Литмир - Электронная Библиотека

Погрузив припасы на Санни, остатки команды двинулись в бар, где должны были собраться их союзники. Если повезёт, то Зоро должен был оказаться там, распивая саке. Хотя скорее всего он будет громить всё вокруг, доказывая, кто станет лучшим мечником в мире. Да, такое было вполне возможно.

— Как думаете, — произнёс Чоппер. — Почему в том баре оказался Крокодайл?

— Без понятия. Но если он решит помешать, то нам придётся несладко.

— Верно, Санджи. Поэтому бутылка с водой должна быть у каждого наготове.

— Не переживай, Нами. Он не станет на мешать.

— С чего ты взяла, Робин?

— Просто мистер Зеро изменился. Не знаю почему, но я это чувствую. Да, и Луффи рассказывал мне о том, что случилось в Импел Даун и Маринфорде. Сэр Крокодайл больше не является собой прежним. Хотя возможность облить его водичкой — забавна.

— Забавна?! Робин, тебя Луффи покусал?!

Робин лишь рассмеялась.

И вот, дойдя до бара без названия, ребята дружно набрали побольше воздуха в лёгкие. Как самый храбрый на свете джентельмен, Санджи резким движением руки повернул ручку и потянул на себя дверь. Раздался противный скрипучий звук, который был даже громче, чем шум разговоров в самом заведении.

Внутри было гораздо просторнее и чище. Хотя окна были плотно зашторены, в самом баре было светло. Многочисленные лампы ярко освещали помещение, демонстрируя вычищенные до блеска стены, потолки, столы и прочее. На барной стойке не было и пылинки. Сразу видно руку настоящего хозяина. Точнее, хозяйки. Миниатюрная пухленькая женщина с красивыми выразительными глазами бодро раздавала заказы. Её пышная причёска в виде круга чудом не задевала гостей. Женщина мило улыбалась. Радостный щебечущий голос расспрашивал посетителей, колокольчиком разносясь по всему помещению. Странно, но эта маленькая барменша и хозяйка бара абсолютно спокойно относилась ко всем присутствующим пиратам. Возможно, для неё было не впервой иметь дело с такими гостями. Она легко и непринуждённо общалась с ними, как с обычными людьми.

Увидев новых посетителей, женщина улыбнулась ещё шире. Она быстро вернулась за барную стойку, проверяя столовые приборы.

— О, мугивары, — произнёс раздражённо Кид. — Наконец-то. Проще сдохнуть, чем дождаться вас.

— О, действительно, похоже на колючку, — удивился Усопп, разглядывая красную причёску пирата.

— Чё сказал? — тот шутку не оценил и потянулся за ближайший нож.

— Я-Я н-не хот-тел, п-прости. С-Санджи, сп-паси!

— Эй, не обижай нашего кононира. Он не со зла.

— Плевать, я здесь для того, чтобы вытащить своего соперника из дрянной темницы.

— Серьёзно? Но зачем?

— Пф, — ухмыльнулся Кид, показывая острые зубы. — В море без него скучно. Получить титул Короля Пиратов слишком легко и без соперников — полный отстой.

— Мистер Зеро, — Робин первая решила подойти к бывшему боссу. Тот сдержанно кивнул, давая понять, что не настроен на вражду. По крайней мере в ближайшее время. Он сделал затяжку, медленно выдохнув дым.

— Мисс Олсандей. Давно не виделись. Вы неплохо прижились в команде Мугивары.

— Приму за комплимент. Очень приятно видеть знакомые лица. Добрый день, мистер Один.

— И вам того же, — кивнул мужчина.

— Ну, и что вы здесь делаете? — возмущённо спросила Нами, стараясь не трястись от страха. Воспоминания об Арабасте были всё ещё свежи.

— Не беспокойся, Нами-йо, — ответил за бывших членов Барак Воркс Трафальгар. — Как и Юстасс-йо, они здесь в качестве союзников, а не врагов. Сэр Крокодайл-йо предложил объединиться ради спасения Мугивары-йо.

— Что? — удивился Чоппер, с опаской поглядывая на бывшего шичибукая.

— Правда? — недоверчиво произнёс Санджи.

— Да, мистер Принц, — ухмыльнулся Крокодайл, выдыхая клуб дыма. — Можете не сомневаться в том, что я временно на вашей стороне. Спасение Мугивары — в моих же интересах.

— Ага, наверное, хочешь его сам убить в тюрьме! — возмутился Усопп, горда высововая голову из-за спины Брука.

