Литмир - Электронная Библиотека

— Доброе утро, — поздоровалась, захлопывая перед собой книгу, — я пришла играть на…

— Знаю, знаю, мне доложили. Доброе утро! — вежливо сказал он, — следуйте за мной, его светлость уже ждёт вас.

— Да, конечно, — перебирая пальцы, произнесла и последовала за ним. Мужчина завел тебя в холл, но рояля там не оказалось, хотя вчера инструмент был ещё там.

— Прошу прощения, а где же…

— Инструмент на втором этаже, — перебил твою речь.

— Его так быстро перенесли? Вчера ведь он быть сдесь.

— Да, господин приказал отнести его наверх. Там он проводит почти все свое время. Не переживайте так.

— Понятно, — сказала ему, подозревая что-то не ладное, и была уже мысль убежать, и вот вы поднялись по лестнице в ещё один просторный холл, где сразу в глаза бросился тот самый рояль.

— Доброе утро! — громко из-за спины поздоровался управляющий дома, которого вы с Луизой тоже видели вчера, — как добрались?

— Здравствуйте, — немного вздрогнув от неожиданности, произнесла, — все хорошо. А где же его светлость? Когда мне приступать к игре?

— Можете прямо сейчас, — молвил он.

— Но разве я не для графа должна играть? Или я что-то не поняла? — замешкалась в недоумении.

— Минуту, — добавил управляющий и подошёл к закрытыми дверям, возле которых и стоял инструмент, — ваша светлость, — стуча в нее пальцами, произнес, — музыкант прибыла.

— Пусть начинает, — послышалось из-за тех самых дверей, и ты ожидала, что он сейчас выйдет, покажется, но этого не произошло, и лишь управляющий указал тебе рукой на место.

— Прошу вас.

— Но разве его светлость не выйдет?

— Он не выходит из этой комнаты без крайней нужды. Привыкайте, вы не будете его видеть.

— Совсем? — удивилась услышанному.

— Совсем. Ах, да. Ваше жалование за сегодня, — аккуратно положил конверт на крышку рояля, — господин ждёт, прошу играйте.

— Но мне нужно привыкнуть к инструменту. Можно пару минут?

— Да. Я вас оставлю.

— Но, а что играть?

— Его светлость прекрасно слышит вас. Спросите о его предпочтениях. Не бойтесь, — произнес мужчина и покинул холл, оставляя тебя одну.

Волнуясь, ты начала осматривать помещение, будучи под впечатлением от такой красоты. Этот холл был краше нижнего в разы, поэтому приводил в восторг. Делая несколько шагов, ты отодвинула стул, предварительно положив книгу рядом, и хотела было уже сесть, как вдруг из-за дверей снова послышался голос.

— Мне долго ждать? Я предпочитаю час до завтрака уделять чтению. И хочу, чтобы вы сопровождали этот процесс своей музыкой. Живее!

— Прошу прощения, — ответила, заметив, что его голос довольно приятный.

— Ну же! Я жду! Чего вы ждете? Может уже откроете инструмент?

— А? — испугалась, как он может тебя сейчас видеть, — вы наблюдаете за мной? — дрожа, уточнила.

— Да, вижу вас, — подтверждая твои опасения молвил граф, — не бойтесь меня, просто играйте.

— Да, конечно. Но почему бы вам не выйти? — бегала глазами по стенке, пытаясь найти ту самую щель, через которую он следит за холлом.

— Исключено! — повышая тон, молвил граф, — я не слышу музыку! — добавил, и там за стеной ты услышала шаги, скрип древесины, и стук, похожий на стук трости о деревянный пол.

— Он хромает? — про себя подумала, а после взяла ноты лежащие на инструменте, — мне играть эти композиции?

— Что? Да…эти… живее!

— Сейчас, — открывая крышку, начала нажимать на клавиши и на весь холл разнесся красивый звук.

Пытаясь настроиться и привыкнуть к новому инструменту, ты "разыгралась", а после начала исполнять одну из композиций лежащих рядом. У тебя вроде как неплохо получалось, но его светлость остановил тебя.

— Довольно!!! — очень громко закричал он, пугая тебя. Остановившись, ты услышала шаги вперемешку со странным стуком трости, будто он вот-вот выйдет из комнаты, и от этого сердце убежало в пятки, но мужчина остановился будто прямо за дверью, — это ведь не вы.

— Ч-ч-что, простите? — заикаясь, уточнила.

