаэль Гельштрудт, к вашим услугам.

«Вот тебе и раз» промелькнула в голове любимая фраза Лилли. Неожиданно. С неделю я пыталась выудить хоть что-то об этом человеке, и не сказать, что было просто вести все эти наводящие разговоры о магии, не попадая под подозрение. А Микаэль Гельштрудт явился ко мне сам, и сидит тут передо мной во плоти.

Теперь, когда я осознала все происходящее, я могла себе признаться, что далеко не самая наивная часть моей натуры уже не верила в возможность этого события. Куда мне было тягаться с мощью Тайной Инквизиции? Они на протяжении сотен лет выискивали колдунов. И судя по нашей истории, весьма успешно. Нежелание предаваться отчаянию не позволяло мне опускать руки, заставляя делать хоть что-нибудь.

- Откуда вам известно, что я вас искала?

- Гораздо интереснее вопрос, как я нашел вас, - Микаэль свел пальцы вместе и внимательно меня рассматривал.

Какой же он… Пугающий? Или скорее странный. Определенно в его обществе мне было не по себе. Зная, кто передо мной, я пристально вгляделась в черты колдуна. Кожа на лице чистая и гладкая, ни одной морщинки. Это ему то больше сотни лет? На вид ему можно было дать около тридцати. И то, с натягом. Однако его глаза не принадлежали юнцу. Эти глаза видели многое. В целом, Микаэль Гельштрудт был довольно красивым мужчиной. Уверена, появись он на балу, ни одна женщина не упустит из виду такого красавца.

- И как же вы меня нашли? – спросила я, поскольку Микаэль не спешил продолжать наш диалог.

34
{"b":"742394","o":1}