Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я тоже, — с готовностью отсыпать семян, взялась за один из своих мешочков.

— У меня ровно столько, сколько требуется нормами заготовок, — вступил в разговор Борис. — Для себя я не собирал. Но можно вернуться к домам, там ещё много осталось несорванных растений с семенами. Мы втроём вполне успеем туда и обратно до открытия портала.

— А чего это дракошки так всполошились? — привлекла наше внимание Лекса, которая всё ещё наблюдала за летунами.

— Они нас зовут куда-то, — прислушавшись к звукам, издаваемым дракончиками, сказала Фрея.

Неужели она способна понимать этих магических существ?

— Давайте сходим. Когда ещё выпадет такая возможность пообщаться с драконами, — предложил Дамир, наплевав на то, что у него было всего половина нормы семян, а для собственных нужд вообще ничего.

Переглянувшись, мы дружно двинулись в сторону, куда направились наши новые знакомые. Они летели медленно, постоянно оглядываясь, чтобы убедиться, что мы не отстали.

— Ничего себе экземплярчики! — восхищённо воскликнула Лекса, увидев огромные растения белены чёрной.

Да, разумные существа поняли в чём проблема и привели нас в ближайшее место произрастания нужного нам растения. Буквально за десять минут мы заготовили так много сырья, сколько не смогли собрать за целый час. Довольные результатом, вернулись к месту прибытия. Именно там в назначенное время появится портал, и мы сможем вернуться в университет.

— До свидания, дракончики, — сквозь слёзы прощалась Фрея.

Мы тоже не отставали от подруги и, некрасиво шмыгая носами, махали вслед улетающим магическим созданиям. Парни вели себя сдержаннее, но было видно, что и им грустно расставаться с дракончиками.

— Что-то случилось? — первым делом поинтересовался профессор Юргас, увидев нас зарёванных в фойе.

— Всё в порядке, — я не знала, как объяснить слёзы и не выдать дракончиков.

Мы посовещались перед отбытием с пустыря и решили пока никому не рассказывать о существовании разумных дракончиков. Тем более, Фрея утверждала, что сами существа не хотят этого.

— Там резко поднялся ветер и засыпал глаза песком, — Лекса быстро нашла, что соврать, чтобы не выдать тайну.

— Ветер, значит, — с сомнением в голосе произнёс мой наставник. — Что ж, вы первые, кто справился с заданием. Отнесите всё, что положено сдать по нормам университета, кладовщику. Где располагается склад, отмечено на плане здания. Сырьё, заготовленное для личного пользования, сдаёте там же.

Мы возмущённо зашумели, и профессор тут же поспешил нас успокоить:

— Растения и семена необходимо просушить в специальных условиях, которых нет в ваших комнатах. Не хотите же вы отравиться? После просушки вам всё вернут в целости и сохранности.

— Понятно, — ответил Дамир и мы поспешили на склад, чтобы потом, когда всё там оставим, как можно скорее переодеться, принять душ и отправиться на обед.

Уходя, я на миг обернулась и заметила взволнованный взгляд профессора, адресованный именно мне. Сомнений в этом не было никаких. Ну, вот и как объяснить ему причину слёз и не выдать дракончиков?

Я решила подумать об этом после обеда и поспешила вслед за своими друзьями. Сегодня у нас в расписании имелся небольшой перерыв, чтобы мы смогли отдохнуть после практического занятия, а затем очередная лекция у профессора Вераи. А ещё ведь надо сходить в библиотеку, записаться хотя бы на один факультатив и затем с соседками по комнате посетить рынок, который располагался под стенами университета. Не будут же нам парни-старшекурсники постоянно продукты покупать. Как всё успеть? Но не смотря на сложности, чувство радости не покидало меня ни на миг. Я была самой счастливой студенткой в университете и надеялась, что так будет и дальше.

Глава 14

— Юргас, друг мой! Как я рад тебя видеть, — приветствовал меня Таир, встречая у входа в рабочий кабинет.

— И когда это ты успел соскучиться по мне? Недавно ж виделись…

— За столько лет я привык, что мы встречаемся несколько раз на дню. Да не стой ты словно чужой, проходи и угощайся. Мне из Шараниевки коньяк привезли, — приветливо говорил король, довольный моим приходом. — Рассказывай, как там моя дочь?