— Вчера играли не вы.

— Нет, это была я, — уверено ответила.

— У меня совершенный слух. Я сам музыкант. Играла ваша сестра! Зачем вы меня обманули?

— Вчера играла я! Я и только я! — громко и уверенно отвечала, зная, как Луиза боится этого человека, поэтому не собиралась ее сейчас выдавать.

— Вчера утром я совершенно точно слышал другую игру, и это были не ваши руки!

— Может вам послышалось? Давайте я сыграю ещё раз. Мне сыграть? — но ответа не было, и ты решила начать, взявшись за другую композицию.

— Сыграйте то, что исполняли вчера! — перебил тебя граф своим громким голосом.

— Да, сейчас, — и начала снова.

— Не то!

— Опять не то?! — уже разозлилась сама, — хорошо. Тогда я уйду!

— Пусть приходит ваша сестра! Немедленно!

— О чем это вы? — делая вид, что ничего не понимаешь настаивала на своем.

— Что? Зачем вы пытаетесь меня обмануть?!

— Я говорю правду.

— Вы лжёте! Как вы смеете мне врать сейчас?!

— Нет!! — злилась, — а знаете что? Играйте сами, вы ведь тоже музыкант! Ещё и с безупречным слухом! — сказала и эти слова очень задели графа Кима.

— Что вы себе позволяете? Хамка! Хотя, чего я ожидал от простолюдинов.

— Как вы меня назвали? Я такой же человек, как и вы, — громко сказала, хлопая крышкой рояля, и поправляя подол платья, направилась к выходу.

— Стоять! Вы не отработали жалование! Я не разрешал уходить!

— Мне ваши деньги не нужны!

Не теряя гордый вид, ты была очень на него зла сейчас, ибо слово "простолюдины" тебя задело до глубины души. Высокомерие этого графа зашкаливало и работать на него совсем не хотелось. Даже зная, что матушка будет в ярости, ты приняла решение уйти, и впредь не иметь с ним никаких дел. Хлопая дверью, ступила на лестницу, даже не закрыв их за собой, и поскорее пожелала покинуть дом, но твое внимание привлек портрет ребенка на стене, и подпись снизу «Ким Кай».

— Это он что-ли? Граф? — прошептала, глядя на картину, — такой хороший малыш. Красивый, — и в эту же секунду, та дверь, что у рояля, открылась, и из нее, по всей видимости хотел выйти граф, думая, что тебя уже нет. Повернувшись на скрип, ты лишь заметила полу-силуэт, и трость. Его лицо было в маске. Она покрывала его полностью, а гримаса этой маски была довольно устрашающая. Кай тоже заметил тебя и моментально спрятался обратно. Испугавшись, ты убежала вниз по лестнице, и быстро метнулась к выходу.

— Уже уходите? — спросил стоящий на входе дворецкий.

— Да, извините, — сказала, буквально убегая через сад, к парадным воротами, пачкая подол платья о высокую, мокрую не скошенную траву. В этот момент, его светлость граф, стоял в окне, провожая тебя взглядом.

— Зачем я вышел? Напугал её ещё больше, — размышлял мужчина, шагая к роялю, и увидел там деньги, — не взяла. Их семья бедная. Так от чего же она такая гордая? — шёпотом говорил он сам с собой, и так же заметил забытую тобой книгу. Сгорая от любопытства, молодой человек открыл ее, и меж страниц нашел высушенный цветок в виде закладки, — какая интересная девушка, — прошептал, держа его в пальцах, — а книгу нужно вернуть.

4

Подавленная, ты спешно шла домой, предвкушая ярость мачехи. Вместе с этим, тебя переполняли странные чувства касательно графа.

— Какой высокомерный! — бурчала ты, — если я бедна, так со мной, как с собакой дворовой, говорить можно что-ли?! Ноги моей больше не будет в этой усадьбе!

По прибытию домой, мать и сестра сразу же выбежали тебе на встречу с расспросами, а ты не знала, что говорить и как оправдываться.

— Анна, детка, — начала мачеха, — ну что же ты так быстро? Что? Что он тебе заплатил?

— Ты видела его? — тараторила Луиза, перебивая мать, — видела или нет?! Я хочу знать всё! Он страшный?! Да? Очень страшный? Видела его лицо?

— Где деньги? Давай же их сюда.

— Он правда носит маску?

— Луиза, помолчи!! — крикнула на младшую женщина, — жалование?

3
{"b":"742388","o":1}