— Если попытаешься подобное провернуть, — угрожающе взглянула Нами. — Не жди ничего хорошего от нас.

— О, не беспокойтесь, — постаралась успокоить команду Робин. Женщина быстро выудила из сумки бутылку с водой, мило улыбаясь окружающим. — У нас же есть волшебная бутылочка. Благодаря ей, мистер Зеро на время станет нашим лучшим другом. Так?

— Мисс Олсандей, — сдерживал смех Даз Бонс.

— Робин, — фыркнул Усопп.

— Нико Робин, — лицо Крокодайла исказила гримаса отвращения к археологу. Золотой крюк опасно заблестел.

— Робин, ты блин…

— Робин-чван~ Вы так обворожительны, когда шутите! Моё сердце готово выпрыгнуть из груди!

— Роби-и-ин — семпа-а-ай~ — раздался неповторимый голос главного фаната мугивар.

Бартоломео в прямом смысле растёкся лужицей в ногах Робин, глядя на неё влюблёнными глазами. Он с таким обожанием взирал на археолога, что многим стало немного неловко стоять рядом с этим странным человеком. Барти выглядел, как маленький щенок с двумя огромными блестящими глазами. Даже звуки издаваемые им были схожи с собачьими. Пират никак не мог успокоиться. Он был так близко к своим кумирам, накама босса, лучшей в мире команде. Боги, если это рай, Барти готов умереть прямо здесь. Он подходил к каждому из мугивар, радуясь и визжа, как ребёнок, получивший долгожданный подарок. Рука крепко прижалась к месту, где билось его храброе сердце.

— Как же я счастлив! — молодой человек плакал навзрыд.

— О, Хохлатый-кун, — мило улыбнулась ему Робин.

— Барти, — обрадовались остальные.

— Это кто? — недоумённо смотрел на скачущего вокруг мугивар пирата Кид.

— Бартоломео! — полурычал красавец блондин, доставая на ходу свой меч. — Ты идиот! Рассчитывай свою силу. Ты меня чуть в полёт не отправил!

— Прости, кудряшка. Я должен был встретить наших семпаев. Всё-таки, я их самый главный фанат.

— Ещё раз назовёшь «кудряшкой» и я тебя за твоё кольцо сброшу в океан! Мне плевать, чей ты фанат. Перестань вести себя, как полный придурок! Ты нас всех позоришь!

— Я?! На себя взгляни, блондинистый косоглазик. С тобой без запасных цепей невозможно находиться рядом. Кстати, где мои цепи?

— Уйди от меня, сволочь!

— Повторю чей-то вопрос: «Кто это»? — Крокодайл смотрел на молодых людей с ярко выраженным высокомерием.

— Это… — не успела договорить Нами, как небольшая группка крепких мужчин резко подошла к мугиварам, едва не снеся все столы. Барменша цокнула языком. Какие у неё сегодня шумные посетители. Надо будет потом проверить целостность помещения.

— Фух, — выдохнул Идео. — К счастью, вы здесь, мугивары.

— А то мы уже собирвлись вам звонить, — отряхивался Сай.

— Ребята, — обрадовался Усопп. — Класс! Вы все в сборе. Ну, кроме Лео и…того…как его…

— Хайрудин, — объяснил Орлумб, широко улыбаясь. — Он решил остаться охранять наши корабли. Боюсь, он бы не поместился здесь.

— А, верно. Ну, и ладно. Главное — почти все на месте. Ух, не поздоровиться же нашим врагам!

— Да! — прокричали командиры, взметая вверх кулаки.

— Это командиры нашего флота, — произнёс Санджи, обращаясь то ли к Крокодайлу, то ли к Киду. — Они плывут с нами.

— Ах, да! Значит новости о том, что Мугивара имеет собственный пятитысячный флот — правда, — неожиданно вышел на середину бара маленький мужчина, по лицу чем-то напоминавший лиса. Он гордо выпятил грудь, когда за его спиной встали стройная девушка и странный парень в чёрной маске. Последний хихикал себе в ладони. — Эй, мугивары! Помните меня?

— О, Расколотоголовый, — хором произнесли ребята, без единой эмоции на лице.

Фокси тут же грохнулся плашмя на пол, излучая ауру удручения и боли. Его верные накама успокаивающе гладили его спине, клянясь, что мугивары это не со зла.

— Так что ты тут делаешь, Рас… Фокси? — спросил Чоппер, старкясь не находится рядом с Порче.

— Ах, да! — Фокси подскочил на ноги, вставая в прежнюю гордую позу. — Я пришёл к вам на помощь.

15
{"b":"742342","o":1}