Я улыбнулся, вспомнив Амаль в жёлтом комбинезоне, похожую на милого цыплёнка. Она и две её соседки по блоку сделали одинаковые причёски: какие-то небрежные пучки на макушке, вокруг которых повязали разноцветные ленточки. Девушки, радостные от своего первого успеха, вбежали в фойе, чтобы перенестись к месту сбора сырья. В числе первых так же оказались два парня и одним из них был Борис Волтазар. Я немного нервничал от того, что он сможет узнать принцессу, пусть и встречал её лишь на нескольких официальных мероприятиях. Амаль, судя по всему, Бориса не вспомнила.

— У неё всё замечательно. Прекрасно справилась с первым практическим заданием, — хвалил я свою подопечную.

О том, что девушки вернулись в университет в слезах, решил пока не сообщать. Выясню причину и тогда подумаю, надо ли об этом знать Таиру.

— И что за задание? Выкладывай абсолютно всё, мне ещё перед женой подробный отчёт держать. Сам знаешь, Александра — похлеще совета магов, — с гордостью в голосе проговорил друг.

Я рассказал обо всём, что знал о дочери короля. Обрадовал отца, что Амаль нашла хороших друзей и о её прекрасных отношениях с одногруппниками. Не забыл упомянуть и о частых визитах братьев соседок по блоку. Последняя информация слегка смахивала на жалобу, и король как-то хитро взглянул на меня, никак не прокомментировав данный факт.

— Замечательно. Пусть учится девочка. А сейчас поговорим о наших гостях из Даркта, — заговорил Таир уже совсем другим голосом, да и выражение лица стало более жёстким. — Пятеро студентов со светлым даром прошли добровольную ментальную проверку. Они совершенно безобидны.

— Может использовали неизвестные нам зелья или заклинания? Вспомни Алию, которая смогла обмануть нас.

Алия, подосланная королем Даркта, была женой Таира целый год, и никто не увидел, что она является сильной чёрной колдуньей. Повезло ещё нашему королю, когда Алия поменялась местами со своим двойником с немагического мира. Нынешняя королева Александрина, которую на самом деле зовут Александрой, обычна женщина без магии, но по воле богини Ай-Ли получившая такую же долгую жизнь, как и её муж.

— Вот Алия и проводила проверку.

— Но, как? — удивился я, прекрасно зная, что колдунья раньше наотрез отказывалась приходить порталом в Вилею.

— Александра уговорила. Они ведь подруги. Ради безопасности принцессы Алия ненадолго приходила в наш мир и проверила магов. Они действительно обладают только светлым даром и не получали никакого приказа от Даата.

— А что с технарями?

— Мы не стали рисковать и показывать им Алию. Король Даат слишком зол на неё из-за предательства. Он ведь сможет достать колдунью и в другом мире, а у Алии семья. С магами проще: они дали клятву.

Я прекрасно понимал, что магическая клятва нерушима и немного успокоился.

— Значит, мне надо присматривать прежде всего за двумя оставшимися без проверки гостями. А у них точно нет магического дара?

— Алия научила нас, как проверить, обладает человек магией или нет. Тебе придётся понаблюдать за поведением и состоянием здоровья гостей. Я позже назову необходимые для разоблачения признаки. Но это не самое важное. Мы узнали, что секретарь ректора является дочерью одного из магов, которые в своё время уничтожали женщин с даром.

— Но как такое возможно? Леди Селина ведь тоже магиня, — изумился я услышанному от короля. — Неужели человек, у которого родилась дочь с даром, был способен убивать подобных ей?

— Там не всё так просто. Это граф Раймонд Обертон, который исчез с острова при очень странных обстоятельствах. Его тело не было обнаружено. Да и ты сам прекрасно это помнишь.

— Да, мы долго разыскивали его. Тем более, что остров-тюрьма, где жили осуждённые, выкачал из них всю магию и лишал постепенно жизненных сил. Охранников я лично проверял, всё было чисто. Он словно сквозь землю провалился.

23
{"b":"742124","o":